EasyManuals Logo
Home>Asus>Monitor>ML228H

Asus ML228H User Manual

Asus ML228H
1 page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
2010
HDMI Audio-out
Attach the base to the monitor with bundled handy-screw correctly
and then put on the screw cover.
Altlığı birlikte gelen kolay takılabilen vida ile monitöre düzgün şekilde
takın ve daha sonra vida kapağını üzerine yerleştirin.
We recommend that you cover the table surface with soft cloth
to prevent damage to the monitor.
Sortie audio HDMI
Аудиовыход HDMI
HDMI аудио изход
HDMI audio izvade
HDMI garso išvestis
HDMI-lydutgang
HDMI-lN
HDMI audió kimenet
HDMI Audio-out
HDMI lydudgang
Wyjście audio HDMI
HDMI Audio-izlaz
HDMI Audio-vypn
Saída Áudio HDMI
Salida de audio HDMI
HDMI ljudutgång
Ieşire audio HDMI
HDMI-audio-uitgang
HDMI-Audioausgang
HDMI 오디오 출력
부속된 간편한 나사를 이용해 받침대를 모니터에 고정한 다음
나사 커버를 씌웁니다.
책상에 부드러운 천을 깔아 모니터 손상을 방지할 것을
권고합니다.
สัญญาณเสียงออก HDMI
HDMI
ﺥﺭﺝ ﺍﻝﺹﻭﺕ
ﺙﺏﺕ ﺍﻝﻕﺍﻉﺩﺓ ﺏﺍﻝﺵﺍﺵﺓ ﺏﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﺡﺯﻡﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﺏﺭﺍﻍﻱ ﺍﻝﻡﻥﺍﺱﺏﺓ ﺏﺵﻙﻝ
ﺹﺡﻱﺡ ﺙﻡ ﺽﻉ ﻍﻁﺍء ﺍﻝﺏﺭﻍﻱ.
HDMI 音频输出
用附带的手拧螺丝将底座正确安装到显示器上,然后装上螺丝盖。
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
HDMI 声音输出
使用随附的手锁螺丝正确地将底座安装至显示器,然后盖上螺丝盖。
建议您使用软布覆盖桌面,避免损坏显示器。
HDMI Ses Çıkışı
HDMI-audiolähtö
Výstup zvuku HDMI
Έξοδος ήχου HDMI
HDMI audio-out
Salida de audio HDMI
HDMI オーディオ出力
Fixez soigneusement la base au moniteur à l’aide de la vis fournie,
puis mettez le cache-vis en place.
Nous vous recommandons de couvrir la surface de la table
avec un chiffon doux pour éviter d'endommager le moniteur.
Una la base al monitor enroscando correctamente el tornillo
manual y, a continuación, coloque la cubierta del tornillo.
Le recomendamos que cubra la superficie de la mesa con un
paño suave para evitar que el monitor reciba algún daño.
Acople a base ao monitor com o parafuso facultado e depois
coloque a tampa do parafuso.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um
pano macio para evitar danificar o ecrã do monitor.
Fastgør foden korrekt til billedskærmen med den bundtede
praktiske skrue og dæk den derefter til med skruedækslet.
Vi anbefaler at dække bordoverfladen med en blød klud for
at undgå skade på skærmen.
Przymocuj prawidłowo podstawę do monitora dostarczoną,
dokręcaną ręcznie śrubą, a następnia załóż zaślepkę łba śruby.
W celu zabezpieczenia przed uszkodzeniem monitora,
zaleca się przykrycie powierzchni stołu miękką tkaniną.
Prikačite osnovu za monitor sa upakovanim zavrtnjima korektno
i potom postavite poklopac za zavrtanj.
Preporuèujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom da
bi spreèili ošteæivanje monitora.
Pripojte správne bázu k monitoru pomocou pripojenej skrutky a
skrutku potom zakrytujte.
Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby
ste zabránili poškodeniu monitora.
Befestigen Sie den Standfuß mit dem mitgelieferten
Schraubendreher korrekt am Bildschirm; befestigen Sie dann die
Schraubenabdeckung.
Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu legen,
um Schäden an dem Monitor zu vermeiden.
Monteer de voet op de monitor met de meegeleverde schroef en
zet een kapje over de schroef.
Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte doek
om schade aan de monitor te voorkomen.
Montera basen på monitorn med de förpackade skruvarna korrekt
och sätt sedan på skruvhöljet.
Vi rekommenderar att du täcker bordsytan med ett mjukt tyg
för att förhindra att skärmen skadas.
Ataşaţi baza la monitor montând corect şurubul-fluture inclus şi
apoi puneţi capacul şurubului.
Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o ţesătură
fină pentru a preveni deteriorarea monitorului.
Монтирайте основата към монитора с помощта на
предоставената отверка и поставете капака.
За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да
поставите мека покривка, кърпа или плат на масата.
Pareizi pievienojiet pamatni monitoram ar klātpielikto skrūvi un
tad uzlieciet skrūvei vāciņu.
Lai nesabojātu monitoru, iesakām uz galda virsmas uzklāt
mīkstu drānu.
ติดฐานเข้ากับมอนิเตอร์โดยใช้สกรูที่มีมาให้อย่างถูกต้อง
จากนั้นใส่ฝาครอบสกรู
เราแนะนําใหคุณปูพื้นผิวโตะดวยผาที่ออนนุม
เพื่อปองกันความเสียหายที่จะเกิดกับจอภาพ
Fest sokkelen riktig til skjermen med skruene som følger med,
og sett deretter på skruedekslet.
Vi anbefaler at du dekker til bordflaten med en myk klut for
å forhindre skade på monitoren.
Rögzítse a talpat a monitorhoz a mellékelt csavar segítségével,
majd tegye rá a csavarfedelet.
Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy
megsérüljön a monitor.
Pasang alas monitor dengan sekrup yang tersedia secara benar,
kemudian pasang penutup sekrupnya.
Sebaiknya tutup permukaan meja dengan kain lembut agar
monitor tidak rusak.
Pagrindą prie monitoriaus gerai pritvirtinkite pridėtu ranka
prisukamu varžtu ir uždėkite varžto dangtelį.
Montuojant pagrindą, rekomenduojame patiesti ant stalo
minkštą medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano.
Прикрепите основание к монитору при помощи входящего в
комплект винта с накатанной головкой и затем установите
крышку винта.
Мы рекомендуем накрывать поверхность установки мягкой
тканью, чтобы предотвратить повреждение монитора.
Liitä jalusta näyttöön mukana tulleella käsiruuvilla ja aseta
ruuvikansi paikalleen.
Suosittelemme, että laitat pöydälle pehmeää kangasta, niin
ettei monitori vahingoitu.
Připevněte podstavec správně k monitoru pomocí dodaného
ručního šroubu a potom nasaďte krytku šroubu.
Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit
na povrch stolu měkký textil.
Kinnitage alus komplekti kuuluva käsikruviga kindlalt monitori külge,
seejärel paigaldage kruvi kate.
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
kahjustamist.
Προσαρτήστε σωστά τη βάση στην οθόνη με την εύχρηστη βίδα
που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και κατόπιν τοποθετήστε το
κάλυμμα της βίδας.
Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα
μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη.
Una la base al monitor enroscando correctamente el tornillo manual
y, a continuación, coloque la cubierta del tornillo.
Le recomendamos que cubra la superficie de la mesa con un
paño suave para evitar que el monitor reciba algún daño.
Monitöre zarar vermesini önlemek için tabla yüzeyini yumuşak
bir bezel kapatmanızı öneririz.
付属のねじを使用してモニターにベースを正しく取り付け、
ねじにカバーをしてください。
モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブルの
上に置くことをお勧めします。
ﺎﻬﺑ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻕﺎﺤﻟﺇ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺵﺎﻤﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻰﺻﻮﻳ.
显示器
Intelligence
between VGA and DVI/HDMI input signals (for some models)
(Game Mode,Night View Mode,Scenery Mode,Standard Mode,
Activate OSD menu
Activer le menu OSD
Activar menu OSD
OSD-menu activeren
Aktivoi
OSD-valikko
Aktiver skærmstyringsmenuen
Aktiver OSD-menyen
Aktivera OSD-menyn
Uaktywnij menu OSD
Aktivovat nabídku OSD
Aktifkan
izvēlni uz ekrāna
Aktivējiet
Ενεργοποίηση OSD μενού
Suaktyvinkite OSD meniu
OSD meni Pritisnite
Aktivirajte
Aktiveeri OSD menüü
OSD menü ativálása
Активирай екранно меню
Activează meniu OSD
menu
Aktivovať OSD
attivare menu OSD
Activar el menú OSD
Активировать экранное меню
OSD-Menü aktivieren
(Game Mode(Mode Jeux),Night View Mode(Mode de visualisation nocturne),Scenery Mode(Mode Paysages),Standard
(Spiele),Night View Mode(Nachtmodus),Scenery Mode(Szeneriemodus),Standard Mode(Standardmodus),Theater Mode(Theatermodus)),
影像智慧技术
夜间
智能靓彩技术
剧场
开启OSD菜单
风景
显示器
剧院
VGADVI/HDMI输入信号
VGADVI/HDMI
开启OSD功能选单
(1) (2) (3
640x480 60Hz 31.489kHz
640x480 67Hz 35kHz
640x480 72Hz 37.881kHz
640x480 75Hz 37.5kHz
640x350 70Hz 31.469kHz
720x400 70Hz 31.469kHz
800x600 56Hz 35.156kHz
800x600 60Hz 37.879kHz
800x600 72Hz 48.077kHz
800x600 75Hz 46.875kHz
832x624 75Hz 49.725kHz
848x480 60Hz 31.02kHz
1024x768 60Hz 48.363kHz
1024x768 70Hz 56.476kHz
1024x768 75Hz 60.023kHz
1024x768 75Hz 67.023kHz
1152x864 75Hz 67.5kHz
1280x720 60Hz 44.444/44.772kHz
1280x720 75Hz 56.456kHz
1280x768 60Hz 47.8kHz
1280x800 60Hz 49.306/49.702kHz
1280x800 75Hz 62.795kHz
1280x960 60Hz 60kHz
1280x1024 60Hz 63.981kHz
1280x1024 75Hz 79.976kHz
1360x768 60Hz 47.7kHz
1366x768 60Hz 47.7kHz
1440x900 60Hz 55.469/55.935kHz
1440x900 75Hz 70.635kHz
1600x900 60Hz 60kHz
1680x1050 60Hz 64.674/65.29kHz
1920x1080 60Hz 66.587/67.5kHz
640X480P (HDMI) 59.94/60Hz 31.469/31.5kHz
720x480P (HDMI) 59.95/60Hz 31.469/31.5kHz
720x576P (HDMI) 50Hz 31.25kHz
1280x720P (HDMI) 50Hz 37.5kHz
1280x720P (HDMI) 59.94/60Hz 44.955/45kHz
1920x1080i (HDMI) 50Hz 28.125kHz
1920x1080i (HDMI) 59.94/60Hz 33.716/33.75kHz
1920x1080P (HDMI) 50Hz 56.25kHz
1920x1080P (HDMI) 59.94/60Hz 67.433/67.5kHz
)
Mode(Mode Standard),Theater Mode(Mode
mit with
OSD
メニューを起動する
OSD 메뉴 활성화
เปิดใช้งานเมนู OSD
Ekran
Üstü Menüyü Etkinleştir OSD
menu OSD Tekan
ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻞﻴﻐﺸﺗ
LED
Q41G78S168012A
材质:80g双胶纸
印刷要求:双面单色印刷 
展开尺寸:610*430mm
折叠尺寸:150*221mm
折叠方式:左上内容及条码折后在外
Hold both right and left front frames to prevent the monitor
from falling when you change its angle.
Lorsque vous modifiez l’angle, saisissez le moniteur par le cad
re
gauche et droit pour éviter qu’il ne tombe.
Vous pouvez adjuster l’angle du moniteur de -5° à 20° ; il permet
aussi un réglage en pivotement de 20° sur la gauche ou la droite.
Halten Sie den Bildschirm am rechten und linken Frontrahmen,
damit er beim Anpassen des Winkels nicht herunterfällt.
Sie können den Winkel des Bildschirms von -5° bis 20° anpassen;
zudem ist er um 20° nach links oder rechts schwenkbar.
Sostenga los soportes derecho e izquierdo para evitar que el
monitor se caiga al cambiar el ángulo.
Puede ajustar el ángulo del monitor entre -5° y 20°, así como
girarlo 20º hacia la izquierda o hacia la derecha.
좌우측 전면 프레임을 고정하여 모니터 각도를 변경할 때
모니터가 넘어지는 것을 방지합니다.
่ื่ื้ั ่ี
Segure ambas as estruturas direita e esquerda frontais para
evitar que o monitor que o monitor caia ao alterar o ângulo.
Hold på både højre og venstre forrammer for at undgå, at
billedskærmen falder ned, når der ændres på dens vinkel.
Przytrzymaj prawą i lewą ramkę przednią, aby zapobiec upadkowi
monitora podczas zmiany kąta.
Kąt monitora można regulować w zakresie -5° do 20°, a obracać
monitor można o kąt 20° w lewo lub w prawo.
Držite i desni i levi prednji frejm kako biste sprečili da monitor
padne kada menjate ugao.
Možete da podesite ugao monitora na ugao od -5° do 20° i da
dozvolite podešavanje okretanja od 20° sa bilo leve ili desne strane.
Pridržujte pravý a ľavý predný rámik tak, aby sa monitor pri zmene
uhla neprevrátil.
Uhol monitora môžete nastaviť v rozsahu -5°ažo 20° a môžete ho
natočiť o 20° doľava alebo doprava.
Houd het frame aan de voorkant links en rechts vast om te
verhinderen dat de monitor valt terwijl u de hoek verandert.
U kunt de monitor kantelen tussen -5° en 20° en hem 20° naar
links of rechts draaien.
Håll i både höger och vänster frontkant för att förhindra att
monitorn faller när du ändras dess vinkel.
Du kan justera bildskärmens vinkel från -5° till 20°, och vrida den
20° från antingen vänster eller höger.
Ţineţi de ambele părţi, stângă şi dreaptă, ale ramei pentru a
preveni căderea monitorului când îi schimbaţi unghiul.
Puteţi regla unghiul monitorului de la -5° la 20° şi permite o
reglare a rotirii cu 20° de la stânga sau de la dreapta.
Хванете двете предни рамки, лява и дясна, за да предотвратите
падането на монитора, докато променяте ъгъла му.
Можете да настроите ъгъла на монитора от -5° do 20° и да
завъртите наляво или надясно до 20°.
Pieturiet labo un kreiso rāmja malu, lai monitors neapkristu,
kad mainiet tā leņķi.
Monitora leņķi var mainīt diapazonā no -5° līdz 20° un grozīt
uz labo vai kreiso pusi 20° robežās.
При изменении угла наклона удерживайте монитор и за правую,
и за левую части рамки, чтобы предотвратить его падение.
Угол наклона монитора можно регулировать в пределах от -5°
до 20°, поворот можно регулировать на 20° влево и вправо.
Hold både høyre og venstre fremre rammer for å forhindre at
skjermen faller når du endrer vinkelen på den.
Fogja meg mindkét oldalon a monitorkávát, nehogy leessen, amiko
r
beállítja a szögét.
Tahan bingkai depan bagian kanan dan kiri untuk mencegah monitor
terjatuh saat Anda mengubah sudutnya.
Anda dapat mengatur sudut monitor dari -5° hingga 20°, lalu
memutarnya sejauh 20° (baik dari kiri maupun kanan).
Keisdami monitoriaus posvyrio kampą, abiem rankomis
laikykite už priekinių kairio ir dešinio rėmų, kad jis
nenuvirstų.
Monitoriaus posvyrio kampą galite reguliuoti nuo -5° iki
20°, o pasukti į kairę ar dešinę - 20°.
Sostenga los soportes derecho e izquierdo para evitar que el
monitor se caiga al cambiar el ángulo.
L’angolazione del monitor può essere regolata da -5° a 20° ed è
consetita una rotazione verso sinistra o destra di 20°.
Açısını değiştirdiğinizde monitörün düşmesini önlemek için hem
sağ hemde sol ön çerçeveleri tutun.
Pidä kiinni vasemmasta ja oikeasta kehyksestä, jotta näyttö ei
kaadu, kun muutat sen kulmaa.
Přidržujte pravý a levý přední rámeček, aby se zabránilo pádu
monitoru při změně jeho úhlu.
Úhel monitoru lze nastavit v rozsahu od -5° do 20° a natočit jej
zleva nebo zprava o 20°.
Κρατήστε και το δεξύ και το αριστερό μπροστινό πλαίσιο για να
εμποδίσετε την οθόνη να πέσει όταν θα αλλάξετε τη γωνία της.
Μπορείτε να αλλάξετε τη γωνία της οθόνης από -5° έως 20° και
να επιτρέψετε προσαρμογή της περιστροφής είτε προς τα
αριστερά είτε προς τα δεξιά κατά 20°.
Monitori kaldenurga valimisel hoidke samaaegselt
kinni selle parem- ja vasakpoolsest küljest, et vältida
seadme kukkumist.
Monitori kaldenurka saab reguleerida vahemikus -5˚
kuni 20˚ ja pöördering vasakule või paremale on 20˚.
モニターの角度を調整する際は、モニター前部の左右両側を持ち、
モニターが倒れることのないようにしてください。
ML228H
LAMP CONTAINS MERCURY.
DISPOSE ACCORDING TO
LOCAL/STATE/FEDERAL LAW.
故障排除(常见问题)
电源 LED 不亮
按钮,检查显示器是否处于开机模式。
检查电 源线是否正 确连接到显 示器和电源插
座。
电源 LED 显示黄色,屏幕上不显示任何
图像
检查显示器和计算机是否均处于开机模式。
确保信号线正确连接到显示器和计算式。
检查信号线,确保没有插针弯曲。
算机 连接 到一 工作 正常 的显 示器,
检查计算机是否工作正常。
屏幕图像太亮或太暗 通过 OSD 调整对比度和亮度设置。
屏幕图像偏离中心或尺寸不正确
OSD
调整水平位置或垂直 位置设置。
屏幕图像跳动或图像中出现波纹图案 确保信号线正确 连接到显示器和计算机。
移开可能导致电子干扰的电子设备。
检查信号线,确保没有插针弯曲。
通过 OSD 执行重置。
OSD 调整 R/G/B 颜色设 置或选择色温。
屏幕图像颜色不正确(白色看起来不是白
色)
屏幕图像模糊不清
按钮 两秒钟以 自动调整
像(仅限 VGA 模式)。
通过 OSD 调整相位和时钟设置。
决办
按住 按钮两秒钟以自动调整图像。
没有声音 或声音太
确保音频 线正确连 接到显示 器和计算 机。
调整显示 器和计算 机的音量 设置。
确保已正 确安装并 启用计算 机声卡驱 动程
序。
You can adjust the monitor’s angle from -5° to 20° and allow 20°
swivel adjustment from either left or right.
您可在 -5°到 20°之間調整顯示器的角度,並可從左側或右側
將顯示器水平旋轉 20°。
モニタの角度を-5°から20°に調節でき、回転台を左または右
に20°調節できます。
-5°~ 20°범위에서 모니터 각도를 조정하고, 오른쪽이나 왼
쪽으로 20° 회전할 수 있습니다.
您可以在-5°到20°的范围内调整显示器角度,并且可从左或右
反向旋转20°。
O ângulo do monitor pode ser ajustado entre -5° e 20° e a rotação
pode ser ajustada em 20° para a esquerda ou para a direita.
Monitör açısını -5° ila 20° arasında ayarlayabilirsiniz, monitör sola
veya sağa 20°’lik dönüş ayarına izin vermektedir.
คุณสามารถปรับมุมของจอภาพได้ตั้งแต่ -5° ถึง 20° และปรับไปทางซ้าย
หรือขวาได้ 20°
Du kan justere skjermens vinkel fra -5° til 20° og tillate en
dreiejustering på 20° fra venstre eller høyre.
Voit säätää näytön kulmaa välillä -5° ja 20° ja kääntää näyttöä
20° vasemmalle tai oikealle.
Skærmens vinkel kan indstilles mellem -5° og 20° og svinge 20°
fra enten højre eller venstre.
A monitor nézőszögét -5 és 20 fok között állíthatja, illetve lehetővé
teheti a balra vagy jobbra történő elforgatását 20 fokos szögben.
20
º
20
º
0
º
-5º ~ 20º

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Asus ML228H and is the answer not in the manual?

Asus ML228H Specifications

General IconGeneral
BrandAsus
ModelML228H
CategoryMonitor
LanguageEnglish

Related product manuals