13
42N
T.T.
T.T.
T.
IIII
IIII
II
Table II: Electrical data
Tabella II: Assorbimenti elettrici
Tableau II : caractéristiques électriques
Tabelle II: Elektrische Daten
Tabla II: Datos eléctricos
Tabel II: Elektrische gegevens
II:
Tabela II: Dados eléctricos
Tabell II: Elektriska data
Taulukko II: Sähkötekniset tiedot
LEGEND / TABLE II
Centrifugal fan
Tangential fan
* Fast working fuse 5x20 GF
type
If the unit is equipped with
valves, the fan motor electrical
input must be added to the
thermoelectric actuator input,
which corresponds to 5W.
Current drawn
Corrente assorbita
Intensité absorbée
Stromverbrauch
42N 16 25 33 43 50 60 75
A 0,17 0,35 0,38 0,33 0,43 0,51 0,98
A 0,14 0,15 0,22 0,33 0,40 — —
Corriente consumida
Nominaalstroom
Power input
Potenza assorbita
Puissance absorbée
Leistungsaufnahme
42N 16 25 33 43 50 60 75
W 37 78 85 75 98 113 223
W 32 32 49 75 91 — —
Potência absorvida
Tillförd eleffekt
Ottoteho
Power supply fuse for all units
Fusibile alimentazione tutte le unita'
Fusible d’alimentation toutes les unités
Sicherung Stromversorgung aller Geräte
Fusible de alimentación todas las unidades
Zekering stroomvoorziening alle units
Fusível de alimentação todas as unidades
Säkring för matning av alla enheter
Virtasulake, kaikki yksiköt
42N 16 25 33 43 50 60 75
A 2,5* 2,5* 2,5* 2,5* 2,5* 2,5* 2,5*
Recommended cables
Cavi consigliati
Câbles recommandés
Empfohlene Kabel
42N 16 25 33 43 50 60 75
3G1,5 3G1,5 3G1,5 3G1,5 3G1,5 3G1,5 3G1,5
(mm
2
) (mm
2
) (mm
2
) (mm
2
) (mm
2
) (mm
2
) (mm
2
)
Cables recomendados
Aangeraden kabels
Cabos recomendados
LEGENDA / TABELLA II
Centrifugo
Tangenziale
* Fusibile rapido 5x20 Tipo GF
Nel caso l’unità sia provvista di
valvole, all’assorbimento del
motoventilatore bisogna sommare
l’assorbimento dell’attuatore
elettrotermico che é di 5W.
Consumo de corrente
Strömförbrukning
Käyntivirta
Potencia consumida
Opgenomen vermogen
Rekommenderade kablar
Suositellut kaapelit
LÉGENDE / TABLEAU II
Ventilateur centrifuge
Ventilateur tangentiel
*
Si l’unité est équipée de
soupapes, à l’absorption du
moteur du ventilateur il faut
ajouter l’absorption de
l’actionneur électrothermique
correspondant à 5W.
LEGENDE / TABELLE II
Radialventilator
Querstromventilator
* Flinke Sicherung 5x20 Typ GF
Ist das Gerät mit Ventilen
ausgerüstet, dann ist der
Leistungsaufnahme des
Motorventilators die
Leistungsaufnahme des
elektrothermischen Stellmotors (5
Watt) hinzurechnen.
LEYENDA / TABLA II
Ventilador centrífugo
Ventilador tangencial
* Fusible rápido 5x20 Tipo GF
Si la unidad está dotada de
válvulas, hay que sumar a la
absorción del motoventilador la
absorción del accionador
electrotérmico, que es 5 W.
VERKLARING / TABEL II
Centrifugaalventilator
Tangentiaalventilator
* Snelzekering 5 x 20 Type GF
Indien de unit met kleppen is
uitgerust, moet u bij het
krachtsverbruik van de
motorventilator het verbruik van
de elektrothermische
stelaandrijving, dat 5W is,
optellen.
/ II
*
520 GF
,
5W.
LEGENDA / TABELA II
Ventilador centrífugo
Ventilador tangencial
* Fusível rápido 5x20 Tipo GF
Se a unidade for equipada com
válvulas, na absorção do
motoventilador é preciso somar a
absorção do actuador
electrotécnico que é de 5W.
FÖRKLARING / TABELL II
Centrifugalfläkt
Tangentialfläkt
* Snabbsäkring 5x20 typ GF
Om enheten är utrustad med
ventiler ska fläktmotorns
förbrukning summeras med
elektrotermikenhetens förbrukning
som är på 5 W.
MERKKIEN SELITYKSET
/ TAULUKKO II
Keskipakoispuhallin
Tangentiaali puhallin
* Pikasulake 5x20, tyyppi GF
Mikäli laitteessa on venttiilejä, tulee
moottoripuhaltimen absorptioon lisätä
sähkötermisen käyttölaitteen absorptio
5W.