INSTRUCTIONS
BFP Service pump
071R9814
Fig. 1
DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS SUOMEKSI
Symbol- Symbol- Légende des Legenda Symbol- Merkkien
Symbols Símbolos Symbolen
forklaring erklärung symboles simboli förklaring selitykset
Trykregu- Pressure Druck- Réglage de Regulación Regolazione Tryck- Paineen-
Drukregelaar
P
1
lering regulation regelung pression de presión pressione reglering säätö
Conduite Tubería de Tubazione di
Sugeledning Suction line Saugleitung Sugledning Zuigleiding Imuliitäntä
S d’aspirat. aspiración aspirazione
G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4
G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4
Rücklauf- Tubería de Tubazione di
Returledning Return line Conduite de Returledning Retourleiding Paluuliitäntä
leitung retorno ritorno
R
G
1
/4 G
1
/4 retour G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4
G
1
/4 G
1
/4 G
1
/4
Conexión Attacco linea Munstyck- Nozzle- Suutinliitäntä
Dysetilslut- Nozzle conn. Düsenan- Raccordement
izquierda de la ugello a anslutning aansluiting
ning G
1
/8 G
1
/8 schluss G
1
/8 gicleur G
1
/8
boquilla G
1
/8 sinistra G
1
/8 G
1
/8 G
1
/8 G
1
/8
Patron- Cartridge Patronen- Cartouche Filtro de Filtro a Patron- Filter- Patruuna-
F
lter lter lter ltrante cartucho cartuccia lter patroon suodatin
Conexión de Vacuüm- Alipainemit-
Tilslutning Vacuum Anschluss für Raccordement Attacco Anslutning
medidor de meter- tarin liitäntä
for vacuum- meter conn. Vakuum- vacuomètre vuotometro för vakuum-
vacio G
1
/8 aansluiting G
1
/8 G
1
/8
meter G
1
/8 G
1
/8 meter G
1
/8 G
1
/8 G
1
/8 meter
G
1
/8
Tilslutning Pressure Anschluss für Raccordement Conexión de Attacco Anslutning Manometer- Painemittari-
for mano- gauge conn. Manometer manomètre manómetro manometro för mano- aansluiting liitäntä
meter G
1
/8 G
1
/8 G
1
/8 G
1
/8 G
1
/8 G
1
/8 meter
G
1
/8 G
1
/8
G
1
/8
Fig. 5
Fig. 9Fig. 8
520F0084 DKBD.PI.010.H8.62 11-2006
BFP 11 L3 BFP 11 R3 BFP 20/21 BFP 41
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
BFP 20/21/41BFP 11
DK 1-strengs system: skrue med skive
GB 1-pipe operation: screw
with washer
D Einstrangsystem: Schraube
mit
Scheibe
F Installation à un tuyau: vis
avec
rondelle
E Para operar en instalaciones de
1 tubería: tornillo con arandela
I Funzionamento monotubo: vite
con
rondella
S 1-rörsanläggning: skruv
med skiva
NL 1-pijpssysteem: schroef
met schijf
SF 1-putkikäyttö: ruuvi
levyllä
DK 2-strengs system: skrue uden skive
GB 2-pipe operation: screw
without washer
D Zweistrangsystem: Schraube
ohne
Scheibe
F Installation à deux tuyaux: vis
sans
rondelle
E Para operar en instalaciones de
2 tuberías: tornillo
sin arandela
I Funzionamento a 2 tubi: vite
senza
rondella
S 2-rörsanläggning: skruv
utan skiva
NL 2-pijpssysteem: schroef
zonder schijf
SF 2-putkikäyttö: ruuvi
ilman levyä
DK 1-strengs system: uden skrue
GB 1-pipe operation:
without screw
D Einstrangsystem:
ohne Schraube
F Installation à un tuyau:
pas de vis
E Para operar en instalaciones de
1 tubería: Sin el tornillo
I Funzionamento monotubo:
senza vite
S 1-rörsanläggning:
utan skruv
NL 1-pijpssysteem:
zonder schroef
SF 1-putkikäyttö: ruuvi
pois
DK 2-strengs system:
isat skrue
GB 2-pipe operation: screw
tted
D Zweistrangsystem:
eingesetzte
Schraube
F Installation à deux tuyaux: vis
E Para operar en instalaciones de
2 tuberías:
con el tornillo
I Funzionamento a 2 tubi:
avvitare la vite
S 2-rörsanläggning:
med skruv
NL 2-pijpssysteem:
met schroef
SF 2-putkikäyttö: ruuvi
paikalla
071R9814
Fig. 6 Fig. 7