EasyManuals Logo
Home>Delta>Plumbing Product>474 Series

Delta 474 Series User Manual

Delta 474 Series
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
RP11723
Zinc Weights and Screws
Pesas de Zinc y Tornillos
Poids en plomb et vis
3
39700 Rev. C
RP32542
Wand Assembly
Ensamble de la
Cabeza del Rociador
Bec-douchette
RP21464
Spout Bonnet
Bonete de Salida
Embase de bec
RP21463
Spout Retainer
Retenedor de Salida
Fixation du bec
RP32543
Base & Gasket
Base y Empaque
Embase et joint
RP38680
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et rondelle
RP21469
Handle w/Button & Set Screw
Manija con Botón y Tornillo
de Ajuste
Manette et bouton et vis
de calage
RP152
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de calage
RP250
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de réglage
RP50
Cap w/Adjusting Ring
Tapón con Anillo de Ajuste
Embase avec anneau de réglage
RP32544
Sleeve, Base & Gasket
Manja, Base y Empaque
Manchon, embase et joint
RP61
Cam & Packing
Leva y Empaque
Camet et garniture
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressort
RP6893
Bracket
Abrazadera
Support
RP5785
Nut & Wrench
Tuerca y Llave
Écrou et clé
RP31845
Thick Deck Mounting Kit - Soap Dispenser
Herramienta para la instalación en
borde grueso - Dispensador de Jabón
Kit de montage sur surface épaisse -
distributeur de savon
RP31992
Thick Deck Mounting Kit
Herramienta para la instalación en
borde grueso
Kit de montage sur surface épaisse
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de branchement
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le fini
4
39700 Rev. C
1
3
2
4
1
1/8" (3.18mm)
1/8 po (3.18mm)
If faucet leaks from under handle:
DO NOT tighten the cap assembly. Remove
handle and tighten adjusting ring (1).
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Appropriate Ball Assembly (2) and
Cam & Packing (3).
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Appropriate
Ball Assembly (2) and Seats & Springs (4).
If faucet leaks from base of valve:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove sleeve (5) and
replace valve O-Rings (6).
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean aerator (7), or
B. Unscrew hose from wand and clean debris from
screen (the screen is located just inside the wand) (8).
IMPORTANT: Reinstall screen to the wand (failure to
reinstall the screen could damage internal parts), or
C. SHUT OFF WATER SUPPLIESClean Seats and
Springs (4) of any debris.
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Ne serrez jamais l'embase. Retirez la poignée et
serrez l'anneau de réglage (1).
Si la fuite persiste : COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille
appropriée (2) et la came et la joint (3) .
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille appropriée (2) ainsi
que les sièges et les ressorts (4).
Si le robinet fuit par la base, faites ce qui suit :
COUPEZ LEAU CHAUDE ET LEAU FROIDE. Retirez le
manchon (5) et remplacez les joints toriques (6) du robinet.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Retirez laérateur (7) et nettoyez-le OU
B. Dévissez le tuyau, retirez-le du bec-douchette et
nettoyez le filtre en toile métallique (à lintérieur du
bec-douchette) (8). IMPORTANT – Remettez le
filtre en place. Labsence du filtre peut entraîner
lendommagement des éléments internes.
C. COUPEZ LEAU CHAUDE ET LEAU FROIDE.
Nettoyez les sièges et les ressorts (4).
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo
de la manija:
NUNCA apriete el ensamble de la tapa. Quite la
manija y apriete el anillo de ajuste (1).
Si la filtración persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS
DE
AGUAReemplace el ensamble de bola apropiado (2) y el
ensamble de la leva (3).
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de salida
de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el
ensamble de bola apropiado (2) y los asientos y
resortes (4).
Si la llave/grifo tiene filtraciones desde la base de la
válvula:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la manga
(5) y reemplace los anillos-O de la válvula (6).
Si la llave/grifo tiene un flujo muy bajo
A. Quite y limpie el aireador (7), o
B. Destornille la manguera de la cabeza del rociador y
limpie los escombros de la rejilla (la rejilla está dentro
de la cabeza del rociador (8). IMPORTANTE: Instale
la rejilla otra vez dentro de la cabeza del rociador (si
no la reinstala pudiera dañar las partes internas), o
C. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA - Limpie los
asientos y resortes (4) de cualquier escombro.
RP32183
Loop Handle w/Button
& Set Screw
Manija con Argolla con
Botón y Tornillo de Ajuste
Manette à etrier avec
bouton et vis de calage
RP152 Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de calage
RP28906
Red/Blue Button
Botón: Rojo/Azul
Bouton-rouge/bleu
RP34008
Tube Assembly
Ensamble de Tubo
Tube
RP28906
Red/Blue Button
Botón: Rojo/Azul
Bouton-rouge/bleu
RP12302**
Check Valve Assembly
Ensamble de la
Válvula de Control
Clapet
RP12301**
Vacuum Breaker Ball Assembly
Ensamble de Bola con Rompevacio
Rotule casse-vide
RP12691
Spacer
Separador
Pièce despacement
5
6
RP32522
Clip / Presilla / Agrafe
RP32529
Aerator / Aireador / Aèrateur
RP32527
Hose Assembly
Ensamble de la Manguera
Tuyau souple
RP25
O-Rings
Anillos O
Joints toriques
RP13938
O-Ring
Anillo O
Joint torique
8
7
RP1001
Dispenser AssemblyIncludes Vented Funnel
Ensamble del DispensadorIncluye Embudo con Ventiladero
DistributeurComprend un entonnoir
RP21905
Head Assembly
Ensamble de Cabeza
Tête
RP21908
Pump
Bomba
Pompe
RP21906
Body Assembly
Ensamble del Cuerpo
Corps
RP21907
Base & Gasket
Base con Empaque
Base et joint
RP21945
Nut
Tuerca
Écrou
RP21904
Bottle
Bottela
Bouteille
RP30395
Vented Funnel
Embudo con Ventiladero
Entonnoir
RP70*
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
NOTE: A small amount of water may run out the spout or drip
for a very short period after the faucet is shut off. This is a
natural occurrence caused by the long flexible hose.
NOTA: Es posible que una cantidad pequena de agua pase o
gotee del tubo de salida por unos momentos despues de
cerrar la llave. Esto es una consecuencia normal del uso de
manguera flexible larga.
NOTE: Une petite qualité de leau peut d´goutter du bec du
robinet peu de temps après quil a été fermé. Cela est normal
en raison de la longueur du tuyau souple.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a
backflow protection system that has been tested to be
in compliance with ASME A112.18.3, CSA B125 and
ASME A112.18.1. It incorporates two certified check
valves in series, which operate independently and are
integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
Alternate Backflow Protection System
If your local plumbing code requires faucets with pull-out
spouts to include an atmospheric vacuum breaker, the
RP70 standard ball that is installed in the fitting, as
shipped, MUST be replaced with RP12301 (vacuum
breaker ball) and hot & cold inlet checks (RP12302) must
be installed.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de
protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido
probado para cumplir con los requisitos de ASME
A112.18.3, CSA B125 y ASME A112.18.1. Este
incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención
o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes
que no requieren servicio.
El Sistema Alterno de Protección del Contraflujo
Si los códigos de su plomería local requieren que las
llaves de agua con el tubo de salida de agua deslizable
incluyan un rompedor de vacío atmosférico, la bola RP70
estándar que se instala en el mecanismo, como enviada,
DEBE ser reemplazada por la pieza RP12301 (bola
rompedora de vacío) y se deben instalar los topes de
agua caliente y fría (RP12302).
Dispositif anti-siphonnnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un
dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est
conforme aux normes ASME A112.18.3, CSA B125 et
ASME A112.18.1. Ce dispositif se compose de deux
clapets indépendants homologués, montés en série dans
le tube rigide, qui sont non réparables.
Dispositif anti-siphonnage différent
Si le code de plomberie de votre localité stipule que les
robinets à bec rétractable doivent être munis dun
brise-vide, la bille standard RP70, dont a été muni votre
robinet à lusine, DOIT être remplacée par la bille
brise-vide RP12301 et les clapets de non-retour deau
froide et deau chaude (RP12302) doivent être installés.
*
*
**
**
*
**

Other manuals for Delta 474 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Delta 474 Series and is the answer not in the manual?

Delta 474 Series Specifications

General IconGeneral
BrandDelta
Model474 Series
CategoryPlumbing Product
LanguageEnglish

Related product manuals