EasyManuals Logo
Home>Jacuzzi>Hot Tub>J-400 Series

Jacuzzi J-400 Series Instructions For Preinstallation

Jacuzzi J-400 Series
48 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #29 background imageLoading...
Page #29 background image
29
Periodicamente dovrà essere comunque verificato che l’in-
terruttore differenziale (vedi capitolo “SICUREZZA ELETTRICA”)
dell’impianto a cui è collegata la minipiscina sia efficiente.
Premendo il tasto di prova (TEST) l’interruttore deve sgan-
ciarsi: se ciò non avviene, togliere subito corrente e contat-
tare un tecnico qualificato.
Per eventuali manutenzioni straordinarie e/o riparazioni si
raccomanda di rivolgersi a Centri Autorizzati e di usare solo ri-
cambi originali.
Predisposizione per l’installazione
A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di sca-
rico, di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l’eventuale
pulizia.
ATTENZIONE: Prima di predisporre il pozzetto di scari-
co consultare le autorità locali per le norme che rego-
lano lo scarico di acqua trattata chimicamente.
J-200
Lo scarico dell’acqua della minipiscina è situato posterior-
mente al pannello frontale, a destra (o sinistra) rispetto alla cas-
setta elettrica
1-1a-1b-1c, part.A.
Per gli svuotamenti periodici si deve posizionare il tubo nel
pozzetto di scarico.
J-300/J-LXL/J-400/J-500
Le minipiscine Premium sono dotate di scarico predisposto
come in
2-2a-2b-2c-2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a
part.A.
Per gli svuotamenti periodici della minipiscina si può collegare
un tubo di gomma alla valvola di scarico (
2-2a-2b-2c-2d-
2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A).
NOTA: Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso antio-
rario e tirarla.
Nel caso si decida di collegare in modo fisso la miniscina al poz-
zetto di scarico, è consigliabile collegarsi prima della valvola (per
avere una portata maggiore) ed installare una valvola a saracine-
sca nei pressi del pozzetto di scarico, in zona accessibile ( 2-2a-
2b-2c-2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A1).
J-400/J-500
E’ possibile collegare lo scarico Quick Drain™ (
3-3a-3b-
3c, 4-4a part.C) al pozzetto di scarico.
In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posi-
zionato il pozzetto di scarico. Le minipiscine Premium possono
essere installate in diversi modi:
- appoggiata sul pavimento o su una base predisposta specifi-
catamente (
10).
- a semi-incasso, in modo che solo la base della minipiscinari-
sulti incassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura la-
terali (
11). In questo caso, è opportuno predisporre delle
pedane rimuovibili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a
completare esteticamente l’installazione, permettono di ri-
muovere i pannelli in modo più agevole.
In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto ade-
guata al carico del modello scelto, tenendo conto dei dati indi-
cati nella tabella “Pesi”.
In caso d’installazioni su soppalchi, terrazze, tetti o
altre strutture simili consultare un ingegnere edile.
(
8) La base di supporto deve essere piana e a bol-
la, in modo da sostenere uniformemente il peso del-
la spa; in caso contrario si possono verificare danni
ai pannelli frontali e/o al guscio in metacrilato: que-
sti danni non sono coperti da garanzia.
Per il riempimento della minipiscina ci si può servire del tubo
usato per innaffiare il giardino.
Qualora la minipiscina venga collegata, per i carica-
menti periodici, alla rete idrica cittadina che fornisce
acqua potabile, detto collegamento deve essere ef-
fettuato nel rispetto della norma EN1717, adottando
le modalità di protezione anti-inquinamento AA,
AB” o AD. Per eventuali chiarimenti, si consiglia di
rivolgersi alla propria Azienda di fornitura idrica e/o
al proprio idraulico.
In caso di installazione all’interno, occorre tener presente che
l’evaporazione dell’acqua della minipiscina (soprattutto con
temperature elevate) può generare livelli di umidità molto alti.
La ventilazione naturale o forzata contribuisce a mantenere il
comfort personale e a ridurre i danni all'immobile causati dal-
l'umidità.
La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni
derivanti dall'eccessiva umidità o dalle tracimazioni d'acqua.
Consultare uno specialista per l’installazione all'interno.
Si rammenta che è obbligatorio installare un interruttore
onnipolare di sezionamento con caratteristiche non inferiori a
quelle indicate nel cap. “Sicurezza elettrica e
5-6-7.
Linstallatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione adeguata,
protetti con guaina e/o con tubi o canaline, aventi caratteristi-
che non inferiori al tipo H 05 VV-F.
Lentrata dei cavi all’interno della minipiscina, fino alla cassetta
elettrica (
5-6-7) dovrà essere predisposta nel punto B o B1,
secondo le esigenze di installazione del Cliente.
Nota: Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener
conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma anche
del percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi di prote-
zione scelti e delle norme specifiche per gli impianti elettri-
ci a posa fissa vigenti nel Paese in viene installata laminipi-
scina.
Linstallatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni, nonché
utilizzare raccordi stagni nei punti di giunzione e dovrà
garantire il rispetto delle norme specifiche per l’impiantisti-
ca vigenti nel Paese in cui viene installata la minipiscina.

Other manuals for Jacuzzi J-400 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jacuzzi J-400 Series and is the answer not in the manual?

Jacuzzi J-400 Series Specifications

General IconGeneral
BrandJacuzzi
ModelJ-400 Series
CategoryHot Tub
LanguageEnglish

Related product manuals