•
Lorsque
le
capteur
de
bord
du
tissu
en
option
est
raccordd
au
panneau
de
commande,
la
louche
d'activation/desactivation
du
capteur
de
bord
du
tissu
devient
active.
• Sile capteurde bordde tissuest
spdcifid,
lamachinek
coudre
s'arreteautomatiquement oucoupelefil lorsquele capteur
ddtecte
le
bord
du
tissu.
(Attention) Si le
capteur
de
bord
du
tissu
est
utilise
avec
le
panneau
de
commande,
lire
attentivement
son
manual
d'utilisation.
•
Cuando
elsensorde
bordc
de
material,
disponible
opcionalmenle,
este
coneciado
alpanelde
control,
devendra
efectivo
el
inlerruptor
ON/OFF
del
sensor
de
borde
de
material.
• Si scespecificael sensorde bordcdematerial,lamdquinade coserse pararaautomdlicamenle ocjecutarael cortede hilo cuandoel sensordetecla
el
horde
del
material.
(Precaucldn) Si
se
use
el
sensor
de
horde
de material en combinacidn
con
el panel de
control,
lea
de
antemano
detenldamente
el
Manual
de
Instrucclones
del
sensor
de
borde
de
material.
•
Quando
il sensorebordomateriale, che h disponibilea richiesta, e collegatoal pannellodi comando, rinterruttore di sensorebordomateriale
viene
reso
valido.
• Se it sensore bordo materialeb selezionalo, la macchina per cucire si fermer o eseguird il taglio del filo automaticamentequando
11
sensore
rileva
il
bordo
del
materiale.
(Attenzlone)
Se
II
sensore
bordo
materiale
e
usato
In
comblnazlone
con
II
pannello
dl
comando,
leggere
attentamente
Manuale
d'istruzloni
per
II
sensore
bordo
materiale
In
antlclpo.
10. AUTOMATIC THREAD TRIMMING SWITCH ® /
TASTE FUR AUTOMATICHES FADENABSCHNEIDEN
(§)
/
TOUCHE DE COURAGE AUTOMATIQUE DE FIL ® /
INTERRUPTOR ® DE
CORTE
AUTOMATICO DE HILO /
INTERRUTTORE
DI
TAGLIO
DEL
FILO
AUTOMATICO
®
• Thisswitchis usedto automatically actuate the threadtrimmerin a process wherethe sewingmachineautomatically stops or whenthe
material edge sensor is used.
(Iftheautomaticreversestitching (forend) is specified, the threadtrimmerwill actuate after thesewing machinecompletes the automatic
reverse stitching (for end).)
• DieseTaste wird bei Prozessen, wo die Niihmaschine automalisch slehenbleibt, odcr wo der Slofllcanicnscnsor vcrwcndct wird, bcnutzt, um den
Fadenabschncidcr
automalisch
zu
bctiitigen.
•
(Falls
die
Funktion
fur
automati.schc
Riickwaiis-silchc
(am
Niihcnde)
gewahit
wird,
I5.st
die
Niaimaschinc
den Fadenabschncidcr aus,
nachdcm
sic
die
automatischcn
RUckwansstichc
(am
Nahcncfe)
ausgefOhrt
hat.)
•
Cette
louche
permet
de
commander
Tactionnement
automatique
du
coupe-fil
lorsque
la
machine
s'arrete
automatiquement
ou
lorsqu'on utilise le capteur de bord du tissu.
(Si
I'exdcution
automatique
de
points
arrifere
(pour
la finde la
couture)
est
choisie,
le
coupe-fil
est
actionnd
aprfes
Texecution
automatique de points arrifere(pour la fin de la couture).)
•
Este
inlerruptor
se
usa
para
actuar
automaticamente
el
corta>hilo
enun
proceso
donde
la
maquina
de
coser
se
para
automaticamente
o
cuando
se
usa
el
sensor
de
borde
de
material.
(Si
se
especifica
el
pespunte
automatico
invertido
(para
fin),
el
corta-hilo
actuara
despues
que
la
maquina
de
coser
completa
el
pespunte
automatico
invertido (para fin).)
•
Questo
interrultore
b
usato
per
mettere
in
funzione
il
rasafilo
automaticamente
in
un
processo
nel
quale
la
macchina
per
cucire
si
derma
automaticamente o quando IIsensore bordo materiale e usato.
(Se
faffrancatura
automatica
(per
la
fine)
e
selezionata,
il
rasafilo
si
metterS
in
funzione
dopo
che
la
macchina
per
cucire
completa
I'affrancatura
automatica (per la fine)).
-26-