EasyManuals Logo
Home>JVC>Headphone>HA-FD01

JVC HA-FD01 User Manual

JVC HA-FD01
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
JVC
CAUTION / PRECAUTIONS / PRECAUCION
1 6 4 4 1
HA-FD01
.c
.!
'6,
C
w
ti)
·;
(Jo
C
E
LL
0
IC
ca
C.
ti)
w
Hearing
Comfort
and
Well-Bei!Jg
Do
not
pl
ay
y
our
personal
audio
at a
high
volume
.
Hearing
experts
advise
against
continuous
extended
play
.
If
you
experience
a
ringing
in
your
ears
,
reduce
volume
or
discontinue
use.
1.
CAUTION
The
headphones
have
metallic
parts
which
come
in
touch
directly
with
your
skin.
Do
not
use
them
if
you
are
allergic
to
metal.
The
metallic
parts
may
be
cold
to
the
touch
at
lower
temperatures
.
Stop
using
the
headphones
if
they
are
causing
great
discomfort
or
irritation
on
the
skin
and
the
ears
.
They
may
damage
your
skin
and
cause
rash
or
inflammation.
If
ear
piece
or
other
parts
of
headphones
become
lodged
in
your
ear,
be
careful
not
to
push
it
deep
into
the
ear
canal
and
seek
skilled
medical
assistance
to
remove
the
piece.
Damage
to
the
ear
may
be
caused
by
non-professionals
attempting
to
remove
the
piece.
Store
the
ear
pieces
in
a
safe
place
where
children
cannot
reach
them
to
avoid
the
risk
of
a
possible
accident
or
hazard
such
as
swallowing
them.
In
dryer
air
conditions
such
as
in
winter
,
you
may
feel
some
static
shock
when
using
the
headphones.
When
in
use
you
may
sometimes
hear
friction
noise
,
this
is
caused
by
the
cord
rubbing
against
your
.
clothing
while
walking
or
during
exercise
.
Confort
d'ecoute
et
bien-etre
N'util
i
sez
pas
votre
appa
_
reil
audio
personnel
a
un
volume
trap
eleve
.
Les
professionnels
de
l'audition
,
deconseillent
une
ecoute
prolongee.
Si
vous
entendez
des
sonorites
dans
vos
oreilles
,
reduisez
le
volume
ou
arrete
d'utiliser
l'
appareil.
1.
PRECAUTIONS
Les
ecouteurs
presentent
des
parties
metalliques
qui
entrent
directement
en
contact
avec
votre
peau
.
Ne
les
utilisez
pas
si
vous
etes
allergique
au
metal.
Les
pieces
metalliques
peuvent
etre
froides
au
toucher
a
basses
temperatures
.
Arretez
d'
utiliser
le
casque
si
vous
avez
une
sensation
desagreable
ou
si
vous
ressentez
des
demangeaisons
,
ii
pourrait
irriter
votre
peau
et
causer
une
inflammation
.
Si
un
embout
ou
une
autre
piece
du
casque
est
coincee
dans
votre
oreille,
faites
attention
a
ne
pas
la
pousser
trap
profondement
dans
le
canal
auditif
et
demandez
une
aide
medicale
pour
extraire
la
piece
.
Ne
pas
laisser
une
personne
non
professionnelle
essayer
de
la
retirer.
Conservez
les
ecouteurs
hors
de
portee
des
enfants
pour
eviler
tout
risque
d'accident,
tel
que
de
l
es
avaler.
Quand
l'air
est
sec
comme
en
hiver,
vous
pouvez
ressentir
un
choc
statique
lors
de
!'utilisation
du
casque
.
Lars
de
!'utilisation
,
vous
pouvez
parfois
entendre
le
frottement
du
cordon
sur
vos
vetements
pendant
que
vous
marchez
ou
faites
de
l'exercice
.
Confort
y
salud
de
su
audici6n
No
reproduzca
sonidos
con
el
volumen
alto.
Los
expertos
en
audici6n
desaconsejan
la
reproducci6n
cont
i
nua
par
periodos
prolongados
.
Si
escucha
un
zumbido
en
sus
oidos,
reduzca
el
volumen
o
deje
de
utilizarlos.
1.
PRECAUCt6N
Los
auriculares
tienen
partes
metalicas
que
entran
en
contacto
directamente
con
la
piel.
No
los
use
si
es
alergico
al
metal.
Las
partes
metalicas
pueden
estar
Irias
al
tacto
a
temperaturas
bajas.
Deje
de
usar
las
auriculares
si
le
provocan
irritaci6n
a
molestias
en
la
piel
y
en
las
oidos
.
Pueden
danar
la
piel
,
causando
sarpullidos
o
inflamaci6n
.
En
el
caso
de
que
el
audifono
u
otra
parte
de
las
auriculares
queden
atrapados
dentro
de
su
oido
,
tenga
la
precauci6n
de
no
empujarlos
dentro
del
canal
auditive
y
comuniquese
inmediatamente
con
un
medico.
Para
evitar
dafios
en
el
oido,
no
perrnita
que
personas
inexpertas
intenten
extraer
la
pieza
atrapada
.
Guarde
las
tapones
en
un
lugar
que
este
fuera
del
alcance
de
las
nifios
para
evitar
que
se
produzcan
accidentes
coma
su
ingesti6n
.
En
condiciones
de
aire
seco
tales
coma
en
invierno
,
podria
sentir
una
descargea
de
estatica
cuando
utiliza
las
auriculares
.
Cuando
utilice
los
auriculares
,
puede
que
oiga
el
ruido
de
fricci6n
de
las
cables
o
el
sonido
que
transmite
el
cuerpo
al
andar
.
Traffic
Safety
Do
not
use
while
operating
a
motorized
vehicle.
It
may
create
a
traffic
hazard
and
is
illegal
in
many
areas.
You
should
use
extreme
caution
or
temporarily
discontinue
use
in
potentially
hazardous
situations
.
Do
not
tum
up
the
volume
so
high
that
you
cannot
hear
sound
around
you.
2.
Precautions
for
use
Be
careful
not
to
apply
power
that
exceeds
the
headphones
'
input
capacity.
This
may
result
in
sound
distortion
and
could
damage
the
oscillation
board
.
Grasp
and
pull
the
headphone
plug
directly
when
disconnecting
from
your
device.
Do
not
pull
out
by
the
cord.
If
the
headphones
and
the
replacement
nozzles
become
dirty
or
discolored
,
wipe
the
surface
with
dry
cloth.
3.
For
better
sounds
and
comfort
The
medium-size
sillicone
ear
pieces
are
attached
when
purchased.
You
may
not
enjoy
the
bass
sound
fully
if
the
ear
pieces
do
not
fit
your
ears.
To
enjoy
better
sound
while
reducing
sound
leakage,
choose
another
pair
of
ear
pieces
(five
sizes
of
sillicone
ear
pieces)
and
adjust
their
positions
to
fit
them
to
your
ears
.
4.
For
replacing
the
ear
pieces
...
Attach
the
ear
pieces
firmly
when
replacing
them;
failure
to
do
so
may
result
in
the
ear
pieces
getting
lodged
in
your
ear
canal
when
removed,
thus
becoming
a
possible
health
hazard.
Securite
relative
a
ta
circulation
N'utilisez
jamais
un
casque
en
conduisant
une
voiture
,
une
bicydette
.
Cela
peut
etre
dangereux
et
est
illegal
dans
beaucoup
de
regions
.
Vous
devez
faire
tres
attention
ou
arreter
temporairement
d'utiliser
l'appareil
dans
les
situations
dangereuses.
·
Ne
reglez
pas
le
niveau
sonore
maximum
de
telle
sorte
que
vous
ne
pourriez
plus
entendre
ce
qui
se
passe
autour
de
vous.
2.
Precautions
d'utilisation
Veillez
a
ne
pas
alimenter
le
casque
avec
un
courant
depassant
la
capacite
d'entree
du
casque.
Cela
pourrait
deformer
le
son
et
endommager
la
carte
d'
oscillations
.
Tenez
et
tirez
directement
sur
la
fiche
du
casque
d'ecoute
pour
le
deconnecter
de
votre
appareil.
Ne
tirez
pas
sur
le
cordon.
Si
les
ecouteurs
et
les
buses
de
rechange
sont
sales
au
decolores,
essuyez
la
surface
avec
un
chiffon
sec.
3.
Pour
un
meilleur
son
et
un
meil/eur
confort
d'utilisation
Les
oreillettes
en
silicone
de
taille
moyenne
sont
foumies
lors
de
l'achat.
Vous
ne
profiterez
pas
completement
des
sons
graves
si
vos
embouts
ne
s'adaptent
pas
a
vos
oreilles.
Pour
mieux
profiter
de
sons
tout
en
reduisant
la
fuite
de
son
,
choisissez
une
autre
paire
d'oreillettes
(cinq
tailles
d'oreillettes
en
silicone)
et
ajustez
leur
position
pour
les
adapter
a
vosoreilles
.
4. A
propos
du
remplacement
des
embouts
...
Fixez
solidement
les
embouts
lorsque
vous
les
remplacez
;
dans
le
cas
contraire
,
les
embouts
peuvent
rester
coincees
dans
votre
canal
auditif
au
moment
du
retrait
ce
qui
pourrait
devenir
genant
pour
votre
sante.
Seguridad
en
el
trafico
No
las
utilice
cuando
conduzca
un
vehiculo
a
motor
.
Podria
provocar
un
accidente
de
transito
y
es
ilegal
en
muchos
lugares
.
En
situaciones
potencialmente
peligrosas
debe
tener
suma
precauci6n
o
dejar
de
utilizarlos.
No
ponga
el
volumen
tan
alto
que
impida
oir
lo
que
ocurre
a
su
alrededor.
2.
Precauciones
at
utifizar
ta
unidad
Tenga
cuidado
y
no
introduzca
una
potencia
que
exceda
la
capacidad
de
entrada
de
las
auriculares.
Podria
distorsionarse
el
sonido
y
ocasionar
dafios
en
el
panel
de
oscilaci6n
.
Sostenga
y
tire
directamente
del
la
cavija
de
auriculares
cuando
lo
desconecte
de
su
dispositivo.
No
tire
del
cable.
Si
las
auriculares
y
las
boquillas
de
repuesto
se
ensucian
a
decoloran
,
limpie
la
superficie
con
un
pafio
seco
.
3.
Para
un
mejor
sonido
y
mayor
comodidad
Las
almohadillas
de
silicona
de
tamaiio
mediano
estan
colocadas
cuando
se
compran.
Si
las
almohadillas
no
se
ajustan
a
sus
oidos
correctamente,
es
posible
que
no
pueda
air
completamente
las
sonidos
graves.
Para
disfrutar
de
un
mejor
sonido
al
tiempo
que
reduce
escapes
del
mismo,
elija
otro
par
de
almohadillas
(hay
cinco
tamanos
de
almohadillas
de
silicona)
y
ajuste
sus
posiciones
para
encajarlas
en
sus
oidos.
4.
Para
reemplazar
las
atmohadil/as
de
los
auricutares
...
Cuando
reemplace
las
almohadillas,
col6quelas
firrnemente
en
las
auriculares
para
evitar
que
se
desprendan
y
perrnanezcan
en
el
canal
auditive
al
sacarlas
pues
podrian
producirse
lesiones.
JD8412-JOOA

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC HA-FD01 and is the answer not in the manual?

JVC HA-FD01 Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelHA-FD01
CategoryHeadphone
LanguageEnglish

Related product manuals