1
KD-S48
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
0611DTSMDTJEIN
EN, SP, FR
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
GET0756-002A
[J]
• The fuse blows.
]
Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
]
Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
]
Is the speaker output lead short-
circuited?
• Sound is distorted.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
]
Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
]
Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
]
Have you reset your unit?
• El fusible se quema.
]
¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo
conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está
conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto
y más grueso?
• Esta unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó la unidad?
• Le fusible saute.
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
]
Le fil jaune est-
elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-
circuité?
• Le son est déformé.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la
masse?
• Interférence avec les sons.
]
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
]
Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
PREPARATIONS / PREPARATIVOS / PRÉPARATIONS
You need the installation kits which corresponds to your car. / Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo. / Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture.
• Mark all the check boxes ( ) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. / Marque todas las casillas ( ) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener las piezas
mencionadas. / Cochez toutes les cases ( ) pour vous assurer de suivre les instructions et que vous avez bien toutes les pièces de la liste.
ENGLISH ESPAÑOL
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa /
12 V CC, masse NÉGATIVE
Parts list for installation and connection / Lista de piezas para instalación y conexión / Liste des pièces pour l’installation et raccordement
A
Control panel /
Panel de control /
Panneau de commande
B
Sleeve / Cubierta / Manchon
C
Trim plate /
Placa de guarnición /
Plaque d’assemblage
E
Handles /
Manijas /
Poignées
D
Power cord /
Cordón de alimentación /
Cordon d’alimentation
Prepare this before installation / Prepare esto antes de la instalación / Effectuez ces préparatifs avant l’installation
FRANÇAIS
Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería de su vehículo / Vérifiez le système de batterie de votre voiture
Install_KD-S48[J]_2.indd 1Install_KD-S48[J]_2.indd 1 6/1/11 10:38:47 AM6/1/11 10:38:47 AM