1
KW-R500/KW-R400
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/
подключению
การติดตั้ง/คูมือการติดตั้ง
ENGLISH / РУCCKИЙ / ไทย
1211DTSSANJEIN
EN, RU, TH
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0788-005A
[U]
INSTALLATION / УСТАНОВКА / การติดตัใง
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
ภาพประกอบตอไปนี้แสดงการติดตั้งแบบปกติ หากทานมีคำถามหรือตองการขอมูลเกี่ยว
กับชุดติดตั้ง โปรดปรึกษาตัวแทนจำหนายเครื่องเสียงติดรถยนต
JVC ของทานหรือ
บริษัทที่จัดหาชุดอุปกรณให
In-dash mounting / УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ /
การติดตั้งจอแบบ In-dash
Audio system originally
installed in the car /
Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле /
ระบบเสียงเดิมที่ติดตั้งในรถ
Car dashboard /
Приборная панель
автомобиля /
แผงหนาปดรถยนต
If there is an interfering tab on the
mounting bracket, bend it flat. /
Если на крепежных скобах есть
мешающие установке уголковые
фиксаторы, разогните
их.
/
หากมีปุมยื่นออกมาบนขายึด
พับปุมนั้นใหแนบลงไป
Screw removed from the car / Болты, извлеченные
из автомобиля / ถอดสกรูจากรถ
Mounting bracket removed from the car /
Крепежная скоба, извлеченная из автомобиля /
ถอดขายึดจากรถ
Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally fixed to
the metallic body of the car. / Плотно прикрепите заземляющие провода к металлическому
корпусу автомобиля с помощью уже имеющихся болтов, закрепленных на металлическом
корпусе автомобиля. / ยึดสายดินกับตัวถังโลหะของรถอยางแนนหนาโดยใชสกรูที่ยึดกับตัวถังโลหะของรถแตเดิม
Installing with the mounting brackets from the car / Установка с помощью монтажных кронштейнов из автомобиля / การติดตั้งกับขายึดจากรถยนต
Install the unit at an angle of less than 30˚. /
Установите устройство под углом менее 30˚. /
ติดตั้งเครื่องในมุมนอยกวา
30˚
Part list / Комплект поставки / รายการอุปกรณ
A Flat countersunk screws—M5 × 8 mm /
Потайные болты с плоской головкой
(M5 × 8 мм) / สกรูหัวแบน—M5 × 8 มม. (×8)
B Round head screws—M5 × 8 mm / Болты
с полукруглой головкой (M5 × 8 мм) /
สกรูหัวกลม—M5 × 8 มม. (×8)
C Plate for use with a Nissan car / Пластина
для автомобилей марки Nissan /
แผนโลหะสำหรับใชกับ รถยนตนิสสัน (×1)
D Power cord / Кабель питания / สายไฟ (×1)
When installing the unit in
a Nissan car / Установка
устройства в автомобиле марки
Nissan /
เมื่อติดตั้งเครื่องในรถยนตนิสสัน
Fix the supplied plate as illustrated. / Закрепите
прилагаемую пластину, как показано на
рисунке. / ยึดแผนโลหะที่ใหมาตามรูป
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they
correspond. The unit may damaged or fail to work if you share the
G wires or ground them to any metal part in the car.
ขอควรระวังเกี่ยวกับการเชื่อมตอแหลงจายไฟและลำโพง
• อยาตอสายลำโพงที่เปนสายไฟกับแบตเตอรี่รถยนต ไมเชนนั้นเครื่องอาจไดรับความ
เสียหายรายแรง
•
กอนตอสายลำโพงที่เปนสายไฟกับลำโพง ควรตรวจสอบการเดินสายลำโพงในรถของทาน
•
เชื่อมตอสายลำโพงเขากับขั้วตอที่เขาคูกันอยางถูกตอง ตัวเครื่องอาจไดรับความเสียหาย
หรือไมสามารถใชงานไดหากคุณตอขั้ว
G
หรือตอสายดินเขากับชิ้นสวนที่เปนโลหะสวน
ใดสวนหนึ่งของรถยนต
• The fuse blows.
h
Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
h
Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
h
Is the speaker output lead short-
circuited?
• “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / ”WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and no
operation can be done.
]
Is the speaker output lead short-circuited
or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
• Sound is distorted.
h
Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
h
Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
h
Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
h
Have you reset your unit?
• ฟวสขาด
h
ตอสายสีแดงและสีดำถูกตองหรือไม?
• ไมสามารถเปดเครื่องได
h
ตอสายสีเหลืองแลวหรือไม?
• ไมไดยินเสียงจากลำโพง
h
สายสัญญาณออกของลำโพงลัดวงจรหรือไม?
•
ขอความ “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING
CHK WIRING THEN RESET UNIT”
ปรากฏขึ้นบนหนาจอและเครื่องไม
สามารถทำงานได h สายสัญญาณออกของลำโพงลัดวงจร สัมผัสกับโครงรถ
หรือตัวเครื่องหลักหรือไม
? ; ทานตั้งเครื่องใหมหรือยัง?
• เสียงผิดเพี้ยน
h
สายสัญญาณออกของลำโพงตอกับสายดินหรือไม? ; ขั้วตอ “–”
ของลำโพง
L (ซาย) และ R (ขวา) ตอสายดินไวดวยกันหรือไม?
• มีเสียงรบกวน
h
ขั้วตอสายดินดานหลังที่ตอกับโครงรถ ใชสายที่สั้นและหนากวาหรือไม?
• เครื่องรอน
h
สายสัญญาณออกของลำโพงตอกับสายดินหรือไม? ; ขั้วตอ “–”
ของลำโพง
L (ซาย) และ R (ขวา) ตอสายดินไวดวยกันหรือไม?
• เครื่องใชงานไมไดเลย
h
ทานตั้งเครื่องใหมหรือยัง?
TROUBLESHOOTING / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ /
การแกไขปญหาเบื้องตน
•
Сработал предохранитель. h Правильно ли подключены черный и красный провода?
•
Питание не включается. h Подключен ли желтый провод?
• З
вук не выводится через громкоговорители. h Нет ли короткого
замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
•
На дисплее отображается сообщение “MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” / ”WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”, и операция не
может выполняться. h Не замкнут ли накоротко выводной провод динамика
или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством?
Выполнена ли перенастройка приемника?
•
Звук искажен. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены
ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
•
Шум мешает звучанию. h Соединен ли находящийся сзади зажим заземления
с шасси автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
•
Устройство нагревается. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ;
Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого(L) громкоговорителей?
•
Приемник не работает. h Выполнена ли перенастройка приемника?
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего
специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору
автомобиля, иначе устройство будет повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю
питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
•
Подключите провода динамика к соответствующим разъемам. Изделие
может быть повреждено или могут произойти сбои в его работе, если вы
разделите провода
G
или заземлите их на металлическую часть в машине.
WARNINGS / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / คำเตือน
• Mounting and wiring this product requires skills and experience.
For safety’s sake, leave this work to professionals. If you experience
problems during installation, consult your JVC car audio dealer.
• The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply,
negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical
connections before installing the unit.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN>
setting. (See page 13 of the INSTRUCTIONS.)
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material.
To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a
short circuit, then replace the old fuse with one that has the same rating.
• Install this unit in the console of your vehicle.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,
wipers, etc. on the car are working properly.
•
Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use
of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Установка и электромонтаж данного изделия требует определенных
навыков и опыта. В целях безопасности этим должен заниматься
профессиональный мастер. Если вы столкнетесь с проблемами в процессе
установки, обратитесь к своему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.
•
Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником
питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите
все электрические соединения перед установкой устройства.
•
Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт
(сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В противном случае измените настройку
<AMP GAIN>. (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 13)
• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным
материалом. Во избежание короткого замыкания не снимайте
колпачки со свободных кабелей или выводов.
•
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не
касаются друг друга, потому что их качание может привести к короткому
замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
•
Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
•
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и
электронные приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
•
Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении
некоторого времени после завершения эксплуатации устройства. Температура
металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
• การติดตั้งและการเดินสายไฟผลิตภัณฑนี้ จำเปนตองใชทักษะและประสบการณ
เพื่อความปลอดภัยของทาน กรุณาใชบริการชางติดตั้งมืออาชีพ หากทานมีปญหาใน
ระหวางการติดตั้ง โปรดปรึกษาตัวแทนจำหนายเครื่องเสียงติดรถยนต JVC ของทาน
• เครื่องสามารถติดตั้งในรถยนตที่มีแหลงจายไฟ DC 12 V และตอกราวนลบเทานั้น
• ถอดขั้วลบของแบตเตอรี่ออก และเชื่อมตอไฟฟาทั้งหมดกอนติดตั้งเครื่อง
•
ตอลำโพงเขากับแหลงจายไฟฟาไมเกิน 50 W (คาความตานทาน 4 Ω ถึง 8 Ω)
หรือเปลี่ยนการตั้งคา
<AMP GAIN> (ดูหนา 13 คำแนะนำ)
• หุมสายไฟที่ไมไดเชื่อม ตอดวยเทปไวนิล หรือวัสดุอื่นที่ใกลเคียงกันนี้
เพื่อปองกันไมใหเกิดไฟลัดวงจร อยาถอดฝาครอบที่ปลายสายไฟ หรือขั้วตอที่ยังไม
ไดเชื่อมตอออก
• หากฟวสขาด กอนอื่นตรวจดูวาสายไฟไมไดสัมผัสกัน จนเปนเหตุใหเกิดการลัดวงจร
แลวเปลี่ยนฟวสเกาดวยฟวสใหม ที่กำลังไฟเดียวกัน
• ติดตั้งเครื่องนี้ในแผงหนาปดของรถยนต
• ติดตั้งเครื่องโดยใหเครื่องทำมุม 30° หรือนอยกวา
• ตรวจสอบใหแนใจวาติดตั้งเครื่องกับโครงรถกอนการติดตั้ง
• หลังจากติดตั้งเครื่องแลว ใหตรวจดูวาไฟเบรก ไฟกะพริบ ที่ปดน
้
ำฝน ฯลฯ
ในรถยนตทำงานอยางเหมาะสม
• ไมสัมผัสกับสวนที่เปนโลหะของตัวเครื่อง ในระหวางการใชงาน และหลังจากที่ปดเครื่อง
ไดไมนาน ชิ้นสวนโลหะอยางเชน แผนระบายความรอน และตัวเครื่อง อาจรอนจัด
Install_KW-R500U.indd 1Install_KW-R500U.indd 1 12/7/2011 12:11:23 PM12/7/2011 12:11:23 PM