92.4mrn
STROKESERIES
WPvl,01093
5.4
SYSTEME D'ALIMENTATION
/
KRAFTSTOFFSYSTEM
Etancheite au carburant
de I'el6rnentde pompe
EtanchCit6 au carburant de I'C16ment de pompe
1-
Deposer le tuyau d'injection.
2.
Disposer un manornetre de pression (1) de la
pompe d'injection sur la pornpe d'injection.
3.
Positionner le levier de commande de vitesse sur la
position de vitesse maximum.
4.
Faire tourner le moteur au moins dix fois afin
d'accroitre la pression.
5.
Si
la pression ne peut atteindre la lirnite de service,
remplace I'elernent de pornpe oul'ensemble de
pompe d'injection.
Lirnite de
service
Kraftstoffdichtigkeit des Purnpenelementes
1
-
Die Einspritzleitung abnehrnen.
2- Das Druckrnesser
fur
Einspritzpurnpe (1) an der
Einspritzpumpe anbringen.
3.
Den Gashebel
in
die Vollgasstellung schieben.
4.
Den Motor mit Hilfe der Anlasserkurbel
10
Mal
urndrehen, damit
sich
Druck
in
der Einspritzpumpe
aufbaut.
5.
Erreicht der Druck
nicht
der Zulassigen Grenzwert,
das pumpenelement oder die Einspritzpurnpen-
Baugruppe auswechseln.
Kraftstoffdichtigkeit des
Purnpenelementes
Zullssiger
150
kpkrnz
Grenzwert
14,7
MPa
(1)
Manornetre de pression de la pornpe d'injection
Kraftstoffdichtigkeit
des Druckventils
$::;$E;
:,$?$$kp,crn2
14,7+13,7
MPa
(1)
Druckrnesser fur Einspritzpumpe
Valeur de
Pression
d'injection
reference
Etancheit6 au carburant
du
clapet de refoulement
Kraftstoffdichtigkeit
des
Druckventils
140
8
150
kgffcrnz
13,73
B
14,71
MPa
1.
Mettre un manometre sur la pompe d'injection.
2. Faire tourner la volant pour augmenter la pression
jusqu' 15,2
2
15,7 MPa (1
55
a 160 kgf/cmZ).
3.
Relacher la pression dans la cahmbre de
refoulement en abaissant le piston (pompe
d'injection) au point mort bas.
4. Mesurer le temps necessaire pour faire tornber la
pressionde 1509 140 kgf/cm2(14,78 13,7 MPa).
5.
Si
la mesure est inferieure
21
la limite de service,
remplacer le clapet de refoulement.
5
seconds
14.7
+
13,7
MPa
carburant
du
clapet
150
+
140
kgf/crn2
Etanch6ite au
d'alirnentation
[2]
INJECTEURS
A
ATTENTION
0
Vdrifier la pression
et
I'Btat d'injecteur aprh s'btre
assure que personne ne se trouve dans la
direction de pulverisation de carburant.
Si
le
carburant pulvbrise en provenance de I'injecteur
vient directement en contact avec
le
corps
hurnain, les cellules risquent d'btre dbtruites,
provoquant une intoxication de sang.
Tarage d'injection
1. Fixer I'injecteur sur la pompe
8
tarer.
2. Deplacer la manette de la pornpe 5 tarer pour
mesurer la pression a laquelle le carburant
commence
9
gicler de I'injecteur.
3.
Si
la valeur mesuree n'est pas comprise dans la
gamme de valeurs de reference, demonter
l'injecteur et remplacer
la
rondelle de reglage
(1)
jusqu'a obtenir le tarage d'injection appropriee.
(Ref
e
rence)
0
Variation de pression avec 0,025 rnm de difference
d'epaisseur de rondelle de reglage.
Environ 6 kgf/cm2 (588,6 kPa)
1. Einen Druckmesser an der Kraftstoffeinspritz-
pumpe anschlieBen.
2. Das Schwungrad drehen, umden Druck auf 15,2 bis
15,7 MPa (1 55
bis
160 kgf/cm2) zu erhohen.
3.
Den Druck aus der Forderkammer ablassen, indem
der Tauchkolben an den unteren Totpunkt
gebracht wird.
4.
Die Zeit rnessen, die erforderlich
ist,
damit der
Druck von 150 auf
140
kp/cm2 (14,7 auf 13,7 MPa)
a
bf
a1
It.
5. Wenn die Messung unter dem zulassigen
Grenzwert liegt, das Druckventil austauschen.
[2]
EINSPRITZD~SE
A
ACHTUNG
0
Zuerst sicherstellen, daB sich keine Personen
in
der Spritzstrahlrichtung befinden und dann den
Duseneinspritzdruck und -Zustand uberprufen.
.
Kommt ein Spritzstrahl aus der Duse rnit einem
Menschenkorper
in
Beruhrung, konnte eine
Zellenzerstorung oder eine Blutvergiftung
verursacht werden.
Kraftstoff-Einsprittdruck
1.
Die Einspritzduse an das Dusenprufgerat
ansc
hl
i
eRen.
2.
Den Testgerathandgriff langsam bewegen, um
den Druck rnessen bei welchem Kraftstoff aus der
Duse herauszuspritzen beginnt.
3.
Liegt die Messung
nicht
innerhalb die Werkdaten-
liegt, die Einspritzduse zerlegen und die
Einstellscheibe
(1)
wechseln,
bis
der richtige Druck
erhalten wird.
(Ref
e
renz)
0
Druckanderung
rnit
einem Unterschied von 0,025
mm
in
der Einstellscheibendicke.
Ca. 6
kp/crn2
(588,6 kPa)
Werkdaten
I
140
bis
150
kgf/crn*
I
13,73
bis
14.71
MPa
I
Kraftstoff-
I
Einspritzdruck
(1)
Rondelle de reglage
(1)
Einstellscheibe
5-108