1-866-934-5644
www.logitech.com
English
Thank you for purchasing the Logitech® Wireless Keyboard K320. This guide covers
initial setup and gives you an overview of your product. For optional keyboard software,
go to www.logitech.com/downloads.
Español
Te agradecemos la adquisición de Logitech® Wireless Keyboard K320. Esta guía trata
la configuración inicial y ofrece una visión general del producto. Para obtener software
de teclado opcional, visita www.logitech.com/downloads.
Français
Vous venez d'acheter le clavier Logitech® Wireless Keyboard K320 et nous vous
en félicitons. Ce guide décrit les étapes d'installation initiale et offre une présentation
générale du produit. Pour télécharger les logiciels pour clavier facultatifs, accédez à
la page www.logitech.com/downloads.
Português
Obrigado por ter adquirido o Logitech® Wireless Keyboard K320. Este guia trata
da configuração inicial e apresenta uma visão geral do produto. Para obter software
de teclado opcional, visite www.logitech.com/downloads.
Thank you! ¡Gracias! Merci! Obrigado!
Getting started with
Logitech
®
Wireless Keyboard K320
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech
sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet
de modifications sans avis préalable.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
620-002317.004
English
Having trouble with setup?
• Is the Power on? The power switch for the
keyboard must be in the ON position.
• How are the batteries? Check the keyboard battery
installation or replace the batteries.
The keyboard uses two AA alkaline batteries.
• Check the Unifying receiver. Plug the Unifying
receiver into a different USB port. Remove any
metal object between the Unifying receiver
and keyboard that may interfere with reception.
• Re-establish the connection. Use the Unifying
software to reset the connection between
the keyboard and Unifying receiver. Refer to
the Unifying section in this guide for more
information.
• Move closer? Try moving the keyboard closer
to the Unifying receiver, or plug the Unifying
receiver into the receiver extender cable to bring it
closer to the keyboard.
• Restart the computer.
Español
¿Problemas de configuración?
• ¿Está encendido? El conmutador de encendido del
teclado debe estar en la posición ON.
• ¿Estado de las baterías? Comprueba la colocación
de las baterías del teclado o cámbialas. El teclado
usa dos baterías alcalinas AA.
• Comprueba el receptor Unifying. Conecta el receptor
Unifying a otro puerto USB. Retira cualquier objeto
metálico situado entre el receptor Unifying y el
teclado que pueda afectar a la recepción.
• Vuelve a establecer la conexión. Usa el software
Unifying para restablecer la conexión entre el
teclado y el receptor Unifying. Consulta la sección
Unifying en esta guía para obtener más
información.
• ¿Más cerca? Intenta acercar el teclado al receptor
Unifying, o conecta el receptor Unifying al cable
extensor para acercarlo.
• Reinicia la computadora.
Français
Des problèmes avec l'installation?
• Le clavier est-il sous tension? L'interrupteur
d'alimentation du clavier doit être en position de
marche.
• Quel est l'état des piles? Vérifiez la bonne
installation des piles dans le clavier, ou
remplacez-les. Le clavier utilise deux piles alcalines
AA.
• Vérifiez le récepteur Unifying. Branchez le
récepteur Unifying sur un autre port USB.
Retirez tout objet métallique situé entre le
récepteur Unifying et le clavier susceptible de
causer des interférences à la réception du signal.
• Rétablissez la connexion. Utilisez le logiciel
Unifying pour réinitialiser la connexion entre le
clavier et le récepteur Unifying. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Unifying de ce guide.
• Proximité? Essayez de rapprocher le clavier et le
récepteur Unifying, en utilisant la rallonge si
besoin est.
• Redémarrez l'ordinateur.
Português
Problema com a configuração?
• A força está ligada? O comutador de força para o
teclado deve estar na posição ON.
• Como estão as pilhas? Verifique a instalação das
pilhas ou substitua-as. O teclado usa duas pilhas
alcalinas AA.
• Verifique o receptor Unifying. Tente conectar o
receptor Unifying a uma outra porta USB. Remova
quaisquer objetos de metal entre o receptor
Unifying e o teclado que possam interferir na
recepção.
• Restabeleça a conexão. Use o solftware Unifying
para redefinir a conexão entre o teclado e o
receptor Unifying. Para obter mais informações,
consulte a seção Unifying neste guia.
• Mover para mais perto? Tente mover o teclado
para mais perto do receptor Unifying ou conecte
o receptor Unifying ao cabo extensor do receptor
para aproximá-lo mais do teclado.
• Reinicie o computador.
Getting started with
Logitech
®
Wireless Keyboard K320
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu'en pensez-vous?
O que você acha?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing
our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part
de vos commentaires.
Vous venez d'acheter ce produit et nous vous
en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir
nosso produto.
On
English
Your Keyboard is now ready for use.
Optional: To reprogram your keyboard’s hotkey functions, download the free
Logitech® SetPoint™ Software at www.logitech.com/downloads.
Español
Ya puedes usar el teclado.
Opcional: para reprogramar las funciones de las teclas de acceso rápido,
descarga el software gratuito Logitech® SetPoint™ de
www.logitech.com/downloads.
Français
Votre clavier est prêt à être utilisé.
Facultatif: pour reprogrammer les fonctions de touches de raccourci du clavier,
téléchargez le logiciel Logitech® SetPoint™ à l'adresse
www.logitech.com/downloads.
Português
Seu teclado agora está pronto para ser usado.
Opcional: para reprogramar as funções das teclas de acesso do teclado,
faça o download gratuito do software Logitech® SetPoint™ em
www.logitech.com/downloads.
English
Plug it. Forget it. Add to it.
You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now add a compatible wireless
mouse that uses the same receiver as your keyboard. It’s easy. Just start
the Logitech® Unifying software* and follow the onscreen instructions.
For more information and to download the software, visit
www.logitech.com/unifying
* Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
Español
Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más.
Tienes un receptor Logitech® Unifying. Agrega ahora un mouse inalámbrico
compatible que use el mismo receptor que el teclado. Es fácil. Basta iniciar
el software Logitech® Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla.
Para obtener más información y para descargar el software, visita
www.logitech.com/unifying
* Selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying /
Software Logitech Unifying
Français
Branchez. Oubliez. Ajoutez.
Vous disposez d'un récepteur Logitech® Unifying. Ajoutez à présent une
souris sans fil compatible qui utilise le même récepteur que votre clavier.
C'est facile! Démarrez tout simplement le logiciel Logitech® Unifying*
et suivez les instructions à l'écran. Pour en savoir plus et pour télécharger
le logiciel, rendez-vous sur le site www.logitech.com/unifying
*Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying /
logiciel Logitech Unifying
Português
Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele.
Você possui um receptor Logitech® Unifying. Agora adicione um mouse
sem fio compatível que usa o mesmo receptor usado pelo teclado. É fácil.
Basta iniciar o software Logitech® Unifying* e seguir as instruções na tela.
Para obter mais informações e fazer o download do software, visite
www.logitech.com/unifying
* Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
English
Product Features
1. Internet Home
2. Internet Forward/Back
3. E-mail
4. Media
5. Play/Pause
6. Volume Down
7. Volume Up
8. Mute
9. On/Off
10. Battery LED (Flashes red
when batteries are low.)
11. Search
12. Bookmark
13. Refresh Website
14. Stand-by Computer
15. Calculator
Español
Características del producto
1. Inicio de Internet
2. Avance/retroceso en
Internet
3. Correo electrónico
4. Multimedia
5. Reproducir/Pausa
6. Bajar volumen
7. Subir volumen
8. Silencio
9. Activados/desactivados
10. Diodo de estado de batería
(emite destellos rojos
si la carga es baja).
11. Buscar
12. Marcador
13. Actualizar sitio Web
14. Computadora en estado
de espera
15. Calculadora
Français
Caractéristiques du produit
1. Page d'accueil du navigateur
Internet
2. Navigation Internet
3. Messagerie électronique
4. Multimédia
5. Lecture / Pause
6. Volume -
7. Volume +
8. Sourdine
9. Marche/Arrêt
10. Témoin lumineux des piles
(clignote en rouge lorsque
le niveau de charge des piles
est faible).
11. Recherche
12. Favoris
13. Actualisation du site Web
14. Mise en veille de l'ordinateur
15. Calculatrice
Português
Recursos do produto
1. Internet Home
2. Avançar/Voltar na Internet
3. E-mail
4. Media
5. Reproduzir/Pausa
6. Menos volume
7. Mais volume
8. Mute
9. Ligado/Desligado
10. LED de energia das pilhas
(a luz vermelha pisca
quando a energia está baixa)
11. Pesquisar
12. Indicador
13. Atualizar site da Web
14. Computador em espera
15. Calculadora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15