EasyManuals Logo
Home>Makita>Accessories>DCB200

Makita DCB200 User Manual

Makita DCB200
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #24 background imageLoading...
Page #24 background image
24 ESPAÑOL
Nota: Este equipo fue sometido a pruebas y se ha com-
probado que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, conforme a lo dispuesto en la Parte 15
de las Normas de la FCC. Estos límites están diseña-
dos para proporcionar una protección razonable contra
una interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia
dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. Si este equipo llega a
causar una interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito distinto al cual esté conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en
radio/TV para solicitar asistencia.
Norma ICES-003
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad e instrucciones. El no seguir las
advertencias e instrucciones indicadas puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones
graves.
Conserve todas las advertencias
e instrucciones como referencia
en el futuro.
El término “aparato” en las advertencias y precauciones
hace referencia a la cobija y al portabaterías con el
cartucho de batería.
Instrucción importante de seguridad
Cuando no esté usando el aparato, guárdelo
como se indica a continuación:
Deje que se enfríe antes de doblarlo.
No pliegue el aparato colocando objetos
sobre él durante el almacenamiento.
Examine el aparato con frecuencia en busca
de señales de desgaste o daños. Si encuentra
señales de desgaste o daños o si el aparato se
ha usado mal, devuélvalo al proveedor y deje de
usarlo.
Este aparato no está diseñado para ser usado
con nes médicos en hospitales.
Este aparato no debe ser utilizado por perso-
nas insensibles al calor ni por personas muy
vulnerables que sean incapaces de reaccionar
al recalentamiento.
No se permite el uso de este aparato en niños
de menos de tres años debido a su incapaci-
dad de reaccionar al recalentamiento.
El aparato no debe ser utilizado por niños
mayores de tres años a no ser que un proge-
nitor o tutor haya precongurado los mandos,
o a no ser que se le haya enseñado al niño a
operar los mandos sin peligro.
Durante el lavado, no hay que permitir que se
moje el interruptor o la unidad de control, y
durante el secado debe colocarse el cable de
tal manera que el agua no penetre en el inte-
rruptor o el mando.
Para usuarios en Europa: Este aparato puede
ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, si se les super-
visa o se les enseña el uso seguro del aparato
y entienden los peligros que comporta. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deben limpiar ni realizar labores de mante-
nimiento en el aparato sin supervisión.
Para usuarios fuera de Europa: Este aparato
no está diseñado para ser utilizado por perso-
nas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, a no ser que
una persona responsable de su seguridad les
supervise o les enseñe el uso seguro del apa-
rato. Hay que asegurarse de que los niños no
jueguen con el aparato.
Advertencias generales de seguridad
Los niños, las personas con discapacidades
o las personas insensibles al calor (como por
ejemplo las que tienen mala circulación), no
deben usar este aparato.
Utilice el aparato únicamente para los nes
para los que fue diseñada.
Nunca utilice el aparato cuando esté mojado.
No se ponga el aparato en contacto directo
con la piel.
Si detecta algo inusual, apague el aparato y
retire el portabaterías de inmediato.
No deje que el cable de alimentación y el
cable de extensión queden pinzados. Un cable
dañado puede causar descargas eléctricas u
ocasionar un incendio.
En caso de detectar cualquier anormalidad,
póngase en contacto con el centro de servicio
de su localidad para solicitar la reparación.
No utilice alleres ni cosas parecidas. Podría
dañarse el cableado eléctrico en el interior.
Guarde las etiquetas de mantenimiento y la
placa de características. Si se hacen ilegibles
o se pierden, póngase en contacto con nues-
tro centro de servicio autorizado para solicitar
la reparación.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Makita DCB200 and is the answer not in the manual?

Makita DCB200 Specifications

General IconGeneral
TypeElectric blanket
Power- W
Battery life35 h
Product colorBlack
Auto power off-
Number of persons1 person(s)
Number of heating levels3
WashableYes
Washing typeMachine wash
Package weight1360 g
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1400 mm
Width700 mm
Weight581 g

Related product manuals