Manuel de l'utilisateur
Instructions de mise en service
Valves proportionnelles
Séries D681/2/3/4/5
1 Fluide hydraulique
Huile hydraulique minérale suivant DIN 51524, parties 1
à 3, (ISO 11158), autres fluides sur demande.
Viscosité: 5…400 mm²/s, recommandé 15…45 mm²/s.
Plage de température: Ambiance T
A
–20…60 °C, fluide
T
F
–20…80 °C.
Classe de propreté: Suivant ISO 4406:1999 inférieure à
18/15/12, pour une durée de vie élevée, une classe de
17/14/11 est recommandée.
La propreté du fluide hydraulique est essentielle pour ga-
rantir un fonctionnement correct et une durée de vie éle-
vée. Afin d'éviter tout disfonctionnement et augmenter la
durée de vie, nous recommandons de réaliser une filtra-
tion du circuit hydraulique adéquate.
Rinçage: Avant montage de la valve, le circuit hydrauli-
que doit être rinçé selon les instructions du fabricant de
la machine. Remplacer la valve par une plaque de rin-
çage ou une valve de rinçage.
2 Installation
Vérifier que le numéro de modèle et le type correspon-
dent à ceux définis par le schéma hydraulique.
La valve peut être montée dans n’importe quelle posi-
tion, fixe ou mobile.
Surface de montage: Vérifier la planéité de la surface
de montage (< 0,01 mm sur 100 mm) et son état de sur-
face (R
a
< 0,8 µm). Nettoyer soigneusement la valve et
l'environnement avant l'installation.
Montage: Utiliser des vis de fixation suivant
DIN EN ISO 4762, classe 10.9. Serrer en partant de l’in-
térieur vers l’extérieur (sauf pour D681) et alternative-
ment dans des directions diagonales.
3 Mode de pilotage et pressions maximales
Mode de pilotage: Se référer aux instructions du
schéma hydraulique et vérifier les orifices de l'embase.
Observer le symbole hydraulique de la plaque signaléti-
que et vérifier la désignation définissant le mode de pilo-
tage.
Instructions de modification du mode de pilotage: Voir le
plan d'encombrement de la valve.
Pression de pilotage et pression de service maxi-
male (p
X
, p
P
): Se référer à la plaque signalétique.
4 Raccordement électrique
ATTENTION: Les connecteurs, les connecteurs homolo-
gues et les câbles de connexion ne doivent pas être utili-
sés à tort, par example comme repose-pieds ou fixation
de transport.
Sécurité électrique: Le raccord du conducteur de pro-
tection est relié à l’électronique ou au corps de la valve.
Les isolations utilisées sont conçues pour la gamme des
très basses tensions de sécurité. Le respect des consi-
gnes de sécurité exige une isolation du secteur selon
NE 61558-1 et NE 61558-2-6 et une limitation de toutes
les tensions selon NE 60204-1. Nous recommandons
l'utilisation d'alimentations SELV/PELV.
Signal nominal: Se référer à la plaque signalétique.
Sens de fonctionnement: Un signal positif (D–E) pour
connecteur 6+PE ou (4–5) pour connecteur 11+PE pro-
voque une ouverture de la valve dans le sens PtA.
Câblage connecteur: Voir le schéma de câblage au ca-
talogue ou au plan d'encombrement.
Raccordement: Câbles blindés, le blindage doit être
raccordé aux deux extrémités et également connecté au
0 V de référence du côté contrôleur (amélioration CEM).
Raccorder la mise à la terre.
Observer les instructions de la note technique TN 353.
5 Mise en service du système hydraulique
Suivre les instructions données par le fabricant de la ma-
chine. Porter une attention particulière au réglage de la
pression, à la purge du circuit, aux fonctions fail-safe et
aux signaux d'alarme.
6 Adjustement du zéro
Déposer la vis-bouchon et sa bague d'étanchéité, située
sur le capot de l’électronique, afin d’accéder au potentio-
mètre d’ajustement du zéro. Tourner l’axe du potentio-
mètre provoque un déplacement du tiroir. Une rotation
dans le sens horaire provoque une augmentation de
l'ouverture dans le sens PtA. Le signal de sortie image
de la position réelle du tiroir évolue alors. Après l’ajuste-
ment remettre la bague d'étanchéité et la vis-bouchon.
ATTENTION: L’ajustement du zéro des valves fail-safe
ne doit pas être modifié. Dans le cas des valves fail-safe
avec surveillance de la position du tiroir, un remplace-
ment de la valve pilote n'est pas admis. Observer les in-
structions données par le fabricant de la machine.
7 Retour pour réparation
Lorsqu'une valve défectueuse est retournée à l'usine
pour réparation, il est indispensable de disposer une pla-
que d'obturation propre sur le plan de pose de la valve
ou de le protéger par un adhésif.
Emballer soigneusement la valve afin de prévenir tout
dommage durant le transport.
8 Remplacement des joints toriques
Les joints toriques des surfaces de montage peuvent
être remplacés par le client (ainsi que ceux des valves
pilote et fail-safe). Il y faut assurer une propreté impecca-
ble de la valve et de l'environnement de travail.
Série
Plan de pose
suivant
ISO 4401
Vis de
fixation Quant.
Couple
[Nm]
D681 05-05-0-05 M6 x 40 4 11
D682 07-07-0-05 M10 x 60
M6 x 65
4
2
54
11
D683/4 08-08-0-05 M12 x 75 6 94
D685 10-09-0-05 M20 x 90 6 460
Manuale dell'utilizzatore
Istruzioni di montaggio ed installazione
Valvole proporzionali
Serie D681/2/3/4/5
1 Fluido idraulico
Fluido idraulico a base di olio minerale secondo
DIN 51524, parti da 1 a 3, (ISO 11158). Altri fluidi a ri-
chiesta. Viscosità: 5…400 mm²/s, raccomandato
15…45 mm²/s. Campo di variazione della temperatura:
Ambiente T
A
–20…60 °C, fluido T
F
–20…80 °C.
Classe di pulizia: Secondo ISO 4406:1999 si racco-
manda il rispetto delle classi 18/15/12, per una pulizia
standard, per una pulizia migliore rispettare le classi
17/14/11.
La pulizia del fluido idraulico incide sulla sicurezza di fun-
zionamento e sull'usura. Per evitare malfunzionamenti e
usure, raccomandiamo di filtrare il fluido idraulico confor-
memente.
Istruzioni di flussaggio: Usare piastre di flussaggio,
valvole di flussaggio in base alle istruzioni della casa co-
struttrice della macchina.
2 Installazione
Comparare il numero di modello e il tipo con riferimento
allo schema idraulico. La valvola può essere montata in
qualsiasi posizione, fissa o mobile.
Superficie di montaggio: Testare la superficie di mon-
taggio riguardo alla planarità (< 0,01 mm su 100 mm) e
rugosità (R
a
< 0,8 µm). Attenzione alla pulizia della val-
vola e dell'ambiente al momento dell'installazione della
stessa.
Montaggio: Viti con esagono incassato secondo
DIN EN ISO 4762, grado di resistenza 10.9. Serrare
prima le viti centrali e successivamente quelle esterne
procedendo diagonalmente (non per D681).
3 Tipo di pilotaggio e pressioni massime
Tipo di pilotaggio: Vedere lo schema idraulico e le rela-
tive istruzioni, verificare gli attacchi sulla piastra di mon-
taggio. Per i collegamenti vedere lo schema idraulico
sulla targhetta, verificare il modello della valvola e il tipo
di pilotaggio.
Istruzioni di conversione del tipo di pilotaggio: Vedere nel
disegno d'installazione della valvola.
Pressioni massime di pilotaggio e di esercizio (p
X
,
p
P
): Vedere la targhetta.
4 Connessione elettrica
ATTENZIONE: Non utilizzare collegamenti, connettori e
linee per scopi diversi da quelli previsti, per es. come
sostegni o come fissaggi per il trasporto.
Sicurezza elettrica: Il collegamento a terra è connesso
con l’elettronica o il corpo della valvola. Gli isolamenti im-
piegati sono destinati alla protezione per bassa tensione.
Il rispetto delle norme di sicurezza richiede l'isolamento
dalla rete secondo EN 61558-1 e EN 61558-2-6 nonché
la limitazione di tutte le tensioni secondo EN 60204-1. Si
consiglia l'impiego di alimentatori SELV/PELV.
Segnale nominale: Vedere la targhetta.
Fasamento della valvola: Con segnale positivo (D–E)
per connettore 6+PE oppure (4–5) per connettore
11+PE, l'apertura della valvola è PtA.
Cablaggio del connettore: Vedere lo schema di ca-
blaggio che si trova nel catalogo o nel disegno d'installa-
zione.
Connessione: Il cavo deve essere schermato, la scher-
matura va collegata ad entrambe le estremità, e inoltre
va collegato al potenziale di riferimento (0 V) sul lato del
controllo, per migliorare la EMC. Collegare il terminale di
messa a terra protettivo.
Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353.
5 Avviamento del sistema idraulico
Seguire le istruzioni operative date dalla casa costrut-
trice della macchina. Fare attenzione alla taratura della
pressione, alle istruzioni di spurgo dell'aria, alla funzione
fail-safe (di sicurezza) ed ai messaggi di allarme!
6 Dispositivo di regolazione dello zero
Rimuovere la vite di chiusura con la guarnizione dal co-
perchio dell’elettronica per accedere ai potenziometro di
taratura di zero. La rotazione del potenziometro modifica
la portata. Girando in senso orario aumenterà l’apertura
PtA. Come conseguenza cambia anche il segnale di
uscita della posizione effetiva del cursore. Dopo la tara-
tura rimettere la guarnizione e la vite di chiusura.
ATTENZIONE: Nelle valvole con fail-safe (valvola di si-
curezza) non può essere modificata la posizione di zero.
Nelle valvole con fail-safe dove viene controllata la posi-
zione dello spool, non è permessa la sostituzione della
valvola pilota. Prego attenersi alle istruzioni della casa
costruttrice della macchina.
7 Restituzione per riparazione
Quando si restituisce una valvola difettosa alla fabbrica,
è necessario montare una piastra di protezione pulita
sulla superficie di montaggio della valvola o applicare un
nastro adesivo.
Imballare la valvola con cura per prevenire ulteriori danni
alla stessa durante il trasporto.
8 Cambio delle guarnizioni O-ring
Gli O-ring sulle superfici di montaggio possono essere
sostituiti dal cliente (anche se montati su valvole pilota e
valvole di sicurezza). Si richiede una particolare atten-
zione alla pulizia della stessa valvola e dell'ambiente cir-
costante.
Serie
Attacchi
secondo
ISO 4401
Viti con
esagono
incassato Q.tà
Coppia di
serraggio
[Nm]
D681 05-05-0-05 M6 x 40 4 11
D682 07-07-0-05 M10 x 60
M6 x 65
4
2
54
11
D683/4 08-08-0-05 M12 x 75 6 94
D685 10-09-0-05 M20 x 90 6 460
© 2002, 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Allemagne
www.moog.com/industrial, nos sites: www.moog.com/worldwide
B97072-680; Ver. 3.0, 04/08
Tous droits réservés.
Sous réserve de modifications.
© 2002, 2003, 2008 Moog GmbH, Hanns-Klemm-Str. 28, 71034 Böblingen, Germania
www.moog.com/industrial, le nostre sedi: www.moog.com/worldwide
B97072-680; Ver. 3.0, 04/08
Salvo ogni diritto.
Riservandosi Cambiamenti.