EasyManuals Logo
Home>Nice>Garage Door Opener>RD400

Nice RD400 User Manual

Nice RD400
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
IT - GUIDA RAPIDA
EN - QUICK GUIDE
FR - GUIDE RAPIDE
ES - GUÍA RÁPIDA
DE - KURZANLEITUNG
PL - INSTRUKCJA SKRÓCONA
NL - SNELSTARTGIDS
RU - краткое руководство по установке
For sliding gates
RD400
DEFAULT LEVEL 1
L1 IT EN FR ES DE PL NL RU
Rallentamento Lungo/Corto Long/Short slowdown Ralentissement Long/Court Ralentización larga/corta Lange/Kurze Bremsung Zwolnienie Długie/Krótkie Vertraging lang/kort
Длинное/короткое замедление
OFF
Corto Short Court Corta Kurz krótkie Kort
короткое замедление
L2 IT EN FR ES DE PL NL RU
Velocità motore Motor speed Vitesse moteur Velocidad Motor Motorgeschwindigkeit Prędkość silnika Motorsnelheid
Скорость двигателя
ON
Veloce Fast Rapide Veloz Schnell Wolno Snel
быстр
L3 IT EN FR ES DE PL NL RU
Chiusura Automatica Automatic closure Fermeture automatique Cierre Automático Automatische Schließung Zamknięcie automatyczne Automatische sluiting
Автоматическое закрытие
OFF
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
IS0615A00MM_09-01-2018
Nice
• IT - Impianto tipico • EN - Typical installation • FR - Installation type • ES - Instalación típica • DE - Typische Anlage
PL - Typowy system • NL - Gebruikelke installatie • RU - Типичная установка
• IT - Cavi da utilizzare • EN - Cables to use • FR - Câbles à utiliser
• ES - Cables a utilizar • DE - Zu verwendende Kabel • PL - Kable,
jakich należy użyć • NL -Verplichte kabels • RU - Используемые
кабели
A
3 x 1,5 mm
2
(included) 30 m max *
B
N°1 cable: 2 x 0,5 mm
2
N°1 cable RG58
20 m max
20 m max ( < 5 m)
C
N°1 cable: 2 x 0.25 mm
2
(TX)
N°1 cable: 4 x 0.25 mm
2
(RX)
30 m max
D
N°2 cables: 2 x 0,5 mm
2
** 50 m max
E
N°1 cable: 2 x 0,5 mm
2
30 m max
F
N°1 cable: 2 x 0,5 mm
2
30 m max
* Cable > 30 m = N°1 cable: 3 x 2,5 mm
2
+
** N°2 cables: 2 x 0,5 mm
2
= N°1 cable: 4 x 0,5 mm
2
300 mm 195 mm
277 mm
85 mm
D C BF AFE
D
1.
2.
3.
4.
L4(R)
L1L2L3
Close
Open
Stop/Set
Flash
Photo
Photo Test
Stop
GND
SbS
24 V
Aerial
L4(R)
L1L2L3
Close
Open
Stop/Set
Flash
Photo
Photo Test
Stop
GND
SbS
24 V
Aerial
A DB
25 ÷ 35 mm
C
N O P
2-3 cm
+2 cm
click!
2-3 cm
+2 cm
click!
1
3
2
0 ÷ 10 mm
0 ÷ 50 mm
192 mm
330 mm
0 ÷ 10 mm
0 ÷ 50 mm
192 mm
330 mm
I
1÷2 mm
1 ÷ 2 mm
E F G H
L
M
g
1
3
2
4
IT - Dichiarazione CE di conformità e dichiarazione di incorporazione di “quasi macchina” / EN - EC declaration of conformity and declaration of incorporation of partly completed machinery
Nota: il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufciale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. / Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the
ofcial document led in the ofces of Nice S.p.a. and, in particular, the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.A. (TV) I.
Numero dichiarazione: 297/ROAD400 - Revisione: 9 - Lingua: IT - Nome produttore: NICE S.p.A. - Indirizzo: Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica: NICE S.p.A. - Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico con centrale incorporata - Modello/Tipo: RD400, RD400/V1 - Accessori: ELDC, EPMA / Declaration number: 297/ROAD400 - Revision:
9 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S.p.A. - Address: Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S.p.A. - Type of product: Electromechanical gearmotor with incorporated control unit - Model/Type: RD400, RD400/V1 - Accessories: ELDC, EPMA
Il sottoscritto Roberto Griffa in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sopra indicati risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive: / The undersigned, Roberto Griffa, as Managing Director, hereby declares under his own responsibility that the products identied above comply with the provisions of the following directives:
Direttiva 2014/53/UE (RED) / Directive 2014/53/EU (RED) - Protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010 / - Health and safety (Art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
- Sicurezza elettrica (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013 / - Electrical safety (Art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013
- Compatibilità elettromagnetica (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V2.2.0:2017, EN 301 489-3 V2.1.1:2017 / - Electromagnetic compatibility (Art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V2.2.0:2017, EN 301 489-3 V2.1.1:2017
- Spettro radio (art. 3(2)): EN 300 220-2 V3.1.1:2017 / - Radio spectrum (Art. 3(2)): EN 300 220-2 V3.1.1:2017
Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le “quasi macchine”: / In addition, the product conforms to the following directive pursuant to the provisions applicable to “partly completed machinery”:
Direttiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modica la direttiva 95/16/CE (rifusione) / Directive 2006/42/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of May 17 2006 on machinery, amending Directive 95/16/EC (consolidated version)
- Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: / - It is hereby declared that the relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B of Directive 2006/42/EC and that the following essential requirements have been applied and fullled: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6-
1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
- Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi macchina”, mantenendo impregiudicati i propri diritti di proprietà intellettuale. / - The manufacturer undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the “partly completed machinery”. This shall be without prejudice to the intellectual property rights
of the manufacturer of the partly completed machinery.
- Qualora la “quasi macchina” sia messa in servizio in un paese europeo con lingua ufciale diversa da quella usata nella presente dichiarazione, l’importatore ha l’obbligo di associare alla presente dichiarazione la relativa traduzione. / - Should the “partly completed machinery” be put into service in a European country with an ofcial language different to the one used in this declaration, a translation into that language must be provided by
the person bringing the machinery into the language area in question.
- Si avverte che la “quasi macchina” non dovrà essere messa in servizio nché la macchina nale in cui sarà incorporata non sarà a sua volta dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE. / - The “partly completed machinery” may not be put into service until the nal machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC, where appropriate.
Inoltre il prodotto risulta conforme alle seguenti norme: / The product also complies with the following standards: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 62233:2008, EN 60335-2-103:2015, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011
Oderzo, 12 luglio 2017 / Oderzo, 12
TH
July 2017
Ing. Roberto Griffa
(Amministratore Delegato / Chief Executive Ofcer)
DEFAULT LEVEL 2
L1 IT EN FR ES DE PL NL RU
Forza motore Motor force Force moteur Fuerza motor Motorkraft Siła silnika Motorkracht
Мощность двигателя
Alta High Élevée Alta Hoch Wysoka Hoog
Высокая
L2 IT EN FR ES DE PL NL RU
Funzione Passo Passo Function Step-by-Step Fonction Pas-à-pas Función Paso a paso Funktion Schrittbetrieb Funkcja Krok po kroku Functie Stap-voor-stap
Функция Пошаговый режим
Apre - stop - chiude - apre Open - Stop - Close - Open
Ouverture - stop - fermeture - ouverture
Abrir - Stop - Cerrar - Abrir
Öffnet - Stopp - Schließt - Öffnet
Otwiera - stop - zamyka - otwiera
Open - stop - sluit - open
Открыть - Стоп - Закрыть - Открыть
L3 IT EN FR ES DE PL NL RU
Tempo pausa Pause Time Temps de pause Tiempo de pausa Pausezeit Czas pauzy Pauze
Время паузы
30 secondi 30 seconds 30 secondes 30 segundos 30 Sekunden 30 sekund 30 seconden
30 секунд

Other manuals for Nice RD400

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nice RD400 and is the answer not in the manual?

Nice RD400 Specifications

General IconGeneral
BrandNice
ModelRD400
CategoryGarage Door Opener
LanguageEnglish

Related product manuals