MH40GTR
•
4 Brightness Levels and 2 Special Modes
•
2 Easily Accessible Output Modes
•
Built-in Charging Module
Ultra Long Range Dual-Fuel
Hunting Flashlight
Features
• Utilizes a CREE XP-L HI V3 LED
• Maximum output up to 1,200 lumens
• Higheciencyregulationcircuitforamaximumruntimeupto140hours
• Optimizedultra-precisereectoroersabeamdistanceupto1,004meters
• Intelligentchargingcircuitwithvoltagedetectionchargessafelyandrapidly
• Built-inchargingmoduleenablingbatteryrechargingthroughthecharging
port
• Chargingportsleeveprovidesoutstandingwater,dustandimpactresistance.
• 2easilyaccessibleoutputmodesbytighteningandlooseningtheashlight
head
• User-denedModeallowsforquickaccesstothememorizedbrightnesslevel
orspecialmode
• Intelligentmemoryfunctionforpreferredmodesettings
• Anti-rollingdesign
• Reversepolarityprotection
• Broadvoltagecircuitacceptsbothrechargeableandnon-rechargeable
Lithiumbatteries
• Stainlesssteeltitanium-platedclip
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-scratchcoating
• Constructedfromaerospace-gradealuminumalloy
• HA-IIImilitarygradehard-anodized
• WaterproofinaccordancewithIPX8(submersibleto2meters)
Specications
Accessories
Length: 257mm(10.12”)
HeadDiameter: 70mm(2.76”)
TailDiameter: 25.4mm(1”)
Weight: 374g(13.19oz)
2×NITECORE18650Li-ionbatteries
(NL1826),Clip,TacticalRing,Lanyard,
WallCharger,Holster,SpareTail
SwitchCover,SpareO-ring
Battery Options
Type
Nominal
Voltage
Compatibility
18650Rechargeable
Li-ionBattery
18650 3.7V
Y(Compatibleand
Rechargeable)
PrimaryLithium
Battery*
CR123 3V
Y(CompatiblebutNot
Rechargeable)
RechargeableLi-ion
Battery*
RCR123 3.7V
Y(CompatiblebutNot
Rechargeable)
*Warning:Charge18650rechargeableLi-ionbatteriesonly.DONOTattemptto
chargenon-rechargeablebatteries,CR123orRCR123batteries.
Technical Data
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID LOW STROBE SOS
1200
Lumens
380
Lumens
100
Lumens
15
Lumens
1200
Lumens
1200
Lumens
2h 6h15min 27h 140h ─ ─
1004m 533m 280m 107m ─ ─
252000cd 71160cd 19640cd 2880cd ─ ─
1m(ImpactResistance)
IPX8,2m(WaterproofandSubmersible)
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternational
ashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1,using2x18650Li-ionbattery(3.7V
3,500mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduse
duetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
(English) MH40GTR (Deutsch) MH40GTR
(Francais)
MH40GTR
Operating Instructions
Battery Installation
Insertthebatteriesasillustratedandscrewtotightenthetailcap.
Note:
1.Ensurethebatteriesareinsertedwiththepositiveendtowardsthehead.The
productwillnotworkifthebatteriesareincorrectlyinserted.
2.DONOTdirectthebeamtothenakedeyes.
3.DONOTmixrechargeableandnon-rechargeablebatteries.
4.DONOTmixbatteriesofdierenttypes/brands.
5.DONOTmixbatteriesofdierentpowerlevels.
6.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,
pleaseremoveallbatteriestopreventaccidentalactivationorbattery
leakage.
Charging Function
MH40GTRiscapableofchargingtwoprotected18650Li-ionbatteries.As
illustrated,loosenthemetalsleeve(counter-clockwise)andconnectthe
chargingporttoapowersocketviatheincludedchargingcable.Switchthe
productontobegincharging.Theaveragechargingtimefor2x18650
rechargeableLi-ionbatteriesis5hours.
• Undernormalchargingconditions,theredindicatorlightnearthecharging
portwillashtwiceeverysecond.
• Ifaproblemisdetected
duringthecharging
process,MH40GTRwill
stopchargingandthered
indicatorwillashrapidly.
Thisisusuallycausedby
damagedorincorrectly
insertedbatteries,orthe
ashlightisnotturnedon.
• Whenchargingis
complete,theredindicator
willilluminatesteadily.
Cautions:
1.MH40GTRneedstobeturnedoninordertobeginthechargingprocess.
2.DONOTchargebatteriesofdierenttypesordierentbrandstogether.
Switching ON/OFF
ToswitchON:Pressthetailswitchuntila“click”isheard.
ToswitchOFF:Pressthetailswitchagainuntila“click”isheard.
Mode Switching
MH40GTRhas2outputmodes:TURBOandUser-denedMode.Bothmodes
areinterchangeablebytighteningandlooseningtheashlighthead.TURBO
providesthemaximumoutputwhileUser-denedModecontains3selectable
brightnesslevelsand2specialmodes.
TURBO Mode
TURBOmodeisaccessedbytighteningtheashlighthead.Inthismode,half
pressthetailswitchtomomentarilyturnonMH40GTR,andreleasetoturnit
o.Momentaryilluminationcanbeappliedforsignalingandtacticalpurposes.
Note:InTURBOmode,thefastgeneratedheatcanincreaseashlight
temperatureandconsequentlyaectuserexperienceorevenashlightlife.
Therefore,MH40GTRwillautomaticallyloweritsbrightnesslevelafter5minutes
inTURBOmodetocontroltemperatureandprolongbatterylife.Youcanswitch
backtoTURBOmodeifnecessary,butusingTURBOforextendedperiodisnot
recommended.
User-dened Mode
User-denedModeisaccessedbyslightlylooseningtheashlighthead.Inthis
mode,lightlyandrapidlypressingtheswitchwithin1secondwillcyclethrough
thebrightnesslevelsandspecialmodesinthefollowingorder:“HIGH-MID-
LOW-SOS-STROBE”.MH40GTRwillaccessthepreviousmemorizedsettings
whenreactivated.
Useful Tips:MakingitthebestsuitableMultitaskHybridashlightforyou
YoucansimplyregardMH40GTRasaashlightwithaheadswitchwithaquick
accessto2dierentstatus.Pleasepresetyourpreferenceforabrightness
leveloraspecialmodeintheUser-denedMode.Forexample,ifitisforyour
everydayuse,presetLOWlevelintheUser-denedModeforaquickaccess
bylooseningtheashlighthead;ifitisforthetacticaluseorlawenforcement,
presetSTROBEmodeintheUser-denedModeforaquickaccess.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathin
coatingofsilicon-basedlubricant.
Bedienungsanleitung
Einsetzen des Akkus
LegenSiedenAkku/dieAkkusein-wiedargestellt-unddrehenSiedie
Heckkappefest.
HINWEIS:
VordemEinlegenderBatterienbittedenSilikat-Beutelentnehmen!
NachdemEinsetzenzeigtdieBetriebsanzeigedieverbleibendeAkkuleistungan.
LesenSiedazudenAbschnitt"Leistungsanzeige".
WARNUNG:
1.LegenSiedieBatterienmitdempositiven(+)EndeinRichtungdes
Lampenkopfesein.MitfalscheingesetztenBatterien/Akkuswirddie
MH40GTRnichtfunktionieren!
2.BlickenSieNIEMALSdirektindenLichtstrahl!
3.MischenSieBatterienNICHTmitwiederauadbarenAkkus.
4.MischenSieKEINEAkkusunterschiedlicherTypen/Kapazitäten.
5.MischenSieKEINEAkkusmitunterschiedlichenLadeständen.
6.WennSiedieTaschenlampeineinemRucksackaufbewahrenoderfürlängere
Zeitnichtbenutzten,entfernenSiebittealleAkkus,umeineversehentliche
AktivierungderLampeodereinAuslaufenderAkkuszuvermeiden.
Ladefunktion
DieMH40GTRkannzweigeschützte18650Li-Ionen-Akkusladen.LösenSiedie
Metallhülsewieabgebildet(gegendenUhrzeigersinn)undverbindenSieden
LadeanschlussüberdasmitgelieferteLadekabelmiteinerStromquelle.Schalten
SiedieMH40GTRein,ummitdemLadenzubeginnen.Diedurchschnittliche
Ladezeitfür2x18650Lithium-Ionen-Akkusbeträgt5Stunden.
• WennderLadezustandnormalist,blinktdieroteLadeanzeigezweiMalalle
zweiSekunden.
• WennderLadezustand
unnormalist(z.B.wenn
derAkkudefektoder
falscheingelegtist),
beendetdieMH40GTR
denLadevorgangund
dieLadeanzeigeblinkt
schnell.Dieshathäug
defekteoderfalschein-
gelegteAkkuszurUrsache
oderdieTaschenlampeist
nichteingeschaltet.
• WennderAkkuvollständiggeladenist,leuchtetdieroteLadeanzeigestetig.
WARNUNG:
1.DieMH40GTRmusseingeschaltetsein,umdenLadevorgangzustarten.
2.LadenSieKEINEAkkusverschiedenerTypenoderMarkenzusammenauf.
Ein- / Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalter,bisein"Klick"zuhörenist.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschaltererneut,bisein"Klick"zuhörenist.
Umschalten der Modi
DieMH40GTRhat2Ausgabe-Modi:TURBO-ModeundbenutzerdenierterMode.
DieModisinddurchAnziehenoderLösendesTaschenlampenkopfesaktivierbar.
DerTURBO-ModeliefertdiemaximaleLeistung,währendderbenutzerdenierte
Modus3wählbareHelligkeitsstufenund2spezielleModienthaltenkann.
Turbo-Mode
DerTURBO-ModewirddurchAnziehendesTaschenlampenkopfesgeschaltet.
DrückenSieindiesemModedenHeckschalternurhalb,umdieMH40GTR
kurzeinzuschaltenundlassenSieihnlos,umsiewiederauszuschalten.Das
MomentlichtkannfürSignal-undtaktischeZweckeangewendetwerden.
HINWEIS:
ImTURBO-ModeerhöhtdieerzeugteHitzeschnelldieTemperaturder
TaschenlampeundkanndamitdasBenutzererlebnisodersogardieLebensdauer
derTaschenlampebeeinträchtigen.DahersenktdieMH40GTRnach5Minuten
LeuchtzeitimTURBO-ModeautomatischdieHelligkeit,umdieTemperaturzu
regulierenunddieLebensdauerdesAkkuszuverlängern.SiekönnenbeiBedarf
indenTURBO-Modezurückschalten.DielängereVerwendungdesTURBO-Mode
wirdjedochnichtempfohlen.
Benutzerdenierter Mode
DerbenutzerdenierteModewirddurchleichtesLösendesLampenkopfes
angeschaltet.DrückenSieindiesemModedenHeckschalterwiederholtschnell
nurhalbdurch,umnacheinanderfortlaufenddurchdieModi"HIGH"-"MID"
-"LOW"-"SOS"-"STROBE"zuschalten.DieSpeicherfunktionderMH40GTR
speichertdenzuletzteingestelltenMode,umbeimnächstenEinschaltendamit
zustarten.
Nützliche Tipps:
MachenSiedieMH40GTRzurambestenfürSiegeeignetenMultitaskHybrid
Taschenlampe.SiekönnendieMH40GTRmitdemKopfschalterfürdenschnellen
Zugriauf2verschiedeneModikongurieren.WählenSieeineHelligkeitsstufe
odereinenSpezial-ModifürdenbenutzerdeniertenModeaus.Speichern
SiezumBeispielfürdentäglichenGebrauchdieHelligkeitsstufe"LOW"im
benutzerdeniertenMode,umdiesenfüreinenschnellenZugridurchLösen
desLampenkopfseinzuschalten.FürdentaktischenGebrauchspeichernsiez.B.
denSTROBE-ModeimbenutzerdeniertenMode.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtund
anschließendmiteinerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterien
unentgeltlichanunserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezur
RückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Instructions
Installation des batteries
Installezlesbatteriescommeindiquésurledessinetvisserlacapuchondela
lampe.
Note :
1-Insérezlesbatteriesaveclepôlepositifpointantverslatêtedelalampe.Le
produitnefonctionnerapassilesbatteriessontmalinsérées.
2-Nepasdirigerlefaisceauverslesyeux
3-Nemélangezpaslesbatteriesrechargeablesetnonrechargeables.
4-Nemélangezpaslesbatteriesdediérentstypesoudediérentesmarques.
5-Nemélangezpasdesbatteriesdepuissancesdiérentes.
6-Sileproduiteststockédansunsacàdosouinutilisépendantunelongue
période,retirerlesbatteriespourévitertouteactivationaccidentelleoufuite
deliquide.
Charge
LalampeMH40GTRest
capabledechargerdeux
batteries18650Li-ion.
Commeillustré,desserrezle
cacheenmétal(danslesens
anti-horaire)etconnectezle
portàunesourced’énergie
vialecâbledecharge.
Allumezlalampepour
démarrerlacharge.Ladurée
dechargemoyennepour
deuxbatteriesLi-ion18650
estde5heures.
Dansdesconditionsdemarchenormales,l’indicateurlumineuxrougeprèsdu
portdecharges'allumedeuxfoisparseconde.
Siunproblèmesurvientpendantlacharge,leprocessuss’arrêteetl’indicateur
lumineuxclignoterapidement.Ceciestengénéraldûàdesbatteriesmal
inséréesouendommagéesoulalampen’estpasallumée.
Lorsquelachargeestcomplète,l’indicateurrougeresteallumé.
Attention :
1.LalampeMH40GTRdoitêtrealluméepourentrerenmodecharge.
2.Nerechargezpasdesbatteriesdediérentstypesoudediérentesmarques
enmêmetemps.
ON/OFF
Pourallumer:Pressezl’interrupteurduhautjusqu’àentendreunclic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteuràfondpouréteindrela
lampe.
Sélection du mode
LalampeNitecoreMH40GTRpossèdedeuxmodes:TurboetPersonnalisé.Pour
passerd’unmodeàl’autreilsutdeserreroudesserrerlatêtedelalampe.Le
modeTurbocorrespondàl’éclairagemaximumetlemodePersonnalisécontient
troisniveauxd’éclairageet2modesspéciaux.
Mode Turbo
LemodeTurbo(1200Lumens)estactivéenserrantlatêtedelalampe.Dans
cemode,appuyezsurl’interrupteuràmi-coursepouréclairermomentanément
etrelâchezpouréteindre.L’éclairagemomentanépeutservirpoursesignaler
oupourdesapplicationstactiques.
Note : enmodeTurbo,lachaleurrapidementproduiteparlalampepeutfaire
augmenterlatempératuredelalampeetainsiaectersonutilisationetmême
saduréedevie.C’estpourquoilalampeMH40GTRdiminueautomatiquement
sonéclairageaprès5minutesenmodeTurbopourcontrôlerlatempératureet
prolongerl’autonomiedelalampe.IlestpossibledereveniraumodeTurbosi
nécessairemaisiln’estpasrecommandéd’utiliserlemodeTurbopendantde
longuespériodes.
Mode personnalisé
LemodePersonnaliséestactivéendesserrantlégèrementlatêtedelalampe.
Danscemode,appuyezsurl’interrupteurlégèrementetrapidementpour
alternerentrelesniveauxd’éclairageetautresfonctionsdansl’ordresuivant:
«Fort–Moyen–Bas–SOS–Stroboscope».LalampeMH40GTRmémorisele
dernierréglageutiliséavantl’extinction.
Conseils utiles: cequienfaitlalampedepocheMultitaskHybridelamieux
adaptéeàvosbesoins
VouspouvezsimplementconsidérerMH40GTRcommeunelampedepoche
avecuninterrupteurprincipalavecunaccèsrapideà2étatsdiérents.Vous
pouvezdénirvospréférencespourunniveaudeluminositéouunmodespécial
danslemodepersonnalisé.Parexemple,sic'estpourvotreusagequotidien,
préréglezleniveauBASdanslemodepersonnalisépourunaccèsrapideen
desserrantlatêtedelalampedepoche;sic'estpourl'usagetactique,préréglez
lemodeSTROBEdanslemodepersonnalisépourunaccèsrapide.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvert
d’unlubriantàbasedesilicone.
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversed
polarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,please
contactalocalNITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@
nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
InnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
(Русский) MH40GTR
Инструкция по эксплуатации
Установка аккумуляторов
Вставьтеаккумуляторы,какпоказанонарисунке,изакрутитеторцевую
крышку.
Примечание:
1.Убедитесьвтом,чтоположительныетерминалыаккумуляторовпри
установкенаправленывсторонуголовнойчасти.Устройствонебудет
работать,еслиаккумуляторывставленынеправильно.
2.НЕнаправляйтелучвглаза.
3.Неиспользуйтеодновременноперезаряжаемыеинеперезаряжаемые
аккумуляторы.
4.Неиспользуйтеодновременнобатареи/аккумуляторыразныхтипов/
марок.
5.Неиспользуйтеодновременнобатареи/аккумуляторысразличными
уровнямимощности.
6.Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительное
время,необходимоизвлечьизнеговсеаккумуляторывцелях
предотвращенияслучайноговключенияиутечкиэлектролита.
Зарядка
MH40GTRспособензаряжатьдвазащищенныхлитий-ионныхаккумулятора
18650.Ослабьтеметаллическийторец,какпоказанонарисунке(в
направлениипротивчасовойстрелки),иподключитепортзарядкик
розеткеспомощьюзарядногокабеля,входящеговкомплект.Включите
устройство,чтобыначатьзарядку.Среднеевремязарядкидлядвух
литий-ионныхаккумуляторов18650составляет5часов.
• Принормальныхусловияхзарядкикраснаялампочкаиндикаторарядом
спортомзарядкибудетмигатьдваразавсекунду.
• Есливовремяпроцессазарядкиобнаруживаетсяпроблема,MH40GTR
прекратитзарядку,икраснаялампочкаиндикатораначнетчастомигать.
Обычноэтопроисходитприповрежденииилинеправильнойустановке
аккумуляторов,иливтомслучае,еслифонарьневключен.
• Позавершениизарядки
краснаялампочка
индикаторабудет
светитьпостоянно.
Предостережения:
1.Длятого,чтобыначался
процессзарядки,фонарь
MH40GTRнеобходимо
включить.
2.НЕзаряжайте
одновременнобатареи
разныхтиповилимарок.
Включение/Выключение
Длявключения:Нажмитеторцевойвыключательдощелчка.
Длявыключения:Повторнонажмитеторцевойвыключательдощелчка.
Переключатель режимов
ВмоделиMH40GTRимеются2режимаяркости:ТУРБОирежим,
определяемыйпользователем.Переходизодногорежимавдругой
происходитпутемзакручиванияилиослабленияголовнойчастифонаря.
ТУРБОобеспечиваетмаксимальнуюяркость,втовремякакрежим,
определяемыйпользователем,предусматриваетиспользование3
возможныхуровнейяркостии2специальныхрежимов.
Режим ТУРБО
РежимТУРБОактивируетсяпутемзакручиванияголовнойчастифонаря.
Вэтомрежимепринажатиинаторцевойпереключательнаполовину
мгновенновключаетсяMH40GTR,априотпусканиивыключается.
Кратковременныевключениясветамогутприменятьсядлясигнализациии
тактическихцелей.
Примечание:ВрежимеТУРБОобильноевыделениетепламожет
повышатьтемпературуфонаряи,следовательно,влиятьнапользователя
илидаженасрокслужбыфонаря.ПоэтомуMH40GTRавтоматически
снижаетуровеньяркостипосле5минутработыврежимеТУРБОдля
контролятемпературыипродлениясрокаслужбыаккумуляторов.При
необходимости,выможетепереключитьфонарьобратноврежим
ТУРБО,ноприэтомнерекомендуетсяиспользоватьеговрежимеТУРБО
длительноевремя.
Режим, определяемый пользователем
Активациярежима,определяемогопользователем,осуществляетсяпутем
легкогоослабленияголовнойчастифонаря.Вэтомрежимелегкоеи
быстроенажатиенапереключательвтечение1секундыбудетциклически
переключатьуровнияркостииспециальныережимывследующем
порядке:“ВЫСОКИЙ-СРЕДНИЙ-НИЗКИЙ-SOS-СТРОБОСКОП”.MH40GTR
активируетпоследниесохраненныевблокепамятинастройкипри
повторномвключении.
Полезные советы:Каксделатьфонарьнаиболееудобнымдлявас-
многофункциональнымигибридным
ВыможетерассматриватьMH40GTRкакобычныйфонарьсголовным
переключателемдлябыстройактивации2различныхрежимов.Для
режима,определяемогопользователем,задавайтепредпочтительный
уровеньяркостиилиспециальныйрежим.Например,есливыпланируете
использоватьфонарьежедневно,задавайтеНИЗКИЙуровеньяркости
длябыстройактивацииврежиме,определяемомпользователем,путем
ослабленияголовнойчасти;еслифонарьпредназначендлятактического
использованияилидлянуждправоохранительныхорганов,задавайте
режимСТРОБОСКОПдлябыстройактивацииврежиме,определяемом
пользователем.
Техническое обслуживание
Резьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюразвполгода
инаноситьнанихсмазкунасиликоновойоснове.