©
OMRON Corporation All Rights Reserved.
RFIDシステムリーダライタ
形
V680S-HMD6□-EIP
2015
取扱説明書/
INSTRUCTION SHEET
このたびは、本製品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。
ご使用に際しては、次の内容をお守りください。
・電気の知識を有する専門家がお取り扱いください。
・この取扱説明書をよくお読みになり、十分にご理解のうえ、正しくご使用ください。
・この取扱説明書はいつでも参照できるよう大切に保管してください。
・詳細につきましては、ユーザーズマニュアルをご参照ください。
安全上の要点
製品を安全に使用するため、以下のことを守ってください。
1. 設置および保管場所について
・発熱量の高い機器 ( ヒータ、トランス、大容量の抵抗 ) の近くに取付ける
ことは避けてください。
・複数のリーダライタを隣接設置される場合、相互干渉により交信性能が
低下する恐れがありますので、「V680Sシリーズリーダライタユーザーズ
マニュアル (Man.No.SDGR-710)」の「リーダライタの相互干渉」を参照
し、リーダライタ間の相互干渉が無いことを確認してください。
2. 取付け・取外しについて
・AC 電源では絶対に使用しないでください。破裂する恐れがあります。
・誤配線しないでください。破裂したり焼損する恐れがあります。
・Ethernet ケーブルを接続する上位機器(スイッチングハブや PLC など)
はSTP 対応機器をご使用の上、上位機器を確実にD 種接地してください。
3. 使用方法について
・
ケーブルを半径 40mm 以下で曲げないでください。断線する恐れがあります。
・万一、製品に異常を感じた時には、すぐに使用を中止し、電源を切った上で、
当社支店・営業所までご相談くださ
い。
・
(一社)日本自動認識システム協会のガイドラインに従い、アンテナ部を植え
込み型心臓ペースメーカ等の装着部位から 22cm 以内に近づけないでく
ださい。
4. 清掃について
・シンナー、ベンゼン、アセトン、灯油は樹脂部材やケース塗装に悪影響を及
ぼす場合があります。ユーザーズマニュアルの「耐薬品性」を参照し、影響
のある薬品は使用しないでください。
5. 廃棄について
・本製品を廃棄する際は、産業廃棄物として処理してください。
1. 設置および保管場所について
次のような場所では使用および保管しないでください。
・引火性ガス、爆発性ガス、腐食性ガス、塵埃、金属粉、塩分がある場所では
使用および保管しないでください。
・周囲温度、周囲湿度が仕様で定められている範囲を超える場所では使用
および保管しないでください。
・温度が急激に変化する場所、結露する場所では使用および保管しないでく
ださい。
・仕様で定められる以上の振動や衝撃が本体に直接伝わる場所では使用
および保管しないでください。
2. 取付け・取外しについて
・本製品は13.56MHzの周波数帯を使用して RFタグと交信を行っています。
トランシーバ、モータ、インバータ、スイッチング電源などの中には RFタグと
の交信に影響を与える電波(ノイズ)を発生するものがあります。これらの機
器が周囲にあることで RFタグとの交信に影響を与えたり、RFタグの破壊
等の原因になる場合があります。これらの機器の近くで本製品をご使用に
なる場合には事前に影響を確認の上、ご使用いただくよ
うにお願い致しま
す。
・リーダライタを RUN モードで動作させる場合は、制御信号を電源の +24V
に接続してください。制御信号を電源の 0V に接続するとリーダライタはセ
ーフモードで起動します。
・定格電圧範囲を超えて使用しないでください。破壊したり焼損したりする恐
れがあります。
・製品本体を取り付ける際のねじ絞めトルクは 1.2N・mとしてください。
・ケーブルコネクタの絞め付けトルクは、0.39 〜 0.49N・m で確実に取り
付けてください。
・二股分岐ケーブルは M4 ねじでしっかり固定して使用してください。
3 使用方法について
・製品本体を落下させないでください。
・ケーブル部は強く引っ張らないでください。
・本製品の分解・修理改造を
しないでください。
・油が製品本体にかかる環境で使用される場合は、使用される油が製品本
体に使用している樹脂への影響がないことをご確認ください。
4. 保守について
・日常・定期的な点検を実施ください。
使用上の注意
仕様/Specifications
電源電圧
Supplyvoltage
24VDC(-15%to+10%)Class2
消費電流
Consumptionsurrent
0.2Amax.
使用周囲温度
Ambientoperating
temperature
絶縁抵抗
Insulationresistance
ケーブル一括とケース間で20MΩ以上(DC500V絶縁抵抗計にて)
20MΩmin.(with500VDCmegohmmeter)
betweencableterminalsandcasing
耐電圧
Dielectricstrengh
AC1000V(50/60Hz)1分間ケーブル一括とケース間
1000VAC,50/60Hz,1min
betweencableterminalsandcasing
耐振動
Vibrationresistanse
10〜500Hz,複振幅1.5mm、加速度100m/s
2
、3方向11分間10回掃引
10to500Hz,doubleamplitude:1.5mm,Max.Acceleration:100m/s
2
, with10sweepsfor11min.eachin3directions
耐衝撃
Shockresistance
500m/s
2
,
6方向各3回計18回
Mechanicaldurability:500m/s
2
,3timeseachin6directions
外形
Dimensions
50×50×30mm(突起部を除く)
(excludingprotrudingparts)
保護構造
Degreeofprotection
IP67(IEC60529:2001) 防油IP67F相当(JISC0920:2003付属書1)
OilresistanceequivalenttoIP67F(JISC0920:2003,Appendix1)
材質
Material
ケース:PBT、充填樹脂:ウレタン
Case:PBTresin,Filledresin:Urethaneresin
質量
Mass
約240g
Approx.240g
取付方法
Mountingmethod
M4ねじ、2箇所取付け
(12mm以上のねじをご使用ください。)
TwoM2screws
(Useascrewof12mmormoreinlength.)
-10to55℃(氷結なきこと)
(Nofreezing)
使用周囲湿度
Ambientoperating
humidity
25to85%RH(結露なきこと
)
(Nodewcondensation)
上位通信インタフェース
Hostcommunication
interface
EtherNet10BASE-T/100BASE-TX
1.定格・性能/Ratingperformance
保存周囲温度
Ambientstorage
temperature
25to70℃(氷結なきこと)
(Nofreezing)
保存周囲湿度
Ambientstorage
humidity
25to85%RH(結露なきこと
)
(Nodewcondensation)
上位通信プロトコル
Hostcommunication
protocol
EtherNet/IP
TM
付属品
Accessory
取扱説明書、法令・規格説明書、IPアドレスメモラベル
InstructionSeet:1sheet
DescriptionofRegulationsandStandard:1sheet
IPAddresslabel:1sheet
エンクロージャ
Typerating
Type4X,indooruseonly
3.各部の名称と機能/PartNamesandfunctions
2.設置について/Installation
■リーダライタとケーブルの接続方法/AttachingReader/Writertothecable
NORM/ERR
LINK/ACT
RUN
RF
NORM/ERR
NORM/ERR
NORM/ERR
(1)接続コネクタ/Connector
Observethefollowingprecautionstoensuresafeusageofthe
product.
1.InstallationandStorageEnvironment
・DonotinstalltheProductsnearanyequipmentthatgenerates
alargeamountofheat(suchasheaters,transformers,and
large-capacityresistors).
・IfmanyReader/Writeraremountedneareachother,
communicationsperformancemaydecreaseduetomutual
interference.RefertoReferenceDatainSection7
sManualandchecktomakesurethereis
nomutualinterference.
2.InstallationandRemoving
・DonotusetheACpowersupply.
・Donotperformwiringincorrectly.Doingsomayresultin
ruptureordamagefromburning.
・UseadevicesupportingSTPcablesforthehostdevice(such
asanEthernetswitchorPLC).Groundthehostdevicetoa
groundresistanceof100Ωorless.
3.Using
・Donotbendthecablepastabendingradiusof40mm.The
cablemaybedisconnected.
・Ifyoufindanabnormaloperationoftheproduct,immediately
stopitsoperationandturnOFFthepowersupply.Consult
withanOMRONrepresentative.
4.Cleaning
・Usingthinner,benzene,acetone,orkeroseneforcleaningmay
affecttheresinpartsandthesurfaceofthecase.
Fordetail,refertotheChemicalResistanceintheUser's
Manual.
5.Disposing
・DisposeoftheProductsasindustrialwaste.
PRECAUTIONS FOR SAFE USE
1.InstallationandStorageEnvironment
DonotuseorstoretheProductinthefollowinglocations.
・Locationssubjecttocorrosivegases,dust,dirt,metalpowder,or
salt.
・Locationswhereambienttemperatureorambienthumidityrange
isoverthespecified.
・Locationssubjecttoextremetemperaturechangesthatmay
resultindewcondensation.
・Locationswheretheproductwouldbedirectlysubjectedto
vibrationorshockexceedingspecifications.
2.Installation
・TheProductscommunicatewithRFTagsusingthe13.56-MHz
frequency.Anytransceivers,motors,inverters,orswitchingpower
suppliesgeneratenoisethatcanaffectcommunicationswiththe
Tagsandcauseerrors.IfsuchdevicesarelocatedneartheTags,
alwaystestoperationinadvancetoconfirmwhetherthesystem
maybeaffected.
・WhenyouusetheReader/WriterinRUNmode,thecontrol
signalshouldbeconnectedtothe+24Vofthepowersupply
theReader/Writerwilloperateinsafemodewhenthecontrol
signalisconnectedto0Vofthepowersupply.
・Donotexceedtheratedvoltagerange.Doingsomayresultin
Productdestructionorburning.
・Securelytightenthescrewstoatorqueof1.2N・mwhen
mountingtheReader/Writer.
・Useatighteningtorqueof0.3to0.49N・mwhenmountingthe
cableconnector.
・PleasefixthebranchcablewithM4screwstightly.
3.Prohibitions
・DonotdroptheProducts.
・Donotpullonthecableswithexcessivestrength.
・Donotattempttodisassemble,repair,ormodifytheProcuct.
・IftheReader/Writerisinstalledinanenvironmentwhereoilis
splashed,pleaseconfirmthatthereisnooilimpacttotheresin
thatisusedintheReader/Writer.
4.Maintenance
・TheReader/Writermustbeinspectedonadailyorregularbasis.
PRECAUTIONS FOR CORRECT USE
65±0.2
65±0.2
4-M4
取付穴加工寸法/MountingHoleDimensions
V680S-HMD63-EIP PIE-66DMH-S086VPIE-46DMH-S086V
75×75×40mm(突起部を除く)
(excludingprotrudingparts)
120×120×40mm(突起部を除く)
(excludingprotrudingparts)
約390g
Approx.390g
M4ねじ、4箇所取付け
(12mm以上のねじをご使用ください。)
FourM4screws
(Useascrewof12mmormoreinlength.)
約760g
Approx.760g
上図のようにスプリングワッシャと平ワッシャをご使用の上、M4ねじ4個
(V680S-HMD63-EIPの場合は2個)で取り付けてください。
推奨締付けトルク:1.2N・m
MounttheReader/WriterwithfourM4screws(twoM4screwsfor
V680S-HMD63-EIP)withspringwashersandflatwashersasshown
above.Recommendedtighteningtorque:1.2N・m
①電源ケーブルのコネクタを持ってリーダ
ライタの電源コネクタに挿入してください。
1.Holdthesupplycableconnector,
andinsertthecableconnector
intotheReader/Writersupply
connector.
②電源ケーブルのコネクタのネジ部を時計方向に
回してロックしてください。
推奨締付けトルク:0.39〜0.49N・m
2.Turnthethreadedportionofthesupply
cableconnectorclockwisetolockitin
place.
Recommendedtighteningtorque:0.39to
0.49N
・m
connector.
M4ねじ/M4screw
スプリングワッシャ
Springwasher
平ワッシャ
Flatwasher
110±0.2
110±0.2
4-M4
取付穴加工寸法/MountingHoleDimensions
■V680S-HMD63-EIP
■V680S-HMD64-EIP
■V680S-HMD66-EIP
■分岐ケーブルの固定方法/Fixingthebranchcable
左図のように、M4ねじ1個で取り付けてください。
推奨締付けトルク:0.39〜0.49N・m
MountthebranchcablewithM4screwasshown
left.
Recommendedtighteningtorque:0.39-0.49N
・
m
NORM/ERR
LINK/ACT
RUN
RF
NORM/ERR
NORM/ERR
NORM/ERR
NORM/ERR
RUN
RF
NORM/ERR
NORM/ERR
NORM/ERR
LINK/ACT
(2)動作表示灯/
Statusindicators
RUN
RF
名称
Name
意味
Description
LINK/ACT
NORM/ERR
遅い点滅(緑)
Flashinggreen
slowly
点灯(緑)
green
点灯(黄)
yellow
動作(色)
Color
点灯(緑)
green
点灯(赤)
red
点滅(赤)
Flashingred
点灯(緑)
green
点滅(緑)
Flashinggreen
消灯
Notlit
消灯
Notlit
セーフモード動作中に点滅します。(1s周期の点滅)
FlashwhiletheReader/WriterisoperatinginSafe
mode.(1seccycles)
リーダライタが正常に動作している場合に点灯します。
LightingwhiletheReader/Writerisoperatingnormally.
RFタグとの交信動作中に点灯します。
LightingduringcommunicationforRFTag.
電源供給していない場合に消灯します。
Turnoffwhenpowerisnotsupplied.
消灯
Notlit
RFタグと交信動作していないときに消灯します。
TurnoffwhennotincommunicationwiththeRFtags.
消灯
Flashinggreen
点灯(黄)
yellow
交信処理、その他上位機器からのコマンドを正常に処理完
了した場合に一回点灯します。交信診断機能有効時は、RF
タグとの交信において「交信安定」を検知した場合に1回点
灯します。
Lightingwhenthecommunicationsfinishwithnoerror.
Whencommunicationsdiagnosisisenabled,this
indicatorwillflashonceeachtimeastable
communicationisdetected.
交信診断機能有効時に、RFタグとの交信において「交信不
安定」を検知した場合に1回点灯します。
Whencommunicationsdiagnosisisenabled,this
indicatorwillflashonceeachtimeanunstable
communicationisdetected.
交信処理、その他上位機器からのコマンドを異常完了した場
合に1回点灯します。システム異常発生時は点灯します。
Lightingoncewhenanerroroccursduring
communicationswiththehostdevice,orduring
communicationswithanRFTag.
Lightingwhenunrecoverableerroroccurs.
対処可能エラー時に点滅します。
(設定メモリ異常、制御信号配線ミスなど)
Flashwhenrecoverableerroroccurs.
(Configurationmemoryerror,orControlsignalwiring
mistake,etc.)
待機状態の場合に消灯します。
Turnoffwhenthestandbystate.
EthernetLINK状態に点灯します。
Lightingduringlinkingnormaly.
Ethernetデータ通信状態に点灯します。
Flashduringdetectsacarrier.
Ethernetケーブルが接続されていない場合に消灯します。
Turnoffwhentheethernetcableisnotconnected.
速い点滅(緑)
Flashinggreen
quickly
リーダライタが起動処理中、またはオリジネータからのタグデ
ータリンクのコネクション確立中に高速点滅します。
(200ms周期の点滅)
FlashquicklywhiletheReader/Writerintheboot
processortheReader/Writeriswaitingforestablishing
theconnectionwiththeOriginator.(200mseccycles)
点灯(黄)
yellow
リーダライタがスレーブモードで動作している際に点灯します。
LightingwhiletheReader/Writerisoperatingas
Slavemode.
速い点滅(黄)
Flashingyellow
quickly
リーダライタがスレーブモードで起動処理中、またはオリジネ
ータからのタグデータリンクのコネクション確立中に高速点
滅します(200ms周期の点滅)
FlashquicklywhiletheReader/Writerthatoperatesas
SlavemodeisinthebootprocessortheReader/Writer
iswaitingforestablishingtheconnectionwiththe
Originator.(200mseccycles)
不規則点滅(赤)
Flashingred
irregularly
起動時に同ネットワーク内に重複するIPアドレスの機器を検
出した場合、またはBOOTPサーバからのIPアドレス取得処理
で異常を検出した場合に不規則に赤点滅します。(1s周期で
100msの点滅2回)
FlashirregularlywhentheReader/Writerdetectsa
deviceofduplicateIPaddressinthesamenetworkor
theReader/WriterdetectsanerrorwhilegettingIP
addressfromBOOTPserver.(Flashestwicefor
100msecin1seccycles)
点滅(黄)
Flashing
yellow
タグデータリンクでタイムアウトを検出した場合に点滅します。
FlashwhentheReader/WriterdetectstheTagdata
linktimeout.
■V680S-HMD63-EIP
■V680S-HMD64-EIP
■V680S-HMD66-EIP
42±0.2
42±0.2
2-M4
スプリングワッシャ
Springwasher
平ワッシャ/Flatwasher
M4ねじ/M4screw
M4ねじ/M4screw
Ethernet コネクタ (M12D-Codingメス )/Ethernetconnector(M12D-Codingsocket)
電源コネクタ (M12 A-Codingオス )/Powerconnector(M12A-Codingplug)
1
2
3
4
CONT
-
24N
24P
名称
Name
ピンNo.
PINNo.
制御信号/Controlsignal
-
0V
+24V
内容
Function
IN
-
-
-
IN/OUT
1
2
3
4
RD+
RD-
TD-
TD+
名称
Name
ピンNo.
PINNo.
Ethernet受信+信号/Ethernetreceivedata+
Ethernet受信-信号/Ethernetreceivedata-
Ethernet送信-信号/Ethernetsenddata-
Ethernet送信+信号/Ethernetsenddata+
内容
Function
IN
IN
OUT
OUT
IN/OUT
ハウジング
Housing
FG
フレーム・グランド/Frameground -
ケーブル側電源コネクタ
Powerconnector(Cableside)
リーダライタ側電源コネクタ
(M12A-Coding オス )
Powerconnector(Reader/Writerside)
(M12A-codingplug)
ケーブル側電源コネクタ
Powerconnector(Cableside)
ケーブル側 Ethernet コネクタ
Ethernetconnector(Cableside)
リーダライタ側 Ethernet コネクタ
(M12D-Coding メス )
Ethernetconnector(Reader/Writerside)
(M12D-codingsocket)
ケーブル側 Ethernet コネクタ
Ethernetconnector(Cableside)
③Ethernetケーブルのコネクタを持って
リーダライタの電源コネクタに挿入して
ください。
3.HoldtheEthernetcableconnector,
andinsertthecableconnector
intotheReader/WriterEthernet
connector.
④Ethernetケーブルのコネクタのネジ部を時計方
向に回してロックしてください。
推奨締付けトルク:0.39〜0.49N・m
4.TurnthethreadedportionoftheEthernet
cableconnectorclockwisetolockitin
place.
Recommendedtighteningtorque:0.39to
0.49N
・m
connector.
RFIDSystemReader/Writer
ThankyouforselectingOMRONproduct.Thissheetprimarilydescribespre-
cautionsrequiredininstallingandoperatingtheproduct.
Beforeoperatingtheproduct,readthesheetthoroughlytoacquiresufficient
knowledgeoftheproduct.Foryourconvenience,keepthesheetatyourdisposal.
周波数
Freqency
13.56MHz
放射磁界強度
Radiatedmagnetic
fieldstrength
最大10dBμA/m(測定距離10m)
maximum10dB
μ
A/mat10meters
取付穴加工寸法
MountingHoleDimensions
M4ねじ/M4screw
スプリングワッシャ
Springwasher
平ワッシャ/Flatwasher
項目/Item
形式/Model
TRACEABILITY INFORMATION:
Importer in EU
Omron Europe B.V.
Wegalaan 67-69
2132 JD Hoofddorp
The Netherlands
Manufacturer
Omron Corporation,
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku,
Kyoto, 600-8530 JAPAN
* 8 2 0 0 2 8 7 - 6 B *