EasyManuals Logo

Sony MDR-Z1R User Manual

Sony MDR-Z1R
18 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
ʓ
ʕ
ʘ
ʙ
ʚ
ʛ
ʜ
ʝ
ʟ
ʡʠ
ʔ
ʖ
ʗ
ʙ
ʚ
ʞ
ʢ
ʣ
ʤ
ʥ
ʦ
Způsob použití
ʓ Uchopte gumovou část konektoru, zasuňte konektor,
dokud nezacvakne na místě, poté upevněte otočnou
část.
ʔ Otočná část
ʕ Konektor
ʖ Konektor L (stříbrný)
ʗ Hmatový výstupek
ʘ Konektor R (červený)
ʙ Červený
ʚ Stříbrný
ʛ Kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením (1,2 m)
ʜ Kabel ke sluchátkům (3 m)
ʝ Standardní vyvážený konektor ve tvaru L
ŞJe možné připojit zařízení kompatibilní se
standardním vyváženým konektorem, například
přehrávače WALKMAN®, sluchátkové zesilovače atd.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (prodává se samostatně),
NW-WM1A (prodává se samostatně)
ʟ Sluchátkový zesilovač TA-ZH1ES (prodává se
samostatně)
ʠ Stereo mini konektor
ʡ Univerzální adaptér konektoru
ʢ Sluchátka
ʣ Pevné pouzdro
ʤ Otevřeno
ʥ Zavřeno
ʦ Kabel ke sluchátkům × 2
Používanie
ʓ Uchopte gumenú časť konektora, konektor pevne
zasuňte tak, aby zacvakol, a potom zaistite otočnú
časť.
ʔ Otočná časť
ʕ Konektor
ʖ Zásuvka L (strieborná)
ʗ Dotykový bod
ʘ Zásuvka R (červená)
ʙ Červený
ʚ Strieborný
ʛ Kábel slúchadiel s vyváženým pripojením (1,2 m)
ʜ Kábel slúchadiel (3 m)
ʝ Štandardný vyvážený konektor typu L
ŞPripájať možno zariadenia kompatibilné so
štandardným vyváženým konektorom, napríklad
zariadenia WALKMAN®, slúchadlové zosilňovače a
podobne.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (predáva sa samostatne),
NW-WM1A (predáva sa samostatne)
ʟ Slúchadlový zosilňovač TA-ZH1ES (predáva sa
samostatne)
ʠ Stereofónny mini konektor
ʡ Univerzálny adaptér
ʢ Slúchadlá
ʣ Pevné puzdro
ʤ Otvorené
ʥ Zatvorené
ʦ Kábel slúchadiel × 2
Τρόπος χρήσης
ʓ Πιάστε το λαστιχένιο τμήμα του βύσματος, εισάγετε
το βύσμα σφιχτά μέχρι να κάνει κλικ, στη συνέχεια
ασφαλίστε το περιστρεφόμενο τμήμα.
ʔ Περιστρεφόμενο τμήμα
ʕ Βύσμα
ʖ Υποδοχή L (ασημένια)
ʗ Aνάγλυφη κουκκίδα
ʘ Υποδοχή R (κόκκινη)
ʙ Κόκκινο
ʚ Ασημί
ʛ Καλώδιο ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης (1,2
m)
ʜ Καλώδιο ακουστικών (3 m)
ʝ Τυποποιημένο εξισορροπημένο βύσμα τύπου L
ŞΜπορείτε να συνδέσετε συσκευές που είναι
συμβατές με το τυποποιημένο εξισορροπημένο
βύσμα, όπως WALKMAN®, ενισχυτές ακουστικών.
κ.λπ.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (πωλείται ξεχωριστά),
NW-WM1A (πωλείται ξεχωριστά)
ʟ Ενισχυτής ακουστικών TA-ZH1ES (πωλείται
ξεχωριστά)
ʠ Βύσμα μίνι στέρεο
ʡ Προσαρμοστικό βύσματος τύπου unimatch
ʢ Ακουστικά
ʣ Σκληρή θήκη
ʤ Άνοιγμα
ʥ Κλείσιμο
ʦ Καλώδιο ακουστικών × 2
Начин на употреба
ʓ Хванете гумената част на конектора, вкарайте го
здраво, докато не щракне, след което затегнете
въртящата се част.
ʔ Въртяща се част
ʕ Конектор
ʖ L жак (сребърен)
ʗ Тактилна точка
ʘ R жак (червен)
ʙ Червен
ʚ Сребърен
ʛ Кабел за слушалките за балансирано свързване (1,2
м)
ʜ Кабел на слушалките (3 м)
ʝ Балансиран стандартен конектор от L-тип
ŞМожете да свързвате устройства, които са
съвместими с балансирания стандартен
конектор, например устройства WALKMAN®,
усилватели за слушалки и др.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (продава се отделно),
NW-WM1A (продава се отделно)
ʟ Усилвател за слушалки TA-ZH1ES (продава се
отделно)
ʠ Стерео мини конектор
ʡ Преходник за различни конектори
ʢ Слушалки
ʣ Твърд калъф
ʤ Отваряне
ʥ Затваряне
ʦ Кабел на слушалките × 2
Mod de utilizare
ʓ Prindeți partea din cauciuc a mufei, introduceți ferm
mufa până face clic, apoi strângeți piesa rotativă.
ʔ Piesă rotativă
ʕ Mufă
ʖ Mufă L (argintiu)
ʗ Punct tactil
ʘ Mufă R (roşu)
ʙ Roşu
ʚ Argintiu
ʛ Cablu de căști cu conexiune echilibrată (1,2 m)
ʜ Cablu de căști (3 m)
ʝ Mufă standard echilibrată în formă de L
ŞPuteți conecta dispozitive compatibile cu mufe
standard simetrice, precum WALKMAN®,
amplificatoare pentru căști etc.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (comercializat separat),
NW-WM1A (comercializat separat)
ʟ Amplificatorul pentru căști TA-ZH1ES (comercializat
separat)
ʠ Mini-mufă stereo
ʡ Adaptor pentru mufă unimatch
ʢ Căști
ʣ Cutie
ʤ Deschidere
ʥ Închidere
ʦ Cablu de căști × 2
Uporaba
ʓ Primite gumijasti del vtiča, nato vtič vstavite trdno,
dokler se ne zaskoči in zategnite vrteči se del.
ʔ Vrtljivi del
ʕ Vtič
ʖ Vtičnica za levi kanal L (srebrne barve)
ʗ Otipljiva pika
ʘ Vtičnica za desni kanal R (rdeče barve)
ʙ Rdeča bar va
ʚ Srebrna barva
ʛ Kabel slušalk za uravnoteženo povezavo (1,2 m)
ʜ Kabel slušalk (3 m)
ʝ Uravnoteženi standardni vtič v obliki črke L
ŞPriključite lahko naprave, ki so združljive z
uravnoteženim standardnim vtičem, kot so naprave
WALKMAN®, ojačevalniki slušalk itd.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (naprodaj ločeno), NW-WM1A
(naprodaj ločeno)
ʟ Ojačevalnik slušalk TA-ZH1ES (naprodaj ločeno)
ʠ Stereo mini vtič
ʡ Vmesnik unimatch za vtiče
ʢ Slušalke
ʣ Trdna škatla
ʤ Odpiranje
ʥ Zapiranje
ʦ Kabel slušalk × 2
Правила использования
ʓ Возьмитесь за резиновую часть штекера, вставьте
штекер плотно до щелчка и закрепите
вращающуюся часть.
ʔ Вращающаяся часть
ʕ Штекер
ʖ Разъем L (серебристый)
ʗ Тактильная точка
ʘ Разъем R (красный)
ʙ Красный
ʚ Серебристый
ʛ Кабель наушников со сбалансированным
соединением (1,2 м)
ʜ Кабель наушников (3 м)
ʝ Сбалансированный стандартный штекер L-типа
ŞВы можете подключить устройства, совместимые
со сбалансированным стандартным штекером,
например WALKMAN®, усилители наушников и др.
ʞ WALKMAN® NW-WM1Z (приобретается отдельно),
NW-WM1A (приобретается отдельно)
ʟ Усилитель наушников TA-ZH1ES (приобретается
отдельно)
ʠ Стереофонический мини-штекер
ʡ Универсальный штекерный адаптер
ʢ Наушники
ʣ Жесткий чехол
ʤ Открыть
ʥ Закрыть
ʦ Кабель наушников × 2
Česky Stereofonní sluchátka
Technické údaje
Typ: zavřená, dynamická (okolo ucha) / Měnič: 70 mm, kopulovitého tvaru (hlasová
cívka CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 2500mW (IEC*) / Impedance: 64Ω při 1kHz
/ Citlivost: 100dB/mW / Frekvenční rozsah: 4Hz - 120000Hz / Hmotnost: přibl.
385g (bez kabelu) / Balení obsahuje následující položky: stereofonní sluchátka (1),
kabel ke sluchátkům (přibl. 3m, postříbřené žíly OFC, pozlacený stereo mini konektor)
(1), kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením (přibl. 1,2m, postříbřené žíly OFC,
pozlacený standardní vyvážený konektor) (1), pozlacený univerzální adaptér konektoru
(konektor stereofonních sluchátek stereo mini zdířka) (1), pevné pouzdro (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
WALKMAN® a logo WALKMAN® jsou registrované ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Bezpečnostní upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš sluch. Z důvodu bezpečnosti
silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě
na kole.
ŞDodaný univerzální adaptér konektoru slouží pouze k použití s kabelem ke
sluchátkům; kabel ke sluchátkům s vyváženým připojením s ním nelze použít.
ŞKabel ke sluchátkům odpojujte tažením za konektor, ne za kabel samotný. Jinak by
mohlo dojít ke zlomení kabelu.
ŞPři připojování kabelu ke sluchátkům dbejte na to, abyste konektor zcela zasunuli.
Pokud byste konektor nezasunuli zcela, nemusel by se ozývat zvuk.
ŞPři zavírání pevného pouzdra dávejte pozor, abyste si neskřípli ruce nebo kabely.
ŞZamáčkněte západku pevného pouzdra pevně, dokud nezacvakne.
ŞNepokládejte na pevné pouzdro těžké předměty a nesedejte na něj.
ŞUchovávejte sluchátka s konektorem směřujícím nahoru.
ŞPři uložení sluchátek umístěte výstelky na sluchátka proti sobě.
ŞSluchátka lze uchovávat s připojeným kabelem.
ŞNa mostě sluchátek a výstelkách na sluchátka je použita přírodní kůže. Přírodní kůže
může na rozdíl od umělé kůže obsahovat jizvy, přehyby nebo linky podobné
struktuře listů rostlin. U jednotlivých výrobků se může lišit i povrch a barevný odstín.
ŞKůže je měkký materiál, proto se v ní mohou vytvořit ďolíčky, pokud budou
sluchátka skladována s kabelem omotaným kolem sluchátek.
ŞHlavovy most a výstelky na sluchátka čistěte tak, že je otřete měkkým suchým
hadříkem. Pokud budou stále znečištěné, otřete je měkkým hadříkem navlhčeným
horkou vodou. Nepoužívejte žádný čisticí prostředek ani prostředek na kůži, jinak
může dojít k poškození kůže, jako je například změna barvy, deformace nebo
zhoršení jejích vlastností.
ŞPokud se na sluchátkách usadí déšť nebo pot, otřete sluchátka měkkým suchým
hadříkem. Pokud tak neučiníte, může dojít ke změně barvy nebo přenosu barvy.
ŞJelikož jsou sluchátka pevná, netlačte je příliš na uši, mohlo by dojít k poranění
ušního bubínku. Když hrozí nebezpečí, že do sluchátek na uchu někdo nebo něco
udeří, například míč, sluchátka sejměte z uší.
Přitisknutí sluchátek k uším může způsobit zvuk cvaknutí. Nejedná se o závadu.
Sluchátka lze použít pouze s dodávanými kabely ke sluchátkům a kabely ke
sluchátkům pro MDR-Z1R (prodávanými samostatně).
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení vyžadováno
zákonem, zejména na země Evropského společenství (EU).
Volitelné náhradní výstelky na sluchátka lze objednat u nejbližšího autorizovaného
prodejce Sony nebo na www.sony.com.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Technické údaje
Typ: zatvorené, dynamické (so slúchadlovými vankúšmi) / Budiče slúchadiel:
70 mm, kopulovitý typ (hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť: 2500 mW (IEC*) /
Impedancia: 64 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 100 dB/mW / Frekvenčná odozva:
4 Hz – 120000 Hz / Hmotnosť: pribl. 385 g (bez kábla) / Obsah balenia:
stereofónne slúchadlá (1), kábel slúchadiel (pribl. 3 m, postriebrené vlákna OFC,
pozlátený stereofónny mini konektor) (1), kábel slúchadiel s vyváženým pripojením
(pribl. 1,2 m, postriebrené vlákna OFC, pozlátený štandardný vyvážený konektor) (1),
pozlátený univerzálny adaptér (stereofónny konektor stereofónna mini zásuvka)
(1), pevné puzdro (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
WALKMAN® a logo WALKMAN® sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.
ŞDodaný univerzálny adaptér je určený len pre kábel slúchadiel. Kábel slúchadiel s
vyváženým pripojením nie je možné používať.
ŞPri odpájaní kábla slúchadiel ťahajte za konektor, nie za kábel. V opačnom prípade
sa môže kábel pretrhnúť.
ŞPri pripájaní kábla slúchadiel dbajte na to, aby bol konektor úplne zasunutý. Ak
konektor nie je zasunutý úplne, nemusí byť počuť zvuk.
ŞPri zatváraní pevného puzdra dbajte na to, aby sa vám v ňom nezachytili ruky alebo
káble.
ŞPevne zatlačte úchytku pevného puzdra tak, aby zacvakla.
ŞNa pevné puzdro neumiestňujte ťažké predmety ani naň nesadajte.
ŞSlúchadlá ukladajte tak, aby konektor smeroval nahor.
ŞSlúchadlá umiestnite tak, aby ušnice smerovali k sebe.
ŞSlúchadlá môžete odložiť s pripojeným káblom.
ŞHlavový most a ušnice sú vyrobené z prírodnej kože. Na rozdiel od umelej kože má
prírodná koža na povrchu jazvy, záhyby alebo čiary pripomínajúce žily listu rastliny.
Okrem toho sa u jednotlivých produktov môžu líšiť textúrou a farebným odtieňom.
ŞKeďže koža je mäkký materiál, môžu sa na nej pri uskladnení slúchadiel s
obtočenými káblami objaviť preliačiny.
ŞČistotu hlavového mosta a ušníc udržiavajte občasným utretím jemnou suchou
handričkou. Ak ostanú znečistené aj po utretí, utrite a jemne ich poklepte jemnou
handričkou navlhčenou v teplej vode, kým nebudú čisté. Nepoužívajte žiadne
roztoky čistiacich prostriedkov ani prípravky na údržbu kože, pretože sa môže koža
znehodnotiť zmenou farby, deformáciou alebo zhoršením kvality.
ŞAk na slúchadlách ostanú stopy dažďa alebo potu, utrite ich suchou jemnou
handričkou. Ak ich neutriete, môže sa poškodiť farebná povrchová úprava alebo
môže dôjsť k splývaniu farieb.
ŞKeďže kryty slúchadiel sú veľmi tesné, prílišný tlak na uši môže poškodiť ušný
bubienok. Vyhnite sa používaniu slúchadiel na miestach, kde je možný náraz iných
ľudí alebo ďalších objektov, ako je lopta a pod.
Pri zatláčaní slúchadiel do uší môžete počuť cvaknutie membrány. To nie je
porucha.
S týmito slúchadlami možno používať len dodávané káble slúchadiel a káble
slúchadiel pre model MDR-Z1R (predávajú sa samostatne).
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené
zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Náhradné ušnice si môžete objednať u najbližšieho autorizovaného predajcu
produktov značky Sony alebo na stránke www.sony.com.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: κλειστού τύπου, δυναμικά (περιωτικά) / Μονάδα οδήγησης: 70 mm,
θολωτού τύπου (πηνίο φωνής CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 2.500 mW
(IEC*) / Αντίσταση: 64 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απόκριση
συχνότητας: 4 Hz - 120.000 Hz / Μάζα: περίπου 385 g (χωρίς το καλώδιο) /
Αντικείμενα που περιλαμβάνονται: στερεοφωνικά ακουστικά (1), καλώδιο
ακουστικών (περίπου 3 m, επάργυροι κλώνοι OFC, επιχρυσωμένο βύσμα μίνι
στέρεο) (1), καλώδιο ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης (περίπου 1,2 m,
επάργυροι κλώνοι OFC, επιχρυσωμένο τυποποιημένο εξισορροπημένο βύσμα) (1),
προσαρμοστικό επιχρυσωμένου βύσματος τύπου unimatch (στερεοφωνικό βύσμα
υποδοχή μίνι στέρεο) (1), Σκληρή θήκη (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Η επωνυμία WALKMAN® και το λογότυπο WALKMAN® είναι σήματα κατατεθέντα
της Sony Corporation.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας.
Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
ŞΤο προσαρμοστικό βύσματος τύπου unimatch που παρέχεται προορίζεται μόνο
για το καλώδιο ακουστικών και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το καλώδιο
ακουστικών ισορροπημένης σύνδεσης.
ŞΓια να αποσυνδέσετε το καλώδιο ακουστικών, τραβήξτε το από το βύσμα και όχι
από το καλώδιο. Διαφορετικά, το καλώδιο ενδέχεται να σπάσει.
ŞΚατά τη σύνδεση του καλωδίου ακουστικών, εισαγάγετε πλήρως το βύσμα. Αν το
βύσμα δεν εισαχθεί πλήρως, μπορεί να μην ακούγεται ήχος.
ŞΌταν κλείνετε τη σκληρή θήκη, προσέχετε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας ή τα
καλώδια.
ŞΠατήστε το κούμπωμα της σκληρής θήκης δυνατά μέχρι να κάνει κλικ.
ŞΜην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα και μην κάθεστε επάνω στην σκληρή θήκη.
ŞΒεβαιωθείτε ότι φυλάσσετε τα ακουστικά με την υποδοχή στραμμένη προς τα
επάνω.
ŞΦυλάσσετε τα ακουστικά τοποθετώντας και τα δύο προστατευτικά
“μαξιλαράκια” το ένα απέναντι στο άλλο.
ŞΜπορείτε να φυλάξετε τα ακουστικά ενώ είναι συνδεδεμένα με καλώδιο.
ŞΓια το στεφάνι και τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” έχει χρησιμοποιηθεί φυσικό
δέρμα. Σε αντίθεση με το τεχνητό δέρμα, το φυσικό δέρμα ενδέχεται να έχει
εκδορές, ζάρες ή γραμμές που προσιδιάζουν στα νεύρα των φύλλων των φυτών
στην επιφάνειά του. Επίσης η υφή και η απόχρωση του χρώματος μπορεί να
διαφέρει σε κάθε προϊόν.
ŞΚαθώς το δέρμα είναι μαλακό υλικό, μπορεί να σημαδευτεί όταν τα ακουστικά
αποθηκευτούν με τυλιγμένα καλώδια.
ŞΓια να καθαρίσετε το στεφάνι και τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”, σκουπίζετε
τα κατά καιρούς με στεγνό μαλακό πανί. Αν εξακολουθεί να είναι βρόμικο,
σκουπίστε και ταμπονάρετε το με ένα μαλακό πανί βρεμένο με ζεστό νερό μέχρι
να καθαρίσει. Μη χρησιμοποιείτε διάλυμα απορρυπαντικού ή προϊόν
καθαρισμού για δέρμα, διότι το δέρμα ενδέχεται να καταστραφεί λόγω
αποχρωματισμού, παραμόρφωσης και φθοράς.
ŞΣε περίπτωση επαφής με βροχή ή ιδρώτα, σκουπίστε τα ακουστικά με απαλό
στεγνό πανί. Αν τα αφήσετε χωρίς φροντίδα, ενδέχεται να προκύψει φθορά ή
μετατόπιση του χρώματος.
ŞΕπειδή τα ακουστικά αποτελούν περίβλημα υψηλής πυκνότητας, η πίεσή τους
στα αυτιά ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο τύμπανο του αυτιού. Αποφύγετε
τη χρήση των ακουστικών, όταν αυτά εκτίθενται σε κίνδυνο κρούσης από άτομα
ή άλλα αντικείμενα, όπως μια μπάλα κλπ.
Εάν πιέζετε τα ακουστικά στα αυτιά σας, ενδέχεται να παραχθεί ένας ήχος “κλικ”
διαφράγματος. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Μόνον τα παρεχόμενα καλώδια ακουστικών και τα καλώδια ακουστικών για το
MDR-Z1R (πωλούνται ξεχωριστά) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τα ακουστικά
αυτά.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται
δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια"
από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony ή από την τοποθεσία www.sony.com.
Български Стерео слушалки
Спецификации
Тип: Затворени, динамични (напълно обхващащи) / Мембрана: 70 мм, куполен
тип (CCAW звукова намотка) / Максимална мощност: 2 500 mW (IEC*) /
Импеданс: 64 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 100 dB/mW / Честотна лента:
4Hz- 120 000 Hz / Маса: прибл. 385 г (без кабел) / Включени артикули: Стерео
слушалки (1), Кабел за слушалки (приблиз. 3 m, посребрени OFC жила, позлатен
стерео мини конектор) (1), кабел за слушалки за балансирано свързване
(приблиз. 1,2 m, посребрени OFC жила, Позлатен балансиран стандартен
конектор) (1), позлатен преходник за различни конектори (стерео телефонен
конектор стерео мини жак) (1), Твърд калъф (1)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без известяване.
WALKMAN® и логото WALKMAN® са регистрирани търговски марки на Sony
Corporation.
Предпазни мерки
Високата сила на звука може да увреди слуха ви. За безопасност
на движението не използвайте, докато шофирате или карате
колело.
ŞДоставеният преходник за различни конектори е само за кабела за слушалки;
кабелът за слушалки не може да се използва за балансирано свързване.
ŞЗа да откачите кабела за слушалки, го издърпайте за конектора, не за кабела.
В противен случай кабелът може да се прекъсне.
ŞКогато свързвате кабела за слушалки, пъхнете конектора докрай. Ако
конекторът не е пъхнат докрай, може да не се извежда звук.
ŞКогато затваряте твърдия калъф, внимавайте да не захванете с него кабелите
или ръцете си.
ŞНатиснете щифта на твърдия калъф, докато не го чуете да щракне.
ŞНе поставяйте твърди предмети върху твърдия калъф. Не сядайте върху него.
ŞТрябва да съхранявате слушалките с жака нагоре.
ŞСъхранявайте слушалките, като разположите и двата наушника един срещу
друг.
ŞМожете да съхранявате слушалките с прикрепен към тях кабел.
ŞЗа изработката на лентата за глава и наушниците е използвана естествена
кожа. За разлика от изкуствената кожа, естествената може да има белези,
гънки или очертания, наподобяващи жилките по повърхността на листо. Също
така текстурата и цветът могат да варират при различните продукти.
ŞТъй като кожата е мек материал, тя може да получи белези, когато слушалките
се съхраняват обвити около кабели.
ŞЗа да почистите лентата за глава и наушниците, редовно ги забърсвайте с мек
и сух парцал. Ако замърсяването не се отстрани, забършете и притиснете леко
с мек парцал, напоен с гореща вода, докато не постигнете пълно почистване.
Не използвайте разтвори на почистващи препарати или други средства за
почистване на кожа, в противен случай можете да увредите кожата и да се
стигне до обезцветяване, деформация или влошаване на състоянието й.
ŞПри наличие на дъждовна вода или пот забършете слушалките с мек и сух
парцал. Ако не направите това, може да се стигне до влошаване или промяна
на цвета.
ŞПоради това, че слушалките са с корпус с висока плътност, натискането на
същите към ушите ви може да доведе до увреждане на тъпанчето ви.
Избягвайте използване на слушалките на места, където същите могат да бъдат
подложени на удари от хора или други обекти, като топки и др.
Натискането на слушалките към ушите ви може да предизвика звук от
щракане на диафрагмата. Това не е нарушение на работата.
Само доставените кабели за слушалки и кабелите за слушалки за MDR-Z1R
(продават се отделно) могат да бъдат използвани за тези слушалки.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият
има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Опционални наушници за подмяна могат да бъдат поръчани от най-близкия
упълномощен търговец на Sony или на www.sony.com.
Română Căşti stereo
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice (circum-aurale) / Unitate de acţionare: 70 mm, de tip dom
(bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată: 2.500mW (IEC*) / Impedanţă: 64Ω la
1 kHz / Sensibilitate: 100dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 4 Hz – 120.000 Hz /
Masă: aprox. 385 g (fără cablu) / Articole incluse: Căști stereo (1), Cablu căşti (aprox.
3 m, fire acoperite cu argint OFC, mini-mufă stereo aurită) (1), Cablu căşti cu
conexiune echilibrată (aprox. 1,2 m, fire acoperite cu argint OFC, Mufă standard
echilibrată aurită) (1), Adaptor pentru mufă unimatch aurită (mufă mamă stereo de
telefon mini-mufă tată stereo) (1), Cutie (1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
WALKMAN® și sigla WALKMAN® sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony
Corporation.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
ŞAdaptorul inclus pentru mufa unimatch trebuie utilizat doar pentru cablul de căşti;
cablul de căşti cu conexiune echilibrată nu poate fi utilizat.
ŞPentru a deconecta cablul de căşti, trageţi de mufă, nu de cablu. În caz contrar,
cablul se poate rupe.
ŞLa conectarea cablului de căşti, asiguraţi-vă că aţi introdus complet mufa. Dacă
mufa nu este introdusă complet, este posibil să nu se audă niciun sunet.
ŞLa închiderea cutiei, aveți grijă să nu prindeți cablurile sau să vă prindeți mâinile.
ŞApăsați ferm încuietoarea cutiei până face clic.
ŞNu așezați obiecte grele pe cutie și nu vă așezați pe aceasta.
ŞAsigurați-vă că depozitați căștile cu mufa orientată în sus.
ŞDepozitați căștile poziționând ambele pernițe lipite una de alta.
ŞPuteți depozita căștile cu un cablu atașat la ele.
ŞBanda de fixare pe cap și pernițele sunt îmbrăcate în piele naturală. Spre deosebire
de pielea artificială, este posibil ca pielea naturală să prezinte zgârieturi, cute sau
linii care seamănă cu nervurile unei frunze. De asemenea, textura și nuanța pot
diferi de la un produs la altul.
ŞDeoarece pielea este un material moale, aceasta se poate ciupi atunci când căștile
sunt depozitate înfășurate în cabluri.
ŞPentru a curăța banda de fixare pe cap și pernițele, ștergeți-le ocazional cu o cârpă
moale uscată. Dacă murdăria persistă, ștergeți și tamponați ușor cu o cârpă moale
umezită cu apă fierbinte. Nu utilizați detergenți sau substanțe de întreținere pentru
piele. În caz contrar, pielea poate prezenta decolorări, deformări și semne de
degradare.
ŞÎn caz de expunere la ploaie sau transpirație, ștergeți căștile cu o cârpă moale
uscată. Dacă nu tratați pielea, pot apărea deteriorări cu privire la culoare sau se
poate produce migrarea culorii.
ŞDeoarece căştile sunt fabricate din material de mare densitate, nu forţaţi
poziţionarea acestora în interiorul urechii pentru a evita afectarea timpanelor. Evitaţi
utilizarea căştilor în locuri în care acestea ar putea fi lovite de alte persoane sau
obiecte, precum o minge etc.
La apăsarea căştilor în urechi, este posibil să auziţi un sunet al diafragmei de tip clic.
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Numai cablul de căşti inclus şi cablul de căşti pentru MDR-Z1R (comercializat separat)
se pot utiliza cu aceste căşti.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în
special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Perniţe de schimb opţionale pot fi comandate de la cel mai apropiat comerciant
autorizat Sony sau de pe www.sony.com.
Slovenščina Stereo slušalke
Specifikacije
Vrsta: zaprte, dinamične (okrogle) / Pogonska enota: 70 mm, kupolastega tipa
(zvočna tuljava iz pobakrene aluminijaste žice) / Moč: 2.500 mW (IEC*) / Impedanca:
64 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčni odziv: 4 Hz–120.000 Hz /
Masa: pribl. 385 g (brez kabla) / Paket vsebuje: stereo slušalke (1), kabel slušalk
(pribl. 3m, posrebrene žice iz bakra brez vsebnosti kisika, pozlačen stereo mini vtič)
(1), kabel slušalk za uravnoteženo povezavo (pribl. 1,2 m, posrebrene žice iz bakra brez
vsebnosti kisika, pozlačeni uravnoteženi standardni vtič) (1), pozlačen vmesnik
unimatch za vtiče (stereo vtič za slušalke stereo mini priključek) (1), trdna škatla (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
WALKMAN® in logotip WALKMAN® sta registrirani blagovni znamki družbe Sony
Corporation.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti
vprometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom.
ŞPriloženi vmesnik unimatch za vtiče je namenjen samo za uporabo z običajnim
kablom slušalk, kabla slušalk za uravnoteženo povezavo ni mogoče uporabiti
zvmesnikom.
ŞKabel slušalk izklopite tako, da povlečete za vtič in ne za kabel. V nasprotnem
primeru lahko pretrgate kabel.
ŞPri priklopu kabla slušalk bodite pozorni, da vtič vstavite do konca. Če vtič ni
vstavljen do konca, zvok morda ne bo predvajan prek slušalk.
ŞPri zapiranju trdne škatle pazite, da se pod pokrov ne ujamejo vaše dlani ali kabli.
ŞZaponko trdne škatle pritisnite trdno, dokler se ne zaskoči.
ŞNa trdno škatlo ne postavljajte težkih predmetov in ne sedajte nanjo.
ŞSlušalke shranite s priključkom obrnjenim navzgor.
ŞSlušalke shranite tako, da sta ušesni blazinici obrnjeni ena proti drugi.
ŞSlušalke lahko shranite s pritrjenim kablom.
ŞNaglavni trak in ušesni blazinici sta izdelani iz naravnega usnja. Z razliko od
umetnega usnja so lahko na površini naravnega usnja brazgotine, gube ali črte,
ki so podobne žilam rastlinskih listov. Prav tako se lahko tekstura in barva razlikujejo
pri vsakem izdelku.
ŞUsnje je mehak material, zato lahko pri shranjevanju slušalk, zavitih v kable,
nastanejo brazgotine.
ŞNaglavni trak in ušesni blazinici lahko očistite tako, da jih občasno obrišete s suho
mehko krpo. Če jih s tem ne očistite, nežno obrišite in podrgnite z mehko krpo, ki jo
poprej navlažite z vročo vodo. Na usnju ne uporabljajte detergentov ali sredstev za
vzdrževanje usnja. Pri tem lahko pride do poškodb usnja z razbarvanjem,
deformacijo in preperevanjem.
ŞČe je na slušalkah dež ali znoj, jih obrišite z mehko suho krpo. Če jih ne očistite,
lahko pride do razbarvanja ali prevzemanja barve.
ŞKer imajo slušalke zelo togo ohišje, jih ne pritiskate na ušesa, ker lahko poškodujete
bobnič. Ne uporabljajte slušalk tam, kjer obstaja nevarnost, da jih nekdo ali kakšen
predmet zadene, na primer žoga.
Če slušalke pritisnete ob ušesa, lahko zaradi tega opna klikne. To ni okvara.
S temi slušalkami lahko uporabljate samo priložene kable slušalk in kable slušalk
MDR-Z1R (na voljo posebej).
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča,
v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
Nadomestne ušesne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu Sony
ali na spletnem mestu www.sony.com.
䶥樸ᶑ㓫! 䨯樸俖侗㧃
壳㞠
⛯⹳濕⭥擭⹳濇∹ク濃侗仍⹳濄!0!㼤≙┒₧濕81!nn濇♷杦⛯濃DDBX杗♬濄!0!∃䋫喹
䍪⬝愳濕3611!nX濃JFD*濄!0!斟ㇻ濕2!lI{㖦75!Ã!0!暬㒳⸊;!211!eC0nX!0!枟䋫杣ㄭ;!
5!I{!.!231111!I{!0!屎愳濕䱨496!h濃ᵱ⎏徇㌉䴾濄!0!昌斨䇍␥濕䨯樸俖侗㧃濃2*濇
侗㧃徇㌉䴾濃䱨4!n濇抱懤PGD䴾濇抱愵䨯樸俖彛Ễ㌶枑濄濃2濄濇⷗埅徇㌉⹳侗㧃䴾
濃䱨2/3!n濇抱懤PGD䴾濇抱愵⷗埅㥽㷺㌶枑濄濃2濄濇抱愵⃍䒌庭㌉㌶枑濃䨯樸俖侗㧃
㌶枑䨯樸俖彛Ễ㌶⪸濄濃2濄濇䟐屎侗㧃䘶濃2*
* JFD!>♯旿晟ⵉ⤸⑅㙧
妑奬⏰壳㞠⣦㙭嫮㙘濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
XBMLNBO®⏰XBMLNBO®㥽姰㖓Tpoz!Dpsqpsbujpo䗨妟󱂏⒪㥽Ɂ
㱌び󰶐杩
樼杗愳⍓偡㙧⻕杣「䗨信⇿Ɂ䀞󰶋Ḉ彾⫭⃌濇Ⅻ≣⚌椹帮ㅺ楲帮㖦ợ䒌侗
㧃Ɂ
斨Ṛ⃍䒌庭㌉㌶枑󰿊忍䒌㔠侗㧃徇㌉䴾濖䂅㰹䒌㔠⷗埅徇㌉⹳侗㧃䴾Ɂ
剉壥㈸㋭侗㧃徇㌉䴾濇娯ㇷẳ㌶枑㈸濇Ⅻ≣㈭⭲䴾Ɂ⎊↫濇⭲䴾⍓偡㙧㔛堦Ɂ
徇㌉侗㧃徇㌉䴾㖦濇䠞ὁ⭫㌶枑⫰⃌㌶⃉Ɂ⣦㜀㌶枑㯶㙭⫰⃌㌶⃉濇俖杗⍓偡䂅㰹府
⅞Ɂ
敀擭䟐屎侗㧃䘶㖦濇娯⭳⼧ᵱ壥⢢ẳㆯㅺ徇㌉䴾Ɂ
㉭䴮䟐屎侗㧃䘶拺㇇濇䙘兗䗠⅞ⓤ◄俖Ɂ
娯≣⭫愱䇍㒢⚌䟐屎侗㧃䘶ᵮㅺ⚴⚌ᵮ曆Ɂ
侗㧃⼩杬⭫㌶⪸曆㚁ᵮ⪼㒢Ɂ
⪼㒢侗㧃㖦濇ㄭ⭫⃍Ὧ侗⟮䙜󰶗曆⭱㒢仒Ɂ
侗㧃⍓ṉ徇去徇㌉䴾⪼㒢Ɂ
枑䫱⏰侗⟮⚫ợ䒌䚃䘒Ɂ八Ḟ径䘒ᵱ⍰濇䚃䘒⍓偡㙧㙭䔈䔹ɀ䘞䔹濇ㅺ埌曆㙭柂Ạ㡱
䇍厭⪴䱯䍪䗨䴾㠁Ɂ⍊⡺濇⍨䒇␥䗨屎⚔⏰凖㼈⍓偡㙭ⵒ⹦Ɂ
䒕㔠䚃䘒㖓ᵤ䦒㜸幃䗨㚴屎濇♄㫈⚌⪼㒢䷳䷂去徇㌉䴾䗨侗㧃㖦濇䘒曍ᵮ⍓偡㙧䒇䒃
⅝䔹Ɂ
剉壥㵩㺸枑䫱⏰侗⟮濇娯䒌㜸幃䗨󰶃ⵧ㑊㉑Ɂ⣦㜀ḱ䂚⻬樶濇娯䒌幃ⵧ喜䄕㮘㑊㉑ㅺ
幹㈱濇䙘兗㑊㉑󰶃㵌ɁⅫ≣䒌ṟẹ㱻㸰⇵㸚㴖ㅺ桮嫛⇵㵩㺸䘒曍濇⎊↫䘒曍㙧♄墎
凖ɀ嫮⻆ɀ佥≺佰⌻㍱Ɂ
⣦㜀㰢ᵮ󰶋晌㮘ㅺ㮻㮘濇娯䒌󰶃䗨幃ⵧ㑊㉑侗㧃Ɂ⣦㜀ᵱỀṟẹ喹䍪濇↫⍓偡⭲兘墎
凖ㅺᶖ凖Ɂ
䒕㔠侗㧃⡺㬠䀞樼⬪⸊♞樸濇⺛垰⭫󱁻⟂⃉侗⃋⍓偡㙧径ㅴ侗儀㍱‛Ɂ娯忣₱⚌⬝㕷
堏Ḟㅺ䍧䪭󱁻⫧䇍樸㐂↔侗㧃䗨⚔㔝ợ䒌Ɂ
⍵侗⃋㉭侗㧃⍓偡㙧䒆䒃侗儀㑄⠷俖Ɂ彽ᶊ曂㒩昀Ɂ
彽󰶠侗㧃⍎偡ợ䒌昌斨䗨侗㧃徇㌉䴾⏰䒌㔠NES.[2S䗨侗㧃徇㌉䴾濃⍊⒒濄Ɂ
DF㥽奼䗨㒬⇿濇󰿊斴㔠怇󰶠⭱姖㥽奼㙭㰹⻯⺛↚⾋壳⫾䗨♯⬚濇ᶟ壥䀞FFB濃㪴㲖䳷㽃
⊤濄♯⬚Ɂ
⍓⍵斨張䗨Tpoz㋬㩮䳷戛⒪ㅺxxx/tpoz/dpn奦屠応屠䗨㙣㌿侗⟮Ɂ
한국어 스테레오 헤드폰
주요 제원
종류: 폐쇄형, 다이내믹(귀를 완전히 감싸는 덮개형) / 드라이버 장치: 70 mm, 돔 형식(CCAW
보이스 코일) / 전원 용량: 2,500 mW (IEC *) / 임피던스: 1 kHz에서 64 Ω / 감도: 100 dB/mW /
주파수 응답: 4 Hz - 120,000 Hz / 무게: 약 385 g (케이블 제외) / 포함 항목: 스테레오 헤 드폰
(1), 헤드폰 케이블(약 3 m, 실버 코팅 OFC 심선, 금도금 스테레오 미니 플러그) (1), 밸런스드-
연결 헤드폰 케이블(약 1.2 m, 실버 코팅 OFC 심선, 금도금 밸런스드 표준 플러그) (1), 금도금
유니매치 플러그 어댑터(스테레오 폰 플러그 테레오 미니 잭) (1), 하드 케이스(1)
* IEC = 국제 전기 표준 회의
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습 니다.
WALKMAN® 및 WALKMAN® 고는 Sony Corporation의 등 록 상표입니다.
주의사항
높은 볼륨으 로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다. 교통 안전을 위해 운전
중이거나 자전거를 타는 중 에는 사용하지 마십시오 .
Ş 속된 유니매치 플러그 어댑터는 헤드폰 케이블 전용으 로, 밸런스드-연결 헤드폰 케이블에는
사용할 수 없습니다.
Ş헤드폰 케이블 을 분리하려면 코드 말고 플러그를 잡고 빼십시오 . 잘못하면 코드가 끊어질 수
있습니다.
Ş헤드폰 케이블 을 연결할 때는 플러그를 완전히 삽입하 십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 않으면
사운드가 출력되지 않을 수 있 습니다.
Ş하드 케이스를 닫 을 때 손이나 케이블이 끼지 않도록 조심하십시 오.
Ş딸깍 하 는 소리가 날 때까지 하드 케이스 걸쇠를 누르십시오.
Ş하드 케이스에 무거 운 물건을 올려 놓거나 하드 케이스에 앉지 마십시오.
Ş잭이 위를 향 하게 한 상태로 헤드폰을 보관하십시 오.
Ş이어 패드를 마주보 게 한 상태로 헤드폰을 보관하십시 오.
Ş케이블 을 연결한 상태로 헤드폰을 보관할 수 있습니다.
Ş헤드밴드와 이어 패 드에는 천연가죽이 사용됩니다. 인조가 죽과 달리, 천연가죽에는 흉터, 주
또는 이파리 무늬 같은 결이 표면에 있을 수 있습니다. 제품 마다 질감과 색조도 다를 수
있습니다.
Ş가죽
은 부드러운 재질이므로 헤드폰 에 케이블을 감아서 보관하면 자 국이 생길 수 있습니다.
Ş헤드밴드와 이어 패 드를 청소하려면 가끔씩 부드럽고 마른 헝겊으로 닦으십시오. 깨끗 해지지
않으면 온수에 적신 부드러운 헝겊으로 깨 끗해질 때까지 문지르고 톡톡 두드리십시 오. 세제
또는 가죽 관리 제 품을 사용하지 마십시오. 잘못 하면 변색, 변형 및 열화에 의해 가죽 이 손상될
수 있습니다.
Ş비나 땀이 묻 은 경우 부드럽고 마른 헝겊으로 헤드폰을 닦으십시오. 아무런 조치 없이 방 치하면
변색 또는 색상 이전이 발생할 수 있습니다.
Ş헤드폰 은 고밀도 인클로우저이므로 헤드폰을 귀에 대고 꽉 누르면 고막이 손상될 수 있습 니다.
사람 또는 공 등과 같은 물체와 충돌 할 수 있는 곳에서는 사용하지 마십 시오.
귀에 대고 헤드폰을 누르면 진동판 클 릭 사운드가 발생할 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
부속된 헤드폰 케이 블 및 MDR-Z1R용 헤드폰 케이블(별매)만 본 헤드폰과 함께 사용할 수
있습니다.
CE 마크의 효력은 법으로 이를 규 정한 국가에서만 인정되며 주로 EEA(유럽 경제 지역) 내의
국가들이 이에 포함됩니다.
교체용 이어 패드는 가까운 공 인 Sony 대리점 또는 www.sony.com에서 주문 하실 수
있습니다.
Русский Стереофонические наушники
Технические характеристики
Тип: Закрытый, динамический (полноразмерные) / Динамик: 70 мм, купольного
типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность: 2500 мВт (IEC*) / Сопротивление:
64 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 100 дБ/мВт / Диапазон воспроизводимых
частот: 4 Гц - 120000 Гц / Масса: Прибл. 385 г (без кабеля) / Входящие в
комплект элементы: Стeрeофоничeскиe нayшники (1), Кабель наушников
(прибл. 3 м, жилы из бескислородной меди с серебряным покрытием,
стереофонический мини-штекер с золотым покрытием) (1), Кабель наушников
со сбалансированным соединением (прибл. 1,2м, жилы из бескислородной
меди с серебряным покрытием, Позолоченный сбалансированный стандартный
штекер) (1), Универсальный штекерный адаптер с золотым покрытием
(стереофонический телефонный штекер стереофонический мини-разъем)
(1), Жесткий чехол (прибл. 300 мм × 160 мм × 300 мм (ш/в/г)) (1) (древесно-
волокнистый материал средней плотности, полиуретановая пена,
полиэтиленовый пенопласт, полиэфир, полиуретан)
* IEC = Международная электротехническая комиссия
Конструкция и технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
WALKMAN® и логотип WALKMAN® являются зарегистрированными товарными
знаками Sony Corporation.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости может негативно повлиять на слух. С
целью обеспечения безопасности дорожного движения, не
пользуйтесь наушниками во время вождения автомобиля или
езды на велосипеда.
ŞПрилагаемый универсальный штекерный адаптер предназначен только для
кабеля наушников; кабель наушников со сбалансированным соединением
использовать нельзя.
ŞЧтобы отключить кабель наушников, потяните его за штекер, а не за шнур. В
противном случае это может привести к повреждению шнура.
ŞПри подключении кабеля наушников полностью вставляйте штекер. Если
штекер вставлен не до конца, звук может не выводиться.
ŞПри закрытии жесткого чехла следите, чтобы в него не попали руки или
кабели.
ŞПлотно нажмите замок жесткого чехла до щелчка.
ŞНе кладите на жесткий чехол тяжелые предметы и не садитесь на него.
ŞХраните наушники разъемом вверх.
ŞХраните наушники, располагая амбушюры напротив друг друга.
ŞВы можете хранить наушники, не отключая кабель.
ŞВ отделке оголовья и амбушюр используется натуральная кожа. В отличие от
искусственной кожи, натуральная кожа может иметь царапины, складки или
морщины, напоминающие жилы растений. Кроме того, текстура и цвет могут
отличаться в зависимости от продукта.
ŞПоскольку кожа — мягкий материал, на ней могут образовываться отметины
при оборачивании наушников вокруг кабелей.
ŞДля очистки оголовья и амбушюр протирайте их сухой мягкой тканью. Если
загрязнение не удалось удалить, выполните очистку мягкой тканью,
смоченной в горячей воде. Не используйте чистящие средства или средства
для ухода за кожей, в противном случае это может привести к
обесцвечиванию, деформации и ухудшению кожи.
ŞПри попадании дождя или пота протрите наушники мягкой сухой тканью. Если
не принять никаких мер, может возникнуть обесцвечивание или изменение
цвета.
ŞTaк кaк коpпyc нayшников облaдaeт выcокой плотноcтью, пpи cильном
вдaвливaнии нayшникa в yxо можeт пpоизойти повpeждeниe бapaбaнной
пepeпонки. Cтapaйтecь нe иcпользовaть нayшники тaм, гдe иx могyт cлyчaйно
зaдeть дpyгиe люди или по ним могyт yдapить поcтоpонними пpeдмeтaми,
нaпpимep мячом и т.д.
Ecли нaжaть нa расположенные на ушах нayшники, можeт быть cлышeн
щелчок диaфpaгмы. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
С данными наушниками необходимо использовать только прилагаемые кабели
наушников и кабели наушников для MDR-Z1R (приобретается отдельно).
Маркировка CE действительна только в тех странах, где она имеет юридическую
силу. В основном это страны Европейской экономической зоны (EEA).
Дополнительные запасные амбушюры можно заказать у ближайшего
авторизованного дилера Sony или на сайте www.sony.com.
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
Знак ЕАС относится к входящему в комплект жёсткому чехлу.
Производитель: Сони Корпорейшн,
1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
ŞСтeрeофоничeскиe нayшники: Сделано в Японии
ŞЖесткий чехол: Сделано в Китае
Оборудование для индивидуального прослушивания аудиозаписей и радио.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых
помещениях, изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Хранить при
температуре от -10°C до +45°C и относительной влажности не более <75%, без
образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не
бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции –
обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями
законодательства.Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
ợ䒌㔝㰹
ʓ ㇷẳ㌶枑䗨㧅䘒恌ằ濇䇆䇆㌶⃉㌶枑䙘兗䗠⅞ⓤ◄俖濇
昌⻰㑔䴮庭∹恌ằɁ
ʔ 㔯庭恌Ṛ
ʕ ㌶枑
ʖ M㌶⪸濃懤凖濄
ʗ 奜ゃ♷湂
ʘ S㌶⪸濃䱩凖濄
ʙ 䱩凖
ʚ 懤凖
ʛ ⷗埅徇㌉⹳侗㧃䴾!)2/3!n*
ʜ 侗㧃徇㌉䴾!)4!n*
ʝ M⛯⷗埅㥽㷺㌶枑
「⍓ṉ徇㌉八⷗埅㥽㷺㌶枑䙜⬝䗨妑´濇婜⣦
XBMLNBO®ɀ侗㧃㒢⢋◌䪭妑´Ɂ
ʞ XBMLNBO®!OX.XN2[濃⍊⒒濄ɀOX.XN2B濃⍊⒒濄
ʟ 侗㧃㒢⢋◌UB.[I2FT濃⍊⒒濄
ʠ 䨯樸俖彛Ễ㌶枑
ʡ ⃍䒌庭㌉㌶枑
ʢ!侗㧃
ʣ 䟐屎侗㧃䘶
ʤ
ʥ
ʦ 侗㧃徇㌉䴾!!3
사용 방법
ʓ 플러그의 고무 부분을 잡고 딸깍 하 는 소리가 날 때까지
플러그를 단단히 삽 입한 다음, 회전 부분을 조입니다.
ʔ 회전
ʕ 플러
ʖ L 잭(실버)
ʗ 돌기
ʘ R 잭(적색)
ʙ 적색
ʚ 실버
ʛ 밸런스드 연결 헤드폰 케이블(1.2 m)
ʜ 헤드폰 케이블(3 m)
ʝ L형 밸런스드 표준 플러그
ŞWALKMAN®, 헤드폰, 앰프 등 밸런스드 표준 플러그
호환되는 장치를 연결할 수 있습니다.
ʞ WALKMAN® N W-WM1Z(별매), NW-WM1A(별매)
ʟ 헤드폰 앰프 TA-ZH1ES(별매)
ʠ 스테레오 미니 플러그
ʡ 유니매치 플러그 어댑터
ʢ 헤드
ʣ 하드 케이스
ʤ 열림
ʥ
ʦ
헤드폰 케이블 × 2

Other manuals for Sony MDR-Z1R

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Sony MDR-Z1R and is the answer not in the manual?

Sony MDR-Z1R Specifications

General IconGeneral
Impedance64 Ω
Driver typeDynamic
Driver unit70 mm
Magnet typeNeodymium
Ear couplingCircumaural
Headphone frequency4 - 120000 Hz
Headphone sensitivity100 dB
Cable typeOFC
Voice coil typeCCAW
Cable length3 m
On/off switchNo
Product colorBlack
Wearing styleHead-band
Detachable cableYes
Country of originJapan
Recommended usageAudiophile
Cables includedAudio (3.5mm)
Connectivity technologyWired
Connector contacts platingGold
Weight (without cable)385 g
Microphone typeNot available

Related product manuals