EasyManuals Logo
Home>Stark>Safes>N3850

Stark N3850 User Manual

Stark N3850
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
FR FR
N3850
Manuale d’uso
Instructions
Instructions
N3850
fig. 1
Important
- Pour le bon fonctionnement de la serrure,
introduire 4 piles stylo alcalines (LR6 AA/1,5 V)
dans le boîtier (g. 1).
- Conserver les codes et la clé de déverrouillage
dans un endroit sûr. Ne pas utiliser de codes
personnels du genre : date de naissance, numéros
de téléphone, etc…
- Si le coffre-fort n’est pas utilisé pendant de
longues périodes, enlever les piles (g. 1).
- Veuillez utiliser la clé en dotation uniquement en cas d’urgence.
1 POUR FERMER LE COFFRE-FORT
- Fermer la porte du coffre-fort.
- Appuyer sur la touche “R”.
- Appuyer sur la touche “C”. A ce stade, la serrure se ferme juste après un signalement
acoustique (courte mélodie).
Si la serrure ne se ferme pas, répéter les opérations depuis le point 1.
En cas de verrouillage ultérieur, effectuer la procédure de reconguration:
1) Si les p
ê
nes sont en position d’ouverture (intérieurs), effectuer la procédure
d’ouverture (R+code).
2) Si les cadenas sont en position de fermeture (extérieurs), effectuer la procédure de
fermeture (R+C).
Après cette dernière procédure, le coffre-fort doit fonctionner correctement.
ATTENTION : la procédure de reconguration ne modie pas le code d’ouverture en
mémoire.
2 OUVERTURE DU COFFRE-FORT
- Appuyer sur la touche “R”.
- Taper le code personnel (code programmé à l’usine 0-0-0-0-0-0). A ce stade, le
coffre-fort s’ouvrira juste après un signalement acoustique (courte mélodie).
- Si le coffre-fort ne s’ouvre pas, répéter les opérations depuis le point 2.
- En cas de verrouillage ultérieur, effectuer la procédure de reconguration (voir
ci-dessus).
3 MODIFICATION DU CODE PERSONNEL
Vous pouvez modier le code chaque fois que vous le souhaitez.
Pour modier le code personnel, la porte doit être ouverte, et les cadenas en position
d’ouverture. Procéder comme suit:
a) Appuyer sur la touche “R”.
b) Taper le code personnel (0-0-0-0-0-0 s’il s’agit de la première modication).
c) Appuyer sur la touche “C”. Si cette opération a été effectuée correctement, la serrure
émet un double bip. En cas d’erreur, la serrure émet un bip long. Dans ce cas, répéter
l’opération depuis le point a).
d) Taper le nouveau code personnel (minimum 6 chiffres, maximum 10).
e) Appuyer sur la touche “C”. Si cette opération a été effectuée correctement, la serrure
émet un double bip. En cas d’erreur, la serrure émet un bip long. Dans ce cas, répéter
l’opération depuis le point a).
f) Taper pour la deuxième fois le nouveau code personnel (minimum 6 chiffres, maximum 10).
g) Appuyer sur la touche “C”. Si cette opération a été effectuée correctement, la
serrure émettra un double bip. A ce stade, le nouveau code a été mémorisé.
En cas d’erreur, la serrure émettra un bip long. Auquel cas, répéter l’opération
depuis le point a).
AVERTISSEMENT : avant de fermer le coffre-fort, répéter plusieurs fois la procédure
d’ouverture et de fermeture avec la porte ouverte.
4
CLE’ D’URGENCE
La clé de déblocage en dotation doit être utilisée
uniquement pour la procédure d’urgence et NON
comme clé d’utilisation normale.
- Enlever le petit bouchon couvre-trou placé sur
le clavier
- Introduire la clé dans le trou, tourner la clé
d’un quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre et ouvrir la porte (g. 2).
5
REMPLACEMENT DES PILES
Si la serrure électronique émet trois signaux acoustiques longs après la fermeture ou
l’ouverture du coffre-fort, cela signie que les piles sont déchargées. Les remplacer
immédiatement (g. 1).
6
GARANTIE
Avant de sortir de l’usine, le coffre-fort a été soumis à un double contrôle. Cependant,
à cause d’éventuels dommages subis pendant le transport, s’assurer du bon
fonctionnement du coffre-fort avant de l’emmurer. Le coffre-fort est garanti suivant
les coutumes du pays d’utilisation contre tout défaut de fabrication.
La garantie consiste dans le remplacement ou la réparation gratuite du coffre-fort
ou des composants reconnus défectueux par l’usine ou par les centres autorisés.
La garantie n’est pas valable en l’absence de preuve d’achat (reçu scal ou facture), ou
si les défauts découlent d’une mauvaise utilisation, d’une pose incorrecte, d’une
transformation des organes composants, de la non-observation des normes reportées
dans ce manuel, ou pour d’autres causes étrangères à la production. La garantie ne
comprend pas le remboursement des coûts supportés par le client pour des
interventions effectuées par des personnes non autorisées, ou consécutives à des
défauts de fonctionnement ou à l’arrêt de l’utilisation.
7
INTERVENTIONS DE RÉPARATION À DOMICILE
Lorsque vous demandez l’intervention du Service Après-Vente, vous devez spécier
obligatoirement la date d’achat (voir le reçu ou la facture), et le modèle du coffre-fort.
S’il est impossible de renvoyer la serrure à l’usine, le Service Après-Vente enverra son
personnel spécialisé qui effectuera l’intervention sur le site, an de réparer les dégâts
ou les anomalies trouvées, et/ou de remplacer les pièces éventuellement défectueuses.
Dans ce cas, sous le régime de la garantie, le client est tenu de payer le frais de
déplacement: coût kilométrique de la voiture et frais.
Hors garantie, le client devra également payer les coûts de main d’oeuvre et les pièces
detachés.
Manuale d’uso
Instructions
Instructions
fig. 2
Clè de
déblocage
de la serrure

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Stark N3850 and is the answer not in the manual?

Stark N3850 Specifications

General IconGeneral
BrandStark
ModelN3850
CategorySafes
LanguageEnglish

Related product manuals