5
DE Beschreibung
① Oberteil ③ Kühllufteintritt
⑧a
Verschlussstopfen mit Kette ⑭ Vlies-Filterbeutel
② Funktionsplatte ④ Riegel ⑨ Rastverschlüsse ⑮ Kunststo-Entleerbeutel
②a Drehschalter ⑤ Verschluss ⑩ Räder ⑯ Einhängung für Drahtkorb
②b Steckdose für Elektrowerkzeug ⑥ Anschlussleitung ⑪ Lenkrollen ⑰ Zubehördepot *
②c Volumenstromanzeige
(Füllanzeige)
⑦ Behälter ⑫ Filterkassetten ⑱ Fahrbügel *
②d Drehzahlregulierung ⑧ Saugönung ⑬ Motorschutzlter * je nach Modell
EN Description
① Top section ③ Cooling air inlet
⑧a
Sealing plug with chain ⑭ Fleece lter bag
② Functional plate ④ Latch ⑨ Snap-in locks ⑮ Plastic emptying bag
②a Rotary switch ⑤ Lock ⑩ Wheels ⑯ Suspension for wire basket
②b Power socket for electric tools ⑥ Connecting line ⑪ Steering castors ⑰ Accessories box *
②c Volume ow display (Fill level
indicator)
⑦ Container ⑫ Filter cassettes ⑱ Driving handle *
②d Speed control ⑧ Suction opening ⑬ Motor protection lter * dependig on model
F Description
① Partie supérieure ③ Entrée air de refroidissement
⑧a
Bouchons de fermeture à chaîne ⑭ Sac ltre non tissé
② Plaque de fonctionnement ④ Verrou ⑨ Fermeture à crans ⑮ Sac de vidange en plastique
②a Interrupteur rotatif ⑤ Fermeture ⑩ Roues ⑯ Suspension pour le panier en
fil métallique
②b Prise de courant pur outil
électrique
⑥ Conduite de raccordement ⑪ Roues-guides ⑰ Porte-accessoires *
②c Achage du débit volumétrique
(Indicateur de niveau de
remplissage)
⑦ Cuve ⑫ Cassettes ltre ⑱ Etrier de conduite *
②d Régulation du nombre de tours ⑧ Oiverture d’aspiration ⑬ Filtre de protection du moteur * selon la variante
d’équipement
E Descripción
① Parte superior ③ Entrada de aire frío
⑧a
Tapón de cierre con cadena ⑭ Bolsa de ltro de eltro
② Disco de funciones ④ Enclavamiento ⑨ Cierre a presión ⑮ Bolsa desechable de plastico
②a Conmutador giratorio ⑤ Cierre ⑩ Ruedas ⑯ Gancho para cesta de
alambre
②b Toma de corriente para
herramientas eléctricas
⑥ Cable de alimentatción ⑪ Redecillas de dirección ⑰ Soporte para accesorios *
②c Indicator de ujo (Indicator de
recipiente lieno)
⑦ Recipiente ⑫ Estuche de ltro ⑱ Barra de transporte *
②d Regulacion de velocidad ⑧ Abertura de spiración ⑬ Filtro de protección del motor * dependiendo del modelo
P Descrição
① Parte superior ③ Entrada do ar de arrefecimento
⑧a
Bujão de fecho com corrente ⑭ Saco de ltro de vlies
② Placa de funções ④ Trinco ⑨ Encravamentos ⑮ Saco de esvaziamento de
material plástico
②a Interruptor rotativo ⑤ Fecho ⑩ Rodas ⑯ Gancho para o cesto
②b Tomada para as ferramentas
eléctricas
⑥ Condutor de alimemação ⑪ Rodas dirigíveis ⑰ Depósito de acessórios *
②c Sinalizador da vazão (Indicador
do enchimento)
⑦ Recipiente ⑫ Cartuchos de ltração ⑱ Estribo de condução *
②d Regulação da rotação ⑧ Bocal de aspiração ⑬ Filtro de proteção do motor * conforme o modelo
I Descrizione
① Parte superiore ③ Entrata aria di rareddamento
⑧a
Tappo con catena ⑭ Sacchetto ltrante in vello
② Pannello di funzionamento ④
Blocco
⑨ Chiusure ad incastro ⑮ Saccheni di scarico in
plastica
②a Manopola ⑤ Chiusura ⑩ Ruote ⑯ Anacco per cesto metallico
②b Presa per utensili elenrici ⑥ Linea di collegamemo ⑪ Rulli di guida ⑰ Porta accessori *
②c lndicazione del usso del volu
-
me (Indicatore serbatoio)
⑦ Serbatoio ⑫ Cartuccia ltro ⑱
Maniglione
*
②d Regolazione numero giri ⑧ Bocca di aspirazione ⑬ Filtro di protezione motore * in base al modello
NL Beschrijving
① Bovendeel ③ Koelluchtinvoeropening
⑧a
Sluitdop met kening ⑭ Vlies-lterzak
② Bedieningspaneel ④
Vergrendeling
⑨ Ketelklemmen ⑮ Kunststof opvangzak
②a
Draaischakelaar
⑤
Slot
⑩ Wielen ⑯ Onhanging voor opergmand