EasyManuals Logo
Home>Taurus>Blender>BAPI 1000 INOX

Taurus BAPI 1000 INOX User Manual

Taurus BAPI 1000 INOX
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #43 background imageLoading...
Page #43 background image
pozostać bez nadzoru, jak
również przed przystąpieniem
do montażu, demontażu lub
czyszczenia.
- Urządzenie należy wyłączyć
i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka przed
wymianą akcesoriów bądź
elementów, które poruszają się
podczas pracy.
- UWAGA: Aby uniknąć ryzyka
niepożądanego włączenia, nie
należy podłączać urządzenia
do sieci za pośrednictwem
zewnętrznych przełączników,
przedłużaczy lub czasomierzy
elektronicznych, które regu-
larnie włączają i wyłączają
urządzenie, nie należy
podłączać urządzenia do sieci
wraz z innymi urządzeniami.
- Jeśli kabel zasilający jest
uszkodzony i powinien być
wymieniony, należy zanieść
urządzenie do autoryzowane-
go Serwisu Technicznego. Nie
próbować rozkręcać urządzenia
ani naprawiać go samodzielnie,
ponieważ może to być niebez-
pieczne.
- Należy uważać podczas wlewa-
nia gorących płynów do robota
kuchennego lub blendera, gdyż
mogą zostać one gwałtownie
wydalne z powodu nagłego
uwolnienia pary.
- Przed włączeniem urządzenia do sieci
sprawdzić, czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu w sieci.
- Podłączać urządzenie do gniazdka przysto-
sowanego do natężenia prądu nie mniej niż 10
amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna pasować do gnia-
zdka elektrycznego. Nigdy nie zmieniać wtyczki.
Nie używać przejściówek (adapterów wtyczki).
- Strefa pracy urządzenia powinna być czys-
ta i dobrze oświetlona. W przeciwnym razie
zwiększa się ryzyko wypadków.
- Podczas pracy z urządzeniem dzieci i inne
osoby nieupoważnione nie powinny przebywać
w pobliżu.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel zasilający lub
wtyczka są uszkodzone.
- Jeśli pęknie część obudowy urządzenia, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć ryzyka porażenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło bądź jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia czy
przeciek z obudowy.
- Nie używać urządzenia, mając wilgotne ręce lub
stopy, ani będąc boso.
- Nie nadwerężać kabla zasilającego. Nigdy nie
używać kabla elektrycznego do podnoszenia,
przenoszenia ani wyłączania urządzenia z
gniazdka.
- Nie owijać kabla zasilającego wokół urządzenia.
- Sprawdzać stan kabla zasilającego. Kable
uszkodzone lub splątane zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
- Nie używać ani nie przechowywać urządzenia
na zewnątrz pomieszczeń.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
- Zachować wszelkie niezbędne środki
ostrożności, by zapobiec niezamierzonemu
włączeniu się urządzenia.
- Nie dotykać ruchomych części urządzenia w
trakcie działania.
Warunki użytkowania i bezpieczeństwa:
- Nie używać urządzenia, jeśli akcesoria nie są
należycie dopasowane.
- Nie używać pustego urządzenia (bez produktów
do zmiksowania).
- Nie używać urządzenia, jeśli przycisk włączania
ON/OFF nie działa.
- Nie przekraczać poziomu MAX (Fig. 3)
- Przy pracy z gorącymi płynami nie przekraczać
połowy pojemnika i zawsze używać najniższej
prędkości.
- Kiedy urządzenie nie jest używane, a także
przed przystąpieniem do czyszczenia, do-
pasowania lub wymiany akcesoriów czy też

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Taurus BAPI 1000 INOX and is the answer not in the manual?

Taurus BAPI 1000 INOX Specifications

General IconGeneral
TurboYes
Control typeButtons, Rotary
Bowl capacity- L
Pulse function-
Built-in displayNo
Number of speeds20
Power sourceAC
AC input voltage220 - 230 V
AC input frequency50 - 60 Hz
TypeImmersion blender
Product colorGrey, White
Blade materialStainless steel
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth66 mm
Width95 mm
Height395 mm

Related product manuals