この度はヨコモ製R/Cカーキットをお買い求め頂き、誠に有り難うございます。このキットは、ワールドチャンピオンメーカーであるヨコモの高性能・競技用R/Cカーです。
本説明書に従った正しい組立・安全な走行をして頂ければ、誰でも手軽に楽しむことが出来ます。
ThankyouforpurchasingthisYokomoproduct.ThishighperformancecompetitionkithasbeenproudlymanufacturedbyYokomo-WorldChampionR/Ccarmanufacturer.
Properassemblyofthisproductwillprovidefun,safeenjoyment.
R/Cカーを安全に楽しんで頂くための注意事項
PRECAUTIONSFORSAFEENJOYMENTOFYOURR/CCAR
お子様(中学生以下)が組立・走行する際は、必ず保護者の方が付き添い安全を確認して下さい。
Forchildrenundertheageof13,parentalguidanceisrecommendedwhenrunning.
組立の注意
ASSEMBLYPRECAUTIONS
走行の注意
●幼児のいる場所では組み立てないで下さい。小さな部品を飲み込
む等、非常に危険です。
●組立の前に必ず内容をお確かめ下さい。万一不良部品、不足部品な
どがあった場合は、ヨコモ アフターサビス部までお問い合わせ下さ
い。
●組立の前に説明書を最後まで読み、全体の流れをつかむと効率的
な組立が出来ます。
●組み立てる際は、様々な工具が必要になります。安全の為に必ず作
業内容に合った工具を使用して下さい。又、カッターナイフ等を使用
する際は危険を伴いますので、注意して下さい。
●部品には様々な素材を使用しています。切削加工された金属パーツ
等はエッジが鋭く、慎重な組立が必要となります。ケガをしないよう
に注意して下さい。
●プラスティックパーツなどを切断する際は、切断した部品が飛ぶ危
険があるので注意して下さい。
●回転部や駆動部は出来るだけスムーズに動作するように組み立て
て下さい。
●配線やコード類はきれいにまとめて下さい。回転部分や走行路面に
コードが接触すると危険です。又、配線は確実に接続されていない
とショートなどの恐れや、性能を十分に発揮出来ない場合がありま
す。
●必要以上の分解、改造をすると、安全性が低下したり走行性能が十
分に発揮出来なくなる場合があります。
●塗装は、周囲に火気の無いことを確認し、換気の良い場所で行って
下さい。
●Do not assemble around small children. The parts can be
dangerousifaccidentallyswallowed.
●Checkthecontentscarefullybeforeassembly.Pleasecontact
Customer Support if you happen to notice any defective or
missingitems.
●Youwill findthe assemblyprocess mucheasier bycarefully
readingthroughthemanual,andfamiliarizingyourselfwiththe
instructions.
●Manydifferenttoolsarerequiredduringassembly.Forsafety
purposes, please use suitable tools. Exercise extra caution
whenusingasharptoolsuchasahobbyknife.
●Manydifferentmaterialsareusedfortheparts.Useextracare
when handling parts with sharp edges, such as machined
metalparts.
●Whencuttingplasticparts,watchforanyflyingparts.
●Try to
assemble any
rotating parts or drivetrain parts as
smoothaspossible.
●Bundle wires neatly away from the ground or any moving
drivetraincomponents. Make surethat allwires areproperly
connectedtopreventshorting.
●Unnecessary modifications may be unsafe and hinder
performance.
●Alwayspaintinawellventilatedareaawayfromflames.
PRECAUTIONSBEFORERUNNING
●Yokomo R/C cars are built for competition use, and some
models may exceed speeds of 40km per hour. Practice
commonsense andrunthe carinopen safeplaces,or R/C
cartracks.
●Do not run the car on public roads with high amounts of
traffic,orinareasthatmaycauseaninconveniencetopeople
inthatarea.
●R/Ccarsare controlledusing aradiofrequency. Ina worst-
casescenario.radiointerferencesmaycauselossofcontrol.
●IfothersnearyouarerunningR/Ccars,confirmthattheyare
notrunningonthesamefrequency.
●R/C cars donot like water. Avoid running onrainy days, or
areas with water puddles. Exposure of the electronics to
watermaycauselossofcontrolordamagetotheelectronics.
●Thedrivetrainof anR/Ccar consistsof manymovingparts
likegears,belts,shafts,andtires.Avoidtouchingtheseareas
whenthebatteryisconnected.
●ManypartsofanR/Ccarwillbecomehotafterrunning.Allow
the parts to sufficiently cool before conducting any
maintenance.
BEGINNINGARUN
●ヨコモ製R/Cカーは競技用の為、時速40kmを越える速いスピード
が出るモデルもあります。ルールを守って安全な場所や、R/Cカー
用サーキットで走らせて下さい。
●公道等、周囲の人の迷惑になるような場所では絶対に走らせないで
下さい。
●R/Cカーは電波を利用する為、何らかのトラブルで最悪の場合は暴
走する事があります。狭い場所や室内は避け、出来るだけ広い、障
害物のない場所で走らせて下さい。
●周囲にR/Cカーを走らせている人がいる場合は、電波が重ならない
ように、周波数を確認し合って、安全を確かめて下さい。
●R/Cカーは水を嫌います。雨の日や、水たまりのある場所で走らせ
ると、R/Cメカが壊れたり、暴走する危険があります。
●R/Cカーの駆動部分、ギヤやベルト、タイヤなどは高回転で回りま
す。バッテリーを接続した後は危険ですので、回転部分に手を触れ
ないで下さい。
●走行後のR/Cカーは各部が高温になる事があります。危険ですの
で冷却期間をおいてから、メンテナンスなどをして下さい。
(バッテリーに付属の説明書に基づき使用して下さい。)
●バッテリーを充電する際は、周囲に燃えやすい物のない安全な場所
で行って下さい。又、高温な場所での充電も避けて下さい。
●バッテリーの充電中は充電状況を常に確認して下さい。充電器の誤
動作などで過充電すると、最悪の場合は発火する危険性がありま
す。バッテリー温
度が50度を越えたら充電を中止して下さい。
●走行後のバッテリーは高い温度になります。連続使用するとバッテ
リーを傷める事になりますので、冷却期間を置いてから充電して下
さい。又、走行後のバッテリーはコンディション放電する事によって、
性能を持続させる事が出来ます。
●不要になったバッテリーは一般のゴミと一緒に捨てずに、お手数でも
電池専用の回収箱に捨てて下さい。
(モーターに付属の説明書に基づき使用して下さい。)
●7.2Vのバッテリーでモーターのから回しをすると危険です。モー
ター内部を破損し部品が飛び出す事も考えられますので、もしモー
ターのブレークインをする時は、モーターをしっかり固定し3〜5V
程度でから回しして下さい。
●モーターは定期的なメンテナンスが必要です。劣化するとスピード
が出なくなったり、走行時間が短くなります。定期的にクリーニング
したり、ブラシが減ってきたら交換する等のメンテナンスをして下さ
い。
●モーターの性能に合ったギヤ比を選択して下さい。ギヤ比が最適で
ないとモーターの性能を十分に発揮出来ないだけでなく、他のR/C
メカを壊す
原因にもなります。
●走行後のモーターは非常に高い温度になります。連続走行すると
モーターを傷める事になりますので、冷却期間を置いてから走行し
てして下さい。
①タイヤが空転するように、台の上にR/Cカーを置きます。
②スピードコントローラのスイッチがOFFになっている事を確認してか
ら、モーターとバッテリーを接続します。
③送信機のアンテナを伸ばし、スイッチをONにします。(送信機の電圧
が下がっていると危険です。常に電圧の高い状態で使用して下さ
い。)
④受信機のスイッチをONにします。
①Place the R/C car ona stand so the wheels are off the
ground.
②ConfirmthatthespeedcontrollerswitchisOFF,andconnect
themotorandbattery.
③ExtendthetransmitterantennaandturntheswitchON.(Itis
unsafetouseatransmitterwithlowvoltage.Makesurethat
thetransmitterbatteriesaregoodbeforerunning)
④TurnthespeedcontrollerswitchON.
①TurnthespeedcontrollerswitchOFF.
②Disconnectthebattery.
③TurnthetransmitterswitchOFF,andretracttheantenna.
BATTERYUSAGE
(Carefullyreadtheinstructionincludedwiththebatteries.)
●Whenchargingbatteries,makesurethatthesurroundingarea
is void ofanything highly flammable. Also avoid chargingin
high-temperaturelocations.
●When charging batteries, frequently monitor thecharging it
catch on fire. If the batteryreaches 50 degrees Celcius or
more,stopcharging.
●Batterieswillbecomehotafterrunning.Continuoususeofthe
battery pack may result in damage to
the cells. Allow the
battery too cool down before re-charging. Using a battery
conditionerafterrunningmayprolongthelifeandperformance
ofthebattery.
●Pleasedonotdiscardoldbatterypacksinthetrash.Although
inconvenient,pleaselocateabatterydisposalcenter.
MOTORUSAGE
(Carefullyreadtheinstructionincludedwiththemotor.)
●Connectinga7.2Vbatterydirectlyto themotorcanbe very
dangerous.Thismaycausetheinternalpartsofthemotorto
break apart,causing someparts tofly outof themotor. To
break-inthemotor,safelysecurethemotorandrunthemotor
atabout3-5V.
●Motors require periodic maintenance. Slower speeds and
decreasend run times may indicate a worn-out motor.
Periodically clean the motor and change the brushes when
needed.
●Chooseagearratiothatmatchesthe powercharacteristics
ofthemotor.Usingagearratiounsuitedtothecharacteris-
ticsofthemotorwillnotonlypreventthemotorfromperform-
ingatitsoptimum,butmayevencausedamagetotheother
electronics.
●Motorswillgenerallybecomeveryhotafterrunning.Continu-
ousrunningwillreducethelifeofthemotor.Allowthemotor
tosufficientlycoolbetweeneachrun.
FINISHINGARUN
①スピードコントローラのスイッチをOFFにします。
②バッテリーの接続を外します。
③送信機のスイッチをOFFにし、アンテナを縮めます。
走らせる手順
走行終了手順
バッテリーの取り扱い
モ
ーターの取り扱い