EasyManuals Logo
Home>Bernard Controls>Switch>STX60

Bernard Controls STX60 User Manual

Default Icon
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
16
1.4 UTILISATION
Ne pas ouvrir les capots en cours d’exploitation si une atmosphère explosible risque d’être présente et ne
pas risquer une introduction d’eau.
Respecter le service de fonctionnement du servomoteur indiqué sur la plaque signalétique du servomoteur.
Exemple pour un service 30% et un temps de manoeuvre de 40 s, un temps d’arrêt de 93s au minimum
devra être respecté. En cas d’excès de temps de marche le thermique coupera l’alimentation moteur pour
limiter la température de surface du carter.
1.5 MAINTENANCE
Vérifier périodiquement que le matériel n’a pas subit de
choc ou d’agression pouvant dégrader la protection an-
tidéflagrante. De même, les entrées de câble font partie
de la protection et doivent rester intactes.
Vérifier que les bagues et l’état extérieur du câble restent conformes et aussi qu’il n’y a pas de risque d’en-
trée d’eau dans le servomoteur. (Eviter les presse-étoupe orientés vers le haut favorisant les entrées d’eau).
Ne pas effectuer de modification du matériel.
La partie mécanique du servomoteur est lubrifiée et ne nécessite pas d’entretien particulier. En cas de
démontage / remontage, s’assurer que toutes les pièces mobiles sont correctement lubrifiées pour prévenir
tout risque d’étincelle. L’huile de lubrification doit avoir un point d’auto-inflammation ≥200°C. Consulter
Bernard Controls.
Bien que le moteur soit protégé par une protection thermique, il faut veiller qu’il n’y a pas de risque de
blocage par les roulements.
Périodicité de changement des roulements : 10000h de marche.
Toute intervention de réparation sur le matériel antidéflagrant et sécurité augmentée ne peut se faire sans
l’avis du fabricant et devra en général nécessiter un retour en usine pour vérifier l’intégrité de la protection
antidéflagrante et de la sécurité augmentée. La dimension des joints antidéflagrants étant spécifique au
matériel consulter BERNARD CONTROLS pour information.
1.6 PARAMETRES ELECTRIQUES ET TEMPERATURES
La tension et la fréquence d’alimentation sont indiqués sur la plaque signalétique et (ou) sur le schéma
électrique. La température ambiante mini est de -20°C et maxi de +40°C sauf indication contraire sur la
plaque signalétique.
1.7 CONDITIONS PARTICULIERES D’UTILISATION
Y COMPRIS D’UN MAUVAIS USAGE
Service de fonctionnement: Les moteurs sont prévus en service intermittent, c’est-à-dire qu’ils doivent
rester au repos après une manoeuvre pour permettre au moteur de refroidir (voir §1.4 utilisation). Si le temps
de marche est trop important, la température du moteur augmente jusqu’à éventuellement déclencher la
protection thermique. Cette circonstance de fonctionnement doit rester exceptionnelle et tout doit être fait
pour qu’en fonctionnement normal la protection thermique ne soit pas sollicitée.
Ouverture du couvercle. N’ouvrir un couvercle que s’il n’y a pas présence d’atmosphère explosible. Il est
important de ne pas abîmer la protection antidéflagrante ( Surfaces antidéflagrantes, presse-étoupe, joints
d’étanchéité,...).
ATTENTION :
NE PAS OUVRIR
SI UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE
PEUT ÊTRE PRESENTE

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bernard Controls STX60 and is the answer not in the manual?

Bernard Controls STX60 Specifications

General IconGeneral
BrandBernard Controls
ModelSTX60
CategorySwitch
LanguageEnglish

Related product manuals