2 - CLONIX E - Ver. 02
D811402_04
ITALIANO
FRANÇAIS
1) GENERALITA’
Ricevitore Clonix dotato di contenitore predisposto per l’in-
stallazione esterna.
1.1) Ricevente
Frequenza di ricezione: 433.92 MHz
Alimentazione: da 12 a 28V
da 16 a 28V~
Antenna: incorporata
Contatto relè: 1A - 33V~, 1A - 24V
Grado di protezione: IP44
Temperatura di funzionamento: -20 + 55°C
N° max radiocomandi memorizzabili:
Versioni riceventi Nϒ radiocomandi
CLONIX E
128
CLONIX E 512
512
CLONIX E 2048
2048
2) INSTALLAZIONE
1) Procedere al collegamento della ricevente facendo rife-
rimento alle indicazioni di Fig.1.
2) Rimuovere i tappi “T” (Fig.1) e procedere al ssaggio
utilizzando il sistema più idoneo per tipo di installazione.
Rispettare la posizione dell’ingresso cavi come indicato
inFig.1.Riposizionareitappialterminedelssaggio.
3) DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le
norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio
scartato,lepileolebatterieusateneiriutidomes-
tici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri
riutidaapparecchiatureelettricheoelettroniche
lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro
riciclo.
Nota: Le riceventi CLONIX E sono già dotate dell’antenna
ricevente (Fig.1 “A”).
Per ogni ulteriore informazione fate riferimento al manuale
istruzione Clonix.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE CONSUL-
TATA SUL SITO: WWW.BFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI.
1) GENERALITÉS
Récepteur Clonix doté de récipient prédisposé pour l’instal-
lation externe.
1.1) Récepteur
Fréquence de réception 433.92 MHz
Alimentation: 12 à 28V
16 à 28V~
Antenne: encorporee
Contact relais: 1A - 33V~, 1A - 24V
Degré de protection: IP44
Température de fonctionnement: -20 + 55°C
N° maxi de radiocommandes mémorisables:
Receiver versions Nϒ radio control
CLONIX E
128
CLONIX E 512
512
CLONIX E 2048
2048
2) INSTALLATION
1) Connecter le récepteur se référant aux indications de la
Fig.1.
2) Enleverlesbouchons“T”(Fig.1)eteffectuerlaxationen
utilisant le système le plus indiqué pour le type d’installation.
Respecter la position de l’entrée des câbles conformément
à ce qui est indiqué dans la Fig.1. Remettre en place les
bouchonsàlandelaxation.
3) DÉMOLITION
Eliminez les matériaux en respectant les normes
en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les
piles, ni les batteries usées avec les ordures
domestiques.Vousdevezconertousvosdé-
chets d’appareils électriques ou électroniques à
un centre de collecte différenciée, préposé à leur
recyclage.
Nota: Les récepteurs CLONIX E sont déjà dotés de l’antenne
réceptrice (Fig. 1 “A”).
Pour toute information ultérieure, se référer au manuel d’in-
structions Clonix.
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE CON-
SULTÉE SUR LE SITE: WWW.BFT.IT DANS LA SECTION
PRODUITS.
ENGLISH
1) GENERAL OUTLINE
Clonix receiver provided with a container suitable for external
installation.
1.1) Receiver
Reception frequency: 433.92 MHz
Power supply: from 12 to 28V ,
from 16 to 28V~
Antenne: inside
Relay contact: 1A - 33V~, 1A - 24V
Degree of protection: IP44
Working temperature: -20 + 55°C
Max No.radio control to be memorised:
Receiver versions Nϒ radio control
CLONIX E
128
CLONIX E 512
512
CLONIX E 2048
2048
2) INSTALLATION
1) Proceed to connecting the receiver with reference to the
indications in Fig. 1.
2) Remove caps “T” (Fig. 1) and secure the receiver using
the most suitable system for the type of installation. Take
care to respect the cable input position, as indicated in
picutre 1. Reposition the caps.
3) SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance with
the regulations in force. Do not throw away your
discarded equipment or used batteries with hou-
sehold waste. You are responsible for taking all
your waste electrical and electronic equipment to
a suitable recycling centre.
Note: The CLONIX E receivers are already provided with a
receiver antenna (Fig. 1 “A”).
For any further information, refer to the instruction manual
for Clonix.
THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE VIEWED ON
THIS WEBSITE: WWW.BFT.IT IN THE PRODUCT SECTION.