f
D26670 HEAVY-DUTYCOMPACTROUTER
CAUTION: To avoid damaging your router, do not tighten the collet without a bit inserted.
CAUTION: To avoid damaging your router, do not press spindle lock button while the motor is
running.
1. Depress spindle lock (C) and unscrew and remove the collet nut (D) and collet (M) from the
motor unit.
2. Attach the drive pulley (N) to the motor spindle. Screw in securely.
3. Use a Phillips screwdriver to remove the three sub-base mounting screws (O) from the
base. Remove the sub-base.
4. Position the base (R) on the drive pulley (N) (from step 2). Be sure that the motor drive pul-
ley engages the drive belt inside the base housing.
5. Secure the motor to the base with the thumbscrew (U), spring (T), and washer (S).
6. Use a Phillips screwdriver to install a #6-32 x 3/8" screw in the hole (Q). Tighten securely.
7. Clean the collet nut and collet (from step 1), and attach to the spindle (P) in the offset base.
Use hex wrench (W) in hole (V) to lock spindle. Hand tighten for further adjustment.
8. Position the sub-base to the base housing and secure with the three screws (O) that were
removed in step 3.
To Install & Remove Bit (Offset Base) (Fig. 9)
AWARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
AWARNING: Projectile hazard. Only use bits with 1/4" (6.4 mm) shanks. Smaller shank bits will
not be secure and could become loose during operation.
CAUTION: To avoid damaging your router, do not tighten the collet without a bit inserted.
CAUTION: To avoid damaging your router, do not press spindle lock button while the motor is
running.
CAUTION: To avoid damaging the drive belt, never tighten or loosen the collet nut with the
motor unit's spindle lock engaged.
NOTE: It is recommended that the unit only be used with bits that have a cutting diameter of
13/16" (20.6 mm) or less.
1. To lock spindle on the offset base, insert the long portion of the hex wrench (W) through
the spindle lock hole (V), so that the wrench protrudes from both sides of the base housing.
For help inserting the hex wrench, rotate the spindle by hand to align the hole in the spindle
with the holes in the housing.
2. Clean and insert the bit shank into the collet until the end of the shank bottoms. Then with-
draw the bit approximately 1/16" (1.6 mm). Tighten the collet nut securely with the collet
wrench.
3. To remove the bit, reverse the procedure. If the bit will not remove easily, lightly tap the bit
shank with a wrench.
4. Remove hex wrench (W).
Adjusting Depth of Cut (Offset Base) (Fig. 10, 11)
AWARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
1. Turn the router on its side and loosen the collet nut slightly. See To Install & Remove Bit
(Offset Base).
2. Place the hex wrench (X) in the hole (Y) to access the depth-adjusting screw.
3. Hold the spindle (Z) in place and apply light upward pressure on the bit to maintain contact
between the bit shank and the adjusting screw. Turn the hex wrench counter-clockwise to
increase exposure and clockwise to decrease exposure.
4. To turn the sub-base over to allow more clearance (3/16" or 4.8 mm) for long-shank bits (Fig.
11):
a. Remove three sub-base mounting screws (O).
b. Turn sub-base over and re-attach using screws removed in step a.
Typical Applications with Offset Base (Fig. 12-17)
TRIMMING 3/4" (19 mm)VERTICAL BACKSPLASH (FIG. 12, 13)
Trimming the front edge of 3/4" (19 mm) vertical backsplash (Fig. 13) is an operation standard
routers with round or square bases are unable to do without the use of a special bit. The
operation is made easy with the offset base fitted with a solid carbide self-piloted bit. The
self-piloted bit (AA) allows one-pass trimming. The triangular base (BB) enables trimming with
backsplash in place.
IN-AND-OUTTRIMMING OF INSTALLED CORNER (FIG. 14, 15)
The offset base can also trim into and out of an installed backsplash corner (Fig. 15) with little
or no hand trimming required. Combining a self-piloted bit and a triangular base (CC) enables
complete corner trimming with backsplash in place.
SCRIBING OF BACKSPLASH TO WALL (FIG. 16, 17)
The offset base can accurately scribe the back side of a preassembled panel or post-formed
backsplash (Fig. 17). Once the back lip is accurately scribed, the trimmed portion is then
pushed against the wall and mated exactly. As the front edge of the router is guided against
the wall (Fig. 17), the router creates an exact reproduction of the wall surface in one pass.
Use a 3/4" (19 mm) spacer to maintain a 3/4" (19 mm) distance (DD) from the wall and the
back of the backsplash being cut.
MAINTENANCE
Cleaning
A WARNING: Blowing dust and chips out of the motor housing using clean, dry compressed air
is a necessary regular maintenance procedure. Dust and chips containing metal particles often
accumulate on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution if not fre-
quently cleaned out. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES.
_ CAUTION: When cleaning, use only a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners
contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine,
lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plas-
tic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high-grade lubricant for the life of this
unit under normal conditions. No further lubricaton is necessary.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
service center. If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-
433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.
dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to acces-
sories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag-
ing, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
TOREDUCETHE RISKOF INJURY,USERMUST READ INSTRUCTIONMANUAL,ALWAYS USEPROPER
EYEAND RESPIRATORYPROTECTION, PARAELMANEJO SEGUROLEA EL MANUALDE
INSTRUCCIONES.SIEMPRE SEDEBERA LLEVARLAPROTECCIONAPROPIADAPARA LAVISTA Y PARA
LAB VIASRESPIRATORIAS. A TITRE PRL"VENTIF,LIRE LEGUIDE, IL FAUTTOUJOURSPORTEROE
L'_QUIPEMENTDEPROTECTIONOCULAIREET NESPIRATOIREAPPNOPRI_.
DEWALT INDUSTRIAL TOOL ¢0., BALTIMORE, MD 21286 USA FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT,com
,,., j
I _ PARAEL MANEJO SEGURO LEA
EL MANUAL DE INSTRUCCIONE&
SIEMPRE SE DEBERALLEVAR LA PROTECCI()NAPROPIADA
PARA LA VISTA Y PARA LABVIAS RESPIRATORIA&
A TITRE PRI_VENTIF,LIRE LE
GUIDE, ILFAUT TOUJOURS
PORTERDE LI_QUIPEMENTDE PROTECTION OCULAIREET
RESPIRATOIREAPPROPRII_,
D2667X COMPART
FV,H/tl,] ] II,_r_ ro REDUCETHERISKMUSTREAD
• ;_ I.1 zt l L,|
INSTRUCTION MANUAL ALWAYS
USE PROPEREYE AND RESPIRATORYPROTECTION.
DEWALT INDUSTRIAL TOO L CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.DEWALT.COM
1
D_finitions : lignes directrices en mati_re de s_curit_
Les d_finitions ci-dessous d_crivent le niveau de gravit_ pour chaque symbole. Veuillez lire
le mode d'emploi et porter une attention particuli_re & ces symboles.
_&DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas 6vitRe,
causera la mort ou des blessures graves.
,_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas 6vitRe,pourrait se solder par un deces ou des blessures graves.
&MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vitRe pourrait se solder par des blessures mineures ou moderees.
MISE EN GARDE : Utilis6 sans le symbole d'alerte a la sRcuritR,indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitRe pourrait se solder par des dommages
la propriete.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLEMENTAIRE BUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMI2RO • 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258)
R_gles de s_curit_ - G_n_ralit_s
A AVERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc #lectrique, d'incendie et/ou de blessure grave.
Le terme ,, outil #lectrique ,, dans tousles avertissements ci-apr#s se rapporte _ votre
outil #lectrique _ alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner un outll electrique clans une atmosphere explosive, en
presence par exemple de poussieres, gaz ou llquides inflammables. Les outils _lec-
triques peuvent engendrer des etincelles qui pourraient enflammer toute emanation ou
poussiere ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, eloignes pendant I'utilisation d'un outll
electrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la maftrise de ce dernier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique de I'outil dolt correspondre a la prise murale. Ne jamais modi-
fier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outll
electrique mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriees reduira
les risques de choc electrique.
b) Eviter tout contact corporel avec des elements mis a la terre comme tuyaux, radia-
teurs, cuisinieres ou refrigerateurs. Les risques de choc electrique augmentent Iorsque
le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou a I'humidite. Toute penetration d'un
outil electrique par un liquide augmente les risques de choc electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fagon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher un outll electrique. Proteger le cordon de la chaleur,
de I'hulle et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou
emm#les augmentent les risques de choc electrique. Remplacer ou faire reparer tout
cordon endommage. S'assurer que la rallonge est en bon etat. N'utiliser que des rallonges
trifilaires munies de fiches tripolaires et des prises tripolaires acceptant la fiche de I'outiL
e) Lors de I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, n'utiliser que des rallonges con-
9ues pour I'exterieur. L'utilisation d'une rallonge congue pour I'exterieur reduit les risques de
choc electrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs nominales de
la rallonge utilisee correspondent bien a celles de I'outil alimente. L'usage d'une rallonge de
calibre insuffisant causera une chute de tension entrafnant perte de puissance et surchauffe.
Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et I'intensite
nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus
le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimo para cordones de extension
Volts Longitud total del cordon en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
Amperaje
MAs No mAs Calibre del cordRn AWG
de de
0 6 18 16 16 14
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant I'utilisation d'un
outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique en cas de fatigue ou sous I'influence
de drogues, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant/'uti/isation
d'un outil electrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie. Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussieres, des chaussures antiderapantes, un casque
de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques
de blessure.
c) Eviter tout demarrage accidenteL S'assurer que I'interrupteur est en position d'arr#t
avant tout branchement. Transporter un outil le doigt sur I'interrupteur ou brancher un
outil electrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute cle de reglage avant de demarrer I'outil. Une cle laissee sur une piece
rotative d'un outil electrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir son equilibre en tout temps. Cela permet de mieux mMtriser I'outil
electrique dans les situations imprevues.
f) Porter des v#tements appropries. Ne pas porter de v#tements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, v#tements et gants eloignes des pieces mobiles. V_tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces clans ces pieces mobiles.
Prendre des precautions autour des events car ils recouvrent des pieces mobiles.
g) Lorsque un dispositif de connexion a un systeme de depoussierage ou d'elimination
est fourni, s'assurer qu'il est connecte et utilise correctement. L'utilisation de ces dis-
positifs peut reduire les risques engendres par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS #LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outll approprie au travail en cours. L'outil
approprie effectuera un meilleur travail, de fagon plus sDre eta la vitesse pour laquelle il a
ete congu.
b) Ne pas utillser un outll electrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout apparefl
dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou le bloc-piles de I'outil electrique avant de
faire tout reglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'appareil.
d) Apres usage, ranger les outils #lectriques hors de la portee des enfants, et ne
permettre a aucune personne n'etant pas famillere avec un outll electrique (ou son
manuel d'instruction) d'utillser ce dernier. Les outils peuvent _tre dangereux entre les
mains des novices.