54
TABELLA DI MANUTENZIONE
Vi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si
applicano solamente per le normali condizioni di funzionamento. Se il
vostro lavoro quotidiano è più gravoso rispetto al normale gli intervalli di
manutenzione devono essere ridotti di conseguenza.
Prima di ogni utilizzo
Dopo ogni sosta per il
rifornimento
Settimanalmente
Se danneggiato o
difettoso
Come richiesto
Macchina completa Ispezionare: perdite, crepe e usura
XX
Controlli: interruttore, starter e leva
acceleratore
Veri care il funzionamento
XX
Serbatoio carburante Ispezionare: perdite, fessure e usura
XX
Filtro carburante Ispezionare e pulire
X
Sostituire elemento ltrante
X
Ogni
6 mesi
Tutte le viti e i dadi accessibili
(escluse viti carburatore)
Ispezionare e riserrare
X
Filtro aria Pulire
X
Sostituire
X
Ogni
6 mesi
Alette cilindro e feritoie carter
avviamento
Pulire
X
Corda di avviamento Ispezionare: danni e usura
X
Sostituire
X
Carburatore Controllare il minimo
XX
Candela Controllare distanza elettrodi
X
Sostituire
X
Ogni
6 mesi
Sistema antivibrante Ispezionare: danni e usura
X
MAINTENANCE CHART
Please note that the following maintenance intervals apply for normal
operating conditions only. If your daily work requires longer than normal
or harsh cutting conditions are present the suggested intervals should be
shortened accordingly.
Before Each Use
After Each
Refueling Stop
Weehly
If Damaged or Faulty
As Required
Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and Wear)
XX
Controls (Ignition Switch, Choke
Lever, Throttle Trigger)
Check Operation
XX
Fuel Tank Inspect (Leaks, Cracks, and Wear)
XX
Fuel Filter Inspect and Clean
X
Replace Filter Element
X
Every 6
Months
All Accessible Screws and Nuts
(not Adjusting Screws)
Inspect - Retighten
X
Air Filter Clean
X
Replace
X
Every 6
Months
Cylinder Fins and Starter System
Vents
Clean
X
Starter Rope Inspect (Damage, and Wear)
X
Replace
X
Carburetor Check Idle
XX
Spark Plug Check Electrode Gap
X
Replace
X
Every 6
Months
Vibration Mounts Inspect (Damage and Wear)
X