Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal
branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.
Dommage matériel : Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout
tube desserré ou fendu. Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite
et retirez immédiatement du service tout appareil qui semble avoir une fuite.
Blessure : Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système.
NE FERMEZ PAS le tube d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs
ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le robinet du distributeur InSinkErator
fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service autorisé
InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange.
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec
conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise appropriée,
convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne modifiez pas
la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un
électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très chaude instantanée
est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.
Danger d’incendie : Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS
d’articles inflammables tels que chiffons, papier ou canettes aérosols près du
réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Un distributeur d’eau chaude instantané, comme tout chauffe-eau, a une durée utile limité
et tombera en panne tôt ou tard. Pour éviter tout dommage matériel ou blessure, ce
distributeur d’eau instantané doit être régulièrement examiné pour s’assurer qu’il n’a pas de
fuite et/ou de corrosion et il doit être remplacé au besoin. Un bac de récupération, relié à
un drain approprié ou muni d’un détecteur de fuite, doit être utilisé dans les applications
où toute fuite pourrait causer des dommages matériels. Pour s’assurer qu’il n’y a pas de cor-
rosion, examinez l’apparence de l’eau distribuée dans un verre transparent une fois tous les
trois (3) mois. S’il y a toute décoloration ou apparence de rouille, débranchez et vidangez
l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage/vidange saisonnière à la page 41 de
ce manuel. Si la décoloration de l’eau demeure après la vidange et le remplissage de l’unité,
cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé.
Danger d’échaudage: le robinet donne de
l’eau presque bouillante (100 ˚C ou 212 ˚F) qui
pourrait brûler ou échauder instantanément.
Attention en utilisant cet appareil.
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
1
2
3
Garniture en fibre
1
5
/8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
1
5
/8 po (4.1 cm)
rondelle en
caoutchouc
Écrou à ailettes
Rondelle
fibre
Insertion en laiton
Écrou en laiton
Écrou en laiton
Virole
Virole
Rondelle
de montage
1
5
/8 po (4.1 cm)
petite
rondelle d’acier
1
5
/8 po (4.1 cm)
petite
rondelle d’acier
2
1
/4 po (5.7 cm)
large rondelle
d’acier
Tuyau de
plastique
de 3/8 po
(9.5 mm)
Tuyau de
cuivre de
1/4 po
(6.3 mm)
Mettez en marche l’approvisionnement
en eau froide.
Appuyez sur le manche HOT du
distributeur et maintenez-le jusqu’à
ce que l’eau s’écoule par le bec (1 à 2
minutes environ).
Faites couler l’eau pendant au moins
2 minutes pour rincer les conduits
(poignées d’eau chaude et d’eau froide
indépendamment si applicable).
6
Vérifiez tous les raccordements pour
vous assurer qu’ils sont serrés et qu’il
n’y a pas de fuite.
Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.
L’eau sera froide au début.
Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la
température voulue.
Les bruits de sifflement et de gargouillement sont
normaux durant le cycle de chauffage initial.
5
Installez un raccord en T dans le conduit
(non compris) d’approvisionnement
d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d’eau
réservée avec le raccord à compression
de 3/8 po (0.95 cm).
À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po
(0.95 cm) venant de la connexion rapide,
faites coulisser l’écrou en laiton et la virole
fournis sur le tube et poussez l’insertion
de tube en laiton.
Insérez le tube blanc de 3/8 po (0.95 cm)
dans le raccord à compression de 3/8 po
(0.95 cm) et serrez.
HC-View/HC-Wave
Installez un raccord en T dans le conduit
(non compris) d’approvisionnement
d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d’eau
réservée avec le raccord à compression
de 3/8 po (0.95 cm) (non compris).
À l’extrémité du tube en cuivre de 6 mm,
glissez l’écrou en laiton et la ferrule fournis
avec le robinet par-dessus le tube.
Insérez le tube cuivre dans le raccord à
compression de 1/4 po (0.6 cm) et serrez.
HC-View/HC-Wave/H990/H770
Risque de choc électrique : Une prise standard
mise à la terre et se trouvant à moins de 30 po (76.2 cm)
du distributeur est nécessaire sous l’évier.
N’utilisez pas de fil de rallonge avec le distributeur.
Brass Nut
Plastic
tube
tube
Ferrule
Brass Insert
Wing Nut
Plug
Fiber
Washer
Wing Nut
Fiber
Washer
Wing Nut
Fiber
Washer
Fiber
Washer
Star Nut
Fiber
Washer
1
2
3
Star Nut
Fiber
Washer
Star Nut
Copper
Brass Nut
Ferrule
CONNEXION FINALE DE L’EAU
REMPLIR LE RÉSERVOIR, PUIS RACCORDER LE COURANT
b
a
a
a
39
38
Tuyau de
plastique
de 3/8 po
(0.95 cm)
Écrou
en laiton
Insertion
en laiton
Virole
Tuyau de
cuivre de
1/4 po
(0.6 cm)
Écrou
en laiton
Virole