EasyManuals Logo
Home>GE>Laboratory Equipment>Autosampler

GE Autosampler User Manual

GE Autosampler
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
日本語
警告
ITALIANO
AVVERTENZE
Per una protezione continua dai pericoli, sostituire il fusibile con
uno dello stesso tipo e potenza.
Questo è un prodotto Classe di sicurezza 1 e deve essere collegato a una
fonte di messa a terra. Se lo strumento viene utilizzato secondo modalità
non indicate da GE Analytical Instruments USA, la protezione
fornita
dallo strumento potrebbe risultarne compromessa.
Arrestare sempre le misurazioni o i protocolli TOC prima di spegnere o
scollegare GE Autosampler.
Osservare le seguenti linee guida quando si utilizza GE Autosampler con
liquidi iinammabili. Per ridurre il rischio di incendio, GE Autosampler
non deve essere usato per campionare liquidi inammabili con punto
di inammabilità inferiore alla temperatura ambiente di + 25 ºC. A
parte l'ago, nessun altro componente di GE Autosampler deve entrare
in contatto con il liquido. Accertarsi che nessun componente dentro
o vicino alla supercie del liquido sia in grado di innescare un liquido
inammabile.
Tenersi lontani dal braccio della sonda durante il funzionamento.
Sebbene sia progettato per arrestarsi al rilevamento di un'ostruzione,
il braccio della sonda potrebbe muoversi senza preavviso durante il
normale funzionamento e all'avvio.
22
2016 General Electric Company. All rights reserved. DQS
77700-01 MUL Rev. B
火災事故防止のため、 ヒューズを取り替える際は同じ種類と
定格のものをお使いください。
本機器は、安全等級 1 の製品です。接地電源に接続する必要があ
ります。この機器が GE Analytical Instruments USA によって指定
された方法で使用されなかった場合、機器に組み込まれた保護機能
が損なわれることがあります。
GE オートサンプラーの電源を切る前に、またはコンセントを抜く
前に、必ず TOC 測定/プロトコルを停止してください。
可燃性の液体に対し GE オートサンプラーを使用する場合、以下の
ガイドラインを順守してください。火災の危険を減らすために、
周囲温度 + 25℃ 未満の発火点を持つ可燃性液体のサンプリング
に、GE オートサンプラーを使用してはいけません。GE オートサン
プラーは、ニードルの他に液体と接触する部品があってはいけま
せん。流体の表面上またはその近くに、可燃性液体を発火させる
可能性のあるものがないことを確認してください。
稼働中はプローブ アームに近付かないでください。プローブ アー
ムは、障害物を検知したら停止するように設計されていますが、
通常運転中またはスタートアップ時に警告なしで動く可能性があ
ります。
GE Autosampler (with M-Series Analyzers Quick Start Guide)
www.geinstruments.com
3
____
_____________________________
1
The power supply is a recognized cRU component for Canada and the U.S.
GE Autosampler for Use with M-Series
Laboratory and Portable Analyzers
Operating Specifications
Dimensions (Base Model)
52.17 cm height x 29.2 cm width x 53.3 cm depth
(20.5 in. height x 11.5 in. width x 21.0 in. depth
Dimensions (with Rinse Station)
52.1 cm height x 31.1 cm width x 53.3 cm depth
(20.5 in. height x 12.25 in. width x 21.0 in depth.)
Net Weight
Approximately 15 kg (33 lb)
Power Supply
100-240 VAC, 160 VA, 50-60 Hz
Fuse Rating
Replace with same type and size fuse, T1.6A
Inputs/Outputs
USB Used for connecting to an M-Series Analyzer.
RS-232 Used for connecting to a previous generation Analyzer.
Temperature Range (Non-Operating)
5-45C, 20-95% RH (41-113F, 20-95% RH)
Temperature Range (Operating)
10 °C - 40 °C, 8 - 95% RH (50 °F - 104 °F, 8 - 95% RH)
Racks Maximum #
Sample racks -3 (plus 1 Emergency rack)
Certification
CE
Specication Summary

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the GE Autosampler and is the answer not in the manual?

GE Autosampler Specifications

General IconGeneral
BrandGE
ModelAutosampler
CategoryLaboratory Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals