Connections and System Control
Conexiones y Control de sistema | Connexions & Utilisation | Anschlüsse und Systemeinstellungen
8
• (6) USB + SD + BLUETOOTH MP3 PLAYER (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
The MP3 PLAYER has connections for a USB Drive, SD Card, or a Bluetooth device. (See
separate directions)
• (6) REPRODUCTOR MP3 USB + SD + BLUETOOTH
(HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
El REPRODUCTOR MP3 tiene conexiones para USB, tarjeta SD o para dispositivos Blue-
tooth. (Ver las instyucciones por separado)
• (6) LECTEUR MP3 USB + SD + BLUETOOTH (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
Le LECTEUR MP3 comprend un port USB, un lecteur de carte SD, ainsi qu’une connex-
ion Bluetooth (Voir les différentes possibilités).
• (6) MP3-PLAYER USB + SD + BLUETOOTH (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
Der MP3-PLAYER bietet Anschlüsse für USB-Speichermedien, SD-Karten oder Blue-
tooth-Geräte. (siehe entsprechende Einträge weiter unten)
• (7) MP3 VOLUME (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
The MP3 VOLUME control determines the LEVEL for the MP3 PLAYER.
• (7) VOLUMEN MP3 (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
El Control de VOLUMEN MP3 (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU) determina el
nivel para el reproductor de MP3.
• (7) VOLUME MP3 (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
Le potentiomètre MP3 VOLUME (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU) permet de
régler le NIVEAU du LECTEUR MP3.
• (7) MP3 VOLUME MP3-LAUTSTÄRKE (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU)
Mit dem MP3-VOLUME-Regler (HPS-12BLU, HPS-15BLU, & HPS-215BLU) stellen Sie die
Lautstärke (Pegel) des MP3-PLAYER ein.
• (8) MIX OUT / LINE OUT
The MIX OUT provides the same overall mix that is playing from the speaker for use into
the input of another device (e.g. a second HPS SERIES loudspeaker).
• (8) MIX OUT / LINE OUT
El MIX OUT proporciona la misma mezcla global que se está reproduciendo a través del
altavoz para su uso en la entrada de otro dispositivo (por ejemplo, un segundo altavoz
SERIE HPS).
• (8) SORTIE MIXEE (MIX OUT) / LINE OUT
La SORTIE MIXEE (MIX OUT) permet d’alimenter, via le même programme mixé, un
autre système de diffusion (Exemple: une seconde enceinte de la SERIE HPS).
• (8) MIX-AUSGANG / LINE OUT
Am Ausgang MIX OUT liegt der gleiche Gesamt-Mix an, den Sie auch über den Lautspre-
cher hören. Sie können diesen Ausgang benutzen, um Signale an andere Geräte zu leiten
(z.B. einen weiteren Lautsprecher der HPS-SERIE).
• (9) POWER/CLIP LED
The POWER LED will illuminate when the system is in operation. The CLIP LED will
illuminate when the system is overloading, running your ES SERIES loudspeaker at
CLIP levels is not recommended and will cause the internal amplifier to fail and or the
MAIN POWER FUSE to blow.
• (9) LUZ LED ENCENDIDO/CLIP
LED DE ALIMENTACION Y DE CLIP. El LED DE ALIMENTACION se enciende cuando el
sistema está operativo. El LED DE CLIP se enciende cuando el sistema está en sobrecar-
ga, llevar las cajas ES SERIES a nivel de CLIP no está recomendado ya que podría dañar
el amplificador interno o quemar el FUSIBLE DE ALIMENTACION.
• (9) LED ALIMENTATION/CLIP
LEDs POWER & CLIP. La LED POWER s’allume à la mise sous tension de l’appareil. La
LED CLIP s’allume en cas de surcharge et de distorsion. Il est recommandé d’éviter ce
type de situation au risque d’endommager l’amplificateur de l’enceinte. Ceci peut aussi
en- dommager le FUSIBLE PRINCIPALE (MAIN POWER FUSE).
• (9) POWER/ÜBERSTEUERUNGS-LED
POWER und CLIP LED. Die POWER LED leuchtet, sobald der Lautsprecher in Betrieb
genom- men wurde. Die CLIP LED leuchtet immer dann, wenn das System übersteuert.
Betreiben Sie die Lautsprecher der ES SERIE nicht im Bereich von Übersteuerungen,
da dies zu Beschä- digungen des internen Verstärkers oder dem Durchbrennen der-
HAUPTSICHERUNG führen kann.
• (10) CONTOUR SWITCH (HPS-215P, & HPS-215BLU)
Turn on this switch to accentuate low and high frequencies. Turn off the switch for flat-
ter response or for maximum output.
• (10) INTERRUPTOR CONTORNO (HPS-215P, y HPS-215BLU)
Encienda este interruptor para acentuar las frecuencias bajas y altas. Apague el inter-
ruptor de respuesta plana o de salida máxima.
• (10) CONTOUR (HPS-215P, & HPS-215BLU)
Tourner le contacteur sur cet interrupteur pour accentuer les fréquences basses et
hautes. Coupez le commutateur de réponse plate ou plus pour un rendement maxi-
mum.
• (10) CONTOUR SWITCH (HPS-215P, & HPS-215BLU)
Schalten Sie diesen Schalter, um niedrige und hohe Frequenzen betonen. Schalten Sie
den Schalter für flachere Antwort oder für maximale Leistung.