Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
Az ábra jelölései
MAGYAR
Külső megjelenés
Telepítés
Mielő belekezd:
1
3
Csatlakozó
2
• Győződjön meg arról, hogy a csomagban található eszköz kifogástalan állapotú, és egyetlen szerelési tartozék sem hiányzik.
• A telepítés elő ellenőrizze, hogy az összes kapcsolódó berendezés ki van-e kapcsolva.
• A telepítési környezetre vonatkozóan ellenőrizze a termék műszaki adatait.
Megjegyzés: Az eszköz megjelenése a különböző modellektől függően változik. Lásd az aktuális eszközt.
Megjegyzés: A csatlakozók és bekötések leírását az ábrán, illetve a felhasználói útmutatóban találja.
Eszköz akválása
Kezde lépések
4
Az eszköz használata elő egy erős jelszó beállításával akválnia kell az eszközt.
Akválja a készüléket helyben, vagy távolról az iVMS-4200 kliensszover segítségével.
1
Távoli konfigurálás
2
Megjegyzés: A konfigurálással kapcsolatos tudnivalókat a felhasználói útmutatóban találja.
Megjegyzés: A telepítés részleteivel kapcsolatban lásd az ábrát, illetve a felhasználói útmutatót.
Opis diagramu
POLSKI
Elementy urządzenia
Instalacja
Zanim rozpoczniesz:
1
3
Złącza
2
• Upewnij się, że urządzenie w pakiecie nie jest uszkodzone i dostarczono wszystkie części montażowe.
• Upewnij się, że całe powiązane wyposażenie jest odłączone od zasilania podczas instalacji.
• Sprawdź specyfikacje środowiska instalacji produktu.
Uwaga: Wygląd urządzenia jest zależny od modelu. Sprawdź specyfikacje danego urządzenia.
Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji dotyczących złączy i połączeń, skorzystaj z rysunku w Podręczniku użytkownika.
Aktywuj urządzenie
Pierwsze kroki
4
Przed użyciem urządzenia należy je aktywować, ustawiając silne hasło dla urządzenia.
Aktywuj urządzenie lokalnie lub zdalnie przy użyciu oprogramowania klienckiego iVMS-4200.
1
Konfiguracja zdalna
2
Uwaga: Aby uzyskać informacje dotyczące konfiguracji, skorzystaj z podręcznika użytkownika.
Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji dotyczących instalacji, skorzystaj z rysunku w Podręczniku użytkownika.
Referinţe diagramă
ROMÂNĂ
Aspect
Instalarea
Înainte de a începe:
1
3
Terminal
2
• Asiguraţi-vă că dispozivul din pachet este în stare bună şi că toate piesele pentru asamblare sunt incluse.
• Asiguraţi-vă că toate echipamentele aferente sunt oprite în mpul instalării.
• Verificaţi specificaţiile produsului pentru mediul de instalare.
Notă: Aspectul dispozivului variază în funcție de diferite modele. Se referă la dispozivul actual.
Notă: Pentru descrierile terminalului și a cablării, consultați figura și Manual de ulizare.
Acvarea dispozivului
Primii paşi
4
Înainte de a putea uliza dispozivul, trebuie să-l acvaţi mai întâi setând o parolă puternică pentru
acesta.
Acvați dispozivul prin comenzi locale sau de la distanță prin intermediul soware-ului client iVMS-4200.
1
Configurare la distanţă
2
Notă: Pentru configurare, consultaţi manualul de ulizare.
Notă: Pentru Instalare, consultați figura și Manualul de ulizare pentru detalii.
Referenčné schémy
SLOVENČINA
Vzhľad
Montáž
Skôr, než začnete:
1
3
Svorkovnica
2
• Skontrolujte, či je zariadenie v balení v dobrom stave a či sú pribalené všetky diely na zostavenie.
• Dbajte na to, aby počas inštalácie boli všetky súvisiace zariadenia vypnuté.
• Overte si, či špecifikácie produktu vyhovujú prostrediu inštalácie.
Poznámka: Vzhľad zariadenia sa líši v závislos od modelu. Porovnajte so skutočným zariadením.
Poznámka: Popisy svorkovnice a zapojenia vodičov nájdete na obrázku a v používateľskej príručke.
Akvácia zariadenia
Začíname
4
Predtým, než zariadenie budete môcť používať, musíte ho najskôr akvovať tak, že preň nastavíte silné
heslo.
Zariadenie môžete akvovať lokálne alebo na diaľku prostredníctvom klientskeho sovéru iVMS-4200.
1
Konfigurácia na diaľku
2
Poznámka: Informácie o konfigurácii nájdete v používateľskej príručke.
Poznámka: Podrobné informácie o inštalácii nájdete na obrázku a v používateľskej príručke.
Şema Referansları
TÜRKÇE
Görünüm
Kurulum
Başlamadan önce:
1
3
Terminal
2
• Ambalajdaki cihazın sağlam olduğundan ve tüm montaj parçalarının içinde olduğundan emin olun.
• Montaj işlemi esnasında ilgili tüm cihazların gücünün kapalı olduğundan emin olun.
• Kurulum ortamı için ürün teknik özelliklerine bakın.
Not: Cihazın görünümü farklı modellere göre değişiklik gösterir. Asıl cihaza bakın.
Not: Terminal ve kablo bağlansı açıklamaları için şekle ve Kullanım Kılavuzuna bakın.
Cihazı Etkinleşr
Başlarken
4
Cihazı kullanmadan önce cihaz için güçlü bir parola belirleyerek cihazı etkinleşrmeniz gerekir.
iVMS-4200 istemci yazılımını kullanarak cihazı yerel veya uzak olarak etkinleşrin.
1
Uzaktan Yapılandırma
2
Not: Yapılandırma için lüen Kullanım Kılavuzuna bakın.
Not: Kurulumda, ayrınlar için şekle ve Kullanım Kılavuzuna bakın.
Referensi Diagram
BAHASA INDONESIA
Sebelum Anda Memulai:
1
3
2
● Paskan perangkat dalam kemasan kondisinya bagus dan semua bagian-bagiannya disertakan.
● Paskan semua peralatan yang terkait dinonakan selama pemasangan.
● Periksa spesifikasi produk terhadap lingkungan pemasangan.
Catatan: Tampilan perangkat beragam tergantung model. Silakan merujuk ke perangkat yang sebenarnya.
Catatan: Untuk deskripsi perkabelan, silakan merujuk ke Manual Pengguna.
Akan Perangkat
4
Pertama Anda harus mengakan perangkat dengan membuat kata sandi yang kuat sebelum
perangkat dapat digunakan.
Akan dari jarak jauh melalui web atau perangkat lunak klien iVMS-4200.
1
Konfigurasi Jarak Jauh
2
Catatan: Untuk konfigurasi, silakan merujuk ke Manual Pengguna.
Catatan: Untuk cara pemasangan, silakan merujuk ke gambar dan Manual Pengguna.
ပံုအညြန္း
ျမန္မာ
ပုံသ႑ာန္
တပ္ဆင္ျခင္း
သင္မစတင္မီ-
1
3
တာမီနယ္
2
• ကိရိယာသည္ ထုပ္ပိုးမႈအတြင္းတြင္ ေကာင္းမြန္ေသာ အေျခအေနတြင္ ရွိေနၿပီး အစိတ္အပိုင္းမ်ားအားလံုး ပါဝင္ေၾကာင္း ေသခ်ာပါေစ။
• တပ္ဆင္ေနစဥ္အတြင္း သက္ဆုိင္သည့္ကိရိယာအားလုံး ပါဝါပိတ္ထားေၾကာင္း ေသခ်ာပါေစ။
• တပ္ဆင္မည့္ ပတ္ဝန္းက်င္အတြက္ ထုတ္ကုန္ဆိုင္ရာ အေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားကို စစ္ေဆးပါ။
မွတ္ခ်က္- ကိရိယာအသြင္အျပင္သည္ ေမာ္ဒယ္အမ်ိဳးအစားေပၚမူတည္ျပီးကြဲျပားသည္။ ပကတိကိရိယာကို ၾကည့္႐ႈပါ။
မွတ္ခ်က္- တာမီနယ္ႏွင့္ ၀ါယာသြယ္တန္းမႈ ေဖာ္ျပခ်က္မ်ား အတြက္ ႐ုပ္ပံုႏွင့္ အသံုးျပဳသူလက္စြဲတြင္ ၾကည့္႐ႈပါ။
ကိရိယာကို စတင္ပါ
စတင္ျခင္း
4
ကိရိယာကို စတင္မသံုးစြဲမီ အားေကာင္းေသာ စကားဝွက္ တည္ေဆာက္ျခင္းျဖင့္ ၎ကို စတင္ရန္ လိုအပ္သည္။
iVMS-4200 ကလိုင္းယင့္ေဆာ့ဖ္ဝဲမွတဆင့္ ကိရိယာကို ကိရိယာတြင္ သို႔မဟုတ္ အေဝးမွ စတင္ပါ။
1
အေ၀းထိန္း ကိန္းဂဏန္းမ်ား
2
မွတ္ခ်က္- ကိန္းဂဏန္းမ်ားအတြက္ ေက်းဇူးျပဳ၍ သံုးစြဲသူ လက္စြဲကို ကိုးကားပါ။
မွတ္ခ်က္- တပ္ဆင္ျခင္းအတြက္ အေသးစိတ္ကို ႐ုပ္ပံုႏွင့္ အသံုးျပဳသူလက္စြဲတြင္ ၾကည့္႐ႈပါ။
Пояснения к рисункам
РУССКИЙ
Внешний вид
Установка
Прежде чем начать:
1
3
Клемма
2
• Убедитесь, что устройство в упаковке находится в исправном состоянии, а комплект поставки полон.
• Убедитесь, что во время монтажных работ все оборудование выключено.
• Изучите технические требования к установке устройства.
Примечание. Внешний вид устройства может отличаться в зависимости от модели. См. фактическое устройство.
Примечание. Описание разъемов и разводки приведено на рисунке и в руководстве пользователя.
Активировать устройство
Начало работы
4
Перед использованием устройства необходимо сначала его активировать и установить
надежный пароль.
Активируйте устройство локально или удаленно с помощью клиентского программного
обеспечения IVMS-4200.
1
Удаленная настройка
2
Примечание. Сведения о настройке см. в руководстве пользователя.
Примечание. Для получения подробной информации об установке см. рисунки и руководство пользователя.
Установлення
Перш ніж почати:
1
3
Роз’єм і проводка
2
● Переконайтесь, що упаковка містить пристрій у належному стані та всі деталі з комплекту.
● Забезпечте, щоб усе пов’язане обладнання було вимкнене протягом встановлення.
● Перевірте вимоги до умов встановлення обладнання.
Примечание. Внешний вид устройства может отличаться в зависимости от модели. См. фактическое устройство.
Примітка. Інформацію про підключення проводки дивіться в посібнику користувача.
Активація пристрою
Налаштування
4
Перш ніж користуватися пристроєм, його необхідно активувати, встановивши надійний
пароль.
Активуйте дистанційно через Інтернет або за допомогою клієнтського програмного
забезпечення iVMS-4200.
1
2
Примітка. Інформацію про встановлення дивіться на рисунку та в посібнику користувача.
Віддалене налаштування
Приміт ка. Інформацію про налаштування д ивіт ься в посібнику корист увача.
Зовнішній вигляд
УКРАЇН СЬКА
Пояснення схем
Terminal dan Perkabelan
Pemasangan
Konfigurasi
Tampilan
Beépíte kamera
Hangszóró
LCD kijelzőképernyő
1 2 3 4
5 6
Kártyaolvasó terület
Billentyűzet
Hívásgomb
7
Hívásközpont gomb
8
Mikrofon
9
SZABOTÁZSKAPCSOLÓ
Wbudowana kamera
Głośnik
Wyświetlacz LCD
1 2 3 4 5
6
Czytnik kart
Klawiatura
Przycisk połączenia
7
Przycisk centrum połączeń
8
Mikrofon
9
Zabezpieczenie antysabotażowe
Cameră încorporată
Difuzor
Ecran afişare LCD
1 2 3 4 5
6
Zonă cire card
Tastatură
Buton apelare
7
Buton Call Center
8
Microfon
9
FURT
Zabudovaná kamera
Reproduktor
Obrazovka displeja LCD
1 2 3 4
5 6
Miesto čítania kariet
Klávesnica
Tlačidlo hovoru
7 Tlačidlo telefonického strediska 8
Mikrofón
9 SNÍMAČ MANIPULÁCIE
Kamera Internal
Pengeras Suara
Layar Tampilan LCD
1 2 3 4
5 6
Area Baca Kartu
Papan Tombol
Tombol Panggil
7 Tombol Pusat Panggilan 8
Mikrofon
9
PERUSAKAN
စက္အတြင္းမူလပါရွိေသာ ကင္မရာ
စပီကာ
LCD ျပသမႈစခရင္
1
2 3 4
5 6
ကဒ္ ဖတ္သည့္ ဧရိယာ
ကီးပက္
ေခၚဆိုသည့္ခလုတ္
7
ေခၚဆိုမႈစင္တာ ခလုတ္
8
မိုက္က႐ိုဖုန္း
9
ေျပာင္းလဲမႈ အကာအကြယ္
Yerleşik Kamera
Hoparlör
LCD Ekran
1 2 3
4 5
6
Kart Okuma Alanı Tuş takımı
Arama Düğmesi
7
Çağrı Merkezi Düğmesi
8
Mikrofon
9
KURCALAMA
Встроенная камера
Динамик
Экран ЖК-дисплея
1 2 3 4
5 6
Область считывателя карты
Клавиатура
Кнопка вызова
7
Кнопка вызова центра
8
Микрофон
9
ВЗЛОМ
Вбудована камера
Динамік
РК-дисплей
1 2 3
4
5 6
Область зчитування карток
Клавіатура
Кнопка виклику
7
Кнопка виклику центра
8
Мікрофон
9
ВТРУЧАННЯ