EasyManuals Logo
Home>IKEA>Plumbing Product>RINGSKAR

IKEA RINGSKAR Installation Instructions

IKEA RINGSKAR
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
2
ENGLISH
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
Inlet pressure range: 150 - 1000 kPa.
New Regulation: 500 kPa maximum
operating pressure at any outlet within a
building.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Clause 3.3.4)
Maximum hot water temperature: 80ºC.
Deck Requirements
Deck thickness: 30 mm maximum.
Tap body hole (in deck): Ø34 - Ø38 mm.
-
rated in the outlet tightened to prevent
removal by hand.
DEUTSCH
WICHTIG!
Druck- und Temperaturvorschriften
Kalt- und Warmwasser müssen den glei-
chen Zulaufdruck haben.
Zulaufdruckstärke: 150-1000 kPa.
Neue Bestimmung: max. 500 kPa Be-
triebsdruck per Kranauslauf in einem
Gebäude.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Abschnitt
3.3.4)
Warmwassertemperatur: max. 80ºC.
Erfordernisse für die Unterlage
Stärke der Unterlage: max. 30 mm.
Bohrung für Befestigung der Mischbatterie
(in der Unterlage): 34-38 mm Ø.
Ist ein Zulaufregler im Auslauf angebracht,
muss er so festgedreht sein, dass er nicht
von Hand abgenommen werden kann.
FRANÇA IS
ATTENTION
Normes concernant la pression et la tem-
pérature
La pression d’ente de l’eau chaude et
de l’eau froide doit être identique.
Gamme de pression d’entrée : 150 - 1000
kPa.
Nouvelle norme : 500 kPa max. de pres-
sion de service à chaque sortie à linté-
rieur d’un bâtiment. (Réf. AS/NZS 3500.
1-2003, Clause 3.3.4)
Température maximum de l’eau chaude :
80°C.
Normes concernant le support
Epaisseur du support : 30 mm maximum.
Trou du corps du robinet : Ø34 - Ø38 mm.
S’assurer que chaque contleur de cir-
culation ingré à la sortie est bien ser
pour éviter qu’on ne l’enlève à la main.
NEDERLANDS
Belangrijk
Druk- & temperatuurvoorschriften
De druktoevoer van heet en koud water
moet gelijk zijn.
Druksterkte: 150 - 1000 kPa.
Nieuwe regelgeving: Max. 500 kPa druk op
elke toevoer in een gebouw.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, clausule 3.3.4)
Max. heetwatertemperatuur: 80ºC.
Eisen aan werkblad
Dikte: max. 30 mm.
Kraangat (in werkblad): Ø34 - Ø38 mm.
Zorg ervoor dat elke in de leiding verwerk-
te toevoerregulator zo vast gedraaid zit
dat hij niet met de hand los te maken is.
DANSK
VIGTIGT!
Tryk- og temperaturkrav
Trykket på det varme og kolde vandtilløb
skal være det samme.
Trykområde for vandtilløb: 150 - 1000
kPa.
Nyt direktiv: Max driftstryk: 500 kPa på
alle udløb i en bygning.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, paragraf
3.3.4).
Max temperatur på varmt vand: 80º.
Krav til underlag:
Underlagstykkelse: Max 30 mm.
Hul til vandhane (i underlag): Ø34 – Ø38
mm.
Sørg for, at strømregulatoren i udløbet
er spændt, så den ikke kan fjernes med
hånden.
ÍSLENSKA
MIKILVÆGT
Kröfur um þrýsting og hita
Þýstingur á inntaki fyrir heitt og kalt vatn
þarf að vera jafn.
Inntakrýstingur: 150 - 100 kPa
Ný reglugerð: 500 kPa hámarksþrýstingur
á öllum frárennslum í byggingunni.
(Sjá. AS/NZS 3500. 1-2003, Grein 3.3.4)
Hámarkshiti á heitu vatni: 80°C.
Kröfur varðandi þil
Þykkt þils: 30 mm að hámarki.
Gat á vaski (á þili): Ø34 - Ø38 mm.
Tryggir að búnaður sem stjórnar
straumi um frennslið sé vel hert til að
fyrirbyggja að hægt sé að fjarlægja hann.
NORSK
VIKTIG
Trykk- og temperaturkrav
Trykket på varmtvanns- og kaldtvannsinn-
taket bør være likt.
Inntakstrykk: 150 - 1000 kPa.
Ny bestemmelse: 500 kPa er høyeste
driftstrykk for uttak i bygninger.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, nummer
3.3.4)
Høyeste varmtvannstemperatur: 80ºC.
Krav til underlag
Tykkelse på underlaget: Maks 30 mm.
Hull til blandebatteri (i underlaget): Ø34 -
Ø38 mm.
-
taket er strammet slik at det ikke kan
fjernes for hånd.
SUOMI
RKEÄÄ!
Paineen ja lämpötilan vaatimukset
Lämpimän ja kylmän veden paineen on
oltava sama: 150 - 1000 kPa.
Uusi määräys: käytpaine enint. 500 kPa
jokaisessa veden ulostulokohdassa.
(Viite: AS/NZS 3500. 1-2003, kohta 3.3.4)
Lämpimän veden lämpötila: enint. 80 ºC.
Tason vaatimukset
Tason paksuus: enint. 30 mm.
Hanan aukko (tasolla): Ø34 - Ø38 mm.
Varmista, että ulostulokohdan virtauksen
säädin on kiristetty kunnolla, niin ettei si
voi irrottaa käsin.
SVENSKA
VIKTIGT!
Tryck- och temperaturkrav
Varm- och kallvatteninloppstrycket bör
vara lika.
Inloppstryckområde: 150 - 1000 kPa.
Ny bestämmelse: Drifttryck max. 500 kPa
vid varje utlopp i en byggnad.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, moment
3.3.4)
Varmvattentemperatur: Max. 80ºC.
Krav på underlag
Underlagets tjocklek: Max. 30 mm.
Hål för kranhus (i underlaget): Ø34 - Ø38
mm.

inbyggd i utloppet är åtdragen så att den
inte kan tas bort för hand.
AA-803734-1

Other manuals for IKEA RINGSKAR

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the IKEA RINGSKAR and is the answer not in the manual?

IKEA RINGSKAR Specifications

General IconGeneral
BrandIKEA
ModelRINGSKAR
CategoryPlumbing Product
LanguageEnglish

Related product manuals