To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental
conditions.
Do not expose the JBL Go Essential to liquids without removing cable
connection. Do not expose JBL Go Essential to water while charging.
It may result in permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean can
damage the waterproof seals or harm the connector surface over time
if not rinsed o after use. After a liquid spill or rinse, do not charge your
speaker until it’s completely dry and clean. Charging when wet might
damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/ current of the
external adapter should not exceed 5V/3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst
en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig
af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Go Essential for væsker uden at erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Go Essential for vand under
opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af
højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet
kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overade-
forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før
den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den
oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
SV
Detta nns i lådan
Bluetooth-parkoppling
Spela
Laddar
Laddar
Låg batterinivå
Vattentålig enligt IPX7
Tekniska specikationer
Element: 1 x 40 mm element
Nominell utgångseffekt: 3,1W RMS
Frekvensomfång: 180 Hz-20 kHz
Signal/brus-förhållande: > 80 dB
Batterityp: Litiumjon-polymer 2,7 Wh
(motsvarande till 3,7 V/
730 mAh)
Laddningstid för batteriet: 2,5 timmar (5 V / 1 A)
Musikspeltid: Upp till 5 timmar (beroende på
volym och ljudinnehåll)
USB-port: Micro USB
USB-gradering: 5 V 1 A (max)
Bluetooth®-version: 4.2
Bluetooth®-profil: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens effekt: < 6 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Mått (B x H x D): 86,0 x 71,2x 31,6 mm/
3,4 x 2,8 x 1,2 "
Vikt:
0,184 kg/0,41 lbs.
Max drifttemperatur:
45 °C
TR
Kutu içeriği
Bluetooth Eşleştirme
Oynatma
Şarj etme
Şarj etme
Düşük Pil
IPX7 su geçirmezlik
Teknik Özellikler
Güç çevirici: 1 x 40mm güç çevirici
Nominal Çıkış Gücü: 3,1W RMS
Frekans aralığı: 180 Hz - 20k Hz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil türü: Li iyon polimer 2,7 Wh
(3,7 V / 730 mAh eşdeğer)
Pil şarj süresi: 2,5 saat (5 V / 1 A)
Müzik çalma süresi: 5 saate kadar (ses seviyesi ve ses
içeriğine göre değişir)
USB bağlantı noktası: Mikro USB
USB değeri: 5 V / 1 A (maksimum)
Bluetooth® sürümü: 4.2
Bluetooth® profili: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Bluetooth® iletici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: < 6 dBm (EIRP)
Bluetooth® iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Boyutlar (G x Y x D): 86,0 x 71,2x 31,6 mm/
3,4 x 2,8 x 1,2 "
Ağırlık: 0,184 kg / 0,41 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45 °C
RU
Комплект поставки
Сопряжение устройств по Bluetooth
Воспроизвести
Зарядка
Зарядка
Аккумулятор разряжен
Защита от воды по стандарту IPX7
Технические характеристики
Преобразователь:
преобразователь 1 x 40мм
Номинальная выходная
мощность: 3,1Вт (ср.-кв.)
Частотная характеристика:
180 Гц— 20 кГц
Коэффициент «сигнал-шум»:
>80дБ
Тип аккумулятора: Полимерный литий-ионный
аккумулятор, 2,7Вт/ч
(3,7В, 730мА·ч)
Время зарядки
аккумулятора: 2,5 часа (5В/ 1А)
Время воспроизведения
музыки:
до 5часов (зависит от уровня
громкости и воспроизводимого
аудиоконтента)
Порт USB:
Micro-USB
Характеристики USB:
5В / 1А (максимально)
Версия Bluetooth®: 4.2
Профиль Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400МГц— 2483,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®: < 6 дБ/мВт (ЭИИМ)
Модуляция передатчика
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Габариты (Ш x В x Г): 86,0x71,2x31,6мм/
3,4 x 2,8 x 1,2дюйма
Вес:
0,184кг/ 0,41фунта
Максимальная температура
эксплуатации: 45 °C
ZH-CN
产品清单
蓝牙配对
播放
正在充电
正在充电
电池电量低
防水 IPX7
技术规格
换能器:1 个 40mm 换能器
额定输出功率:3.1W RMS
频率响应:180 Hz - 20k Hz
信噪比:> 80 dB
电池类型:锂离子聚合体 2.7 Wh
(相当于 3.7 V / 730 mAh)
电池充电时间:2.5 小时 (5 V / 1 A)
音乐播放时间:长达 5 小时(取决于音量
和音频内容)
USB 端口:Micro USB
USB 额定值:5 V / 1 A(最大值)
蓝牙® 版本:4.2
蓝牙® 配置文件:A2DP V1.2,AVRCP V1.5
蓝牙® 发射器频率范围:2400 MHz - 2483.5 MHz
蓝牙® 发射器功率:< 6 dBm (EIRP)
蓝牙® 发射器调制:GFSK,
π
/4 DQPSK,8DPSK
尺寸(宽 x 高 x 厚):86.0 x 71.2 x 31.6 毫米 /
3.4 x 2.8 x 1.2 英寸
重量:0.184 千克 / 0.41 磅
最高运行温度:45
°
C
ZH-TW
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
充電中
充電中
電池電量低
防水 IPX7
技術規格
轉換器:1 x 40mm 轉換器
額定輸出功率:3.1W RMS
頻率回應:180 Hz - 20k Hz
雜訊比:> 80 dB
電池類型:鋰離子聚合物 2.7 Wh
(相當於 3.7 V / 730 mAh)
電池充電時間:2.5 小時 (5 V / 1 A)
音樂播放時間:長達 5 小時(取決於音量
和音訊內容)
USB 連接埠:Micro USB
USB 額定值:5 V / 1 A(最大值)
藍牙®版本:4.2
藍牙®設定檔:A2DP V1.2、AVRCP V1.5
藍牙®發射機頻率範圍:2400 MHz - 2483.5 MHz
藍牙®發射機功率:< 6 dBm (EIRP)
藍牙®發射機調變:GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
尺寸(寬x高x深):86.0 x 71.2x 31.6 mm/
3.4 x 2.8 x 1.2 "
重量:0.184 kg/ 0.41 lbs
最大工作溫度:45
°
C
ID
Isi Kotak
Penyambungan Bluetooth
Pemutaran
Mengisi daya
Mengisi daya
Baterai Lemah
IPX7 kedap air
Spesikasi Teknis
Transduser: 1 x 40 mm transduser
Daya output terukur: 3,1 W RMS
Respons frekuensi: 180 Hz - 20k Hz
Rasio sinyal terhadap derau: > 80 dB
Tipe baterai: Polimer Li-ion 2,7 Wh
(setara dengan 3,7 V/730 mAh)
Waktu pengisian baterai: 2,5 jam (5 V/1 A)
Lama pemutaran musik: hingga 5 jam (bergantung pada
tingkat volume dan konten audio)
Port USB: USB Mikro
Rating USB: 5 V/1 A (maksimum)
Versi Bluetooth®: 4.2
Profil Bluetooth®: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
Rentang frekuensi pemancar
Bluetooth®: 2400 MHz–2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®: < 6 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi (P x T x L): 86,0 x 71,2 x 31,6 mm/
3,4 x 2,8 x 1,2"
Berat: 0,184 kg/0,41 lbs
Suhu pengoperasian maksimal: 45 °C
JP
同梱品
Bluetoothペアリング
再生
充電中
充電中
バッテリー残量少
IPX7等級の防水機能
技術仕様
スピーカー構成 :
1x40mmドライバー
定格出力:
3.1W RMS
周波数特性:
180Hz~20kHz
S/N比:
80dB超
電池の種類:リチウムイオンポリマ
ー電池 2.7Wh(3.7V/730mAh
に相当)
電池充電時間:2.5時間(5V/1A)
音楽再生時間:最高5時間(音量とオー
ディオ内容により異な
ります)
USBポート:
マイクロUSB
USB定格:
5V/1A(最大)
Bluetooth®バージョン:4.2
Bluetooth®プロファイル:A2DP V1.2、AVRCP V1.5
Bluetooth®対応トランスミ
ッター周波数帯域:2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth®対応トランスミ
ッター出力:6dBm以 下(EIRP)
Bluetooth®対応トランスミ
ッター変調:GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
寸法(幅x高さx奥行):
86.0x71.2x31.6mm
重量:
約0.184kg
最大動作保証温度:
45
°
C
KO
구성품
Bluetooth 페어링
재생
충전
충전
배터리 부족
방수 IPX7
기술 사양
변환기:
1 x 40mm 변환기
정격 전원 출력:
3.1W RMS
주파수 응답:
180Hz~20kHz
신호 대 잡음비:
>80dB
배터리 유형: 리튬 이온 폴리머
2.7Wh(3.7V/730mAh)
배터리 충전 시간: 2.5시간(5V/1A)
음악 재생: 최대 5시간(볼륨 레벨이나
오디오 콘텐츠에 따라
달라짐)
USB 포트:
마이크로 USB
USB 정격:
5V/1A(최대)
블루투스® 버전: 4.2
블루투스® 프로필: A2DP V1.2, AVRCP V1.5
블루투스® 송신기 주파수
범위: 2,400MHz~2,483.5MHz
블루투스® 송신기 출력:
<6dBm(EIRP)
블루투스® 송신기 변조: GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
치수(너비 x 높이 x 깊이): 86.0 x 71.2 x 31.6mm/
3.4 x 2.8 x 1.2"
중량:
0.184kg/0.41lbs
최대 작동 온도:
45°C
MM
WATERPROOF IPX7
5 V / 1 A ()
π
AR
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
IPX7 ﺀﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
ﻢﻣ 40 x 1 ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎ
ّ
ﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻁﺍﻭ 3.1
:ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗﺮﻫ 180
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 ﻦﻣ ﻛﺃ
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﺔﻋﺎﺳ/ﻁﺍﻭ 2.7 ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
ﲇﻠﻣ 730 ،ﻂﻟﻮﻓ 3.7 ﻝﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻱﺃ)
(ﺔﻋﺎﺳ/ﺒﻣﺃ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
(ﺒﻣﺃ 1/ﻂﻟﻮﻓ 5) ﺕﺎﻋﺎﺳ 2.5 :ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺓﺪﻣ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﻳ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 5 ﻰﺘﺣ
(ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ
:ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺪﻣ
Micro USB ﻞﺻﻮﻣ
:USB ﺬﻔﻨﻣ
(ﴡﻗﺃ
ٍ
ﺪﺤﺑ) ﺒﻣﺃ 1/ﻂﻟﻮﻓ 5
:USB ﺬﻔﻨﻣ ﻒﻴﻨﺼﺗ
4.2 : ® ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺭﺍﺪﺻﺇ
AVRCP V1.5 ،A2DP V1.2 : ®ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2483.5 - ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ 2400 : ®ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 6 ﻱﻭﺎﺴﺗ ﻭﺃ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ
(EIRP) ﻁﺍﻭ
: ®ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
8DPSK ،
π
/4 DQPSK
،GFSK
: ®ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
×
ﺔﺻﻮﺑ 3.4/ﻢﻣ 31.6
×
71.2
×
86.0
ﺔﺻﻮﺑ 1.2
×
ﺔﺻﻮﺑ 2.8
: (ﻖﻤﻌﻟﺍ x ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ x ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﻞﻃﺭ 0.41/ﻢﺠﻛ 0.184
:ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 45
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
HE
הזיראב לולכ המ
Bluetooth דומיצ
העמשה
הניעטב
הניעטב
השלח הללוס
IPX7 םימל תומיטא
ינכט טרפמ
:רמתמ
רמתמ מ"מ 40 x 1
:בוקנ אצומ קפסה
RMS טאוו 3.1
:רדת תבוגת
ץרה-וליק 20 - ץרה 180
:שערל תוא סחי
Bd 80 <
:הללוס גוס
רמילופ ןוי-םויתיל תללוס
ךרע תווש) העשל טאוו 2.7
רפמאילימ 730 / טלוו 3.7 - ל
(העש /
:הללוס תניעט ןמז
(רפמא 1 / טלוו 5) תועש 2.5
:הקיזומ תעמשה ןמז
תמרב יולת) תועש 5 דע
(עמשה ןכותו לוקה תמצוע
:USB תאיצי
Micro USB
:USB גוריד
(םומיסקמ) רפמא 1 / טלוו 5
:®Bluetooth תסריג
4.2
:®Bluetooth ליפורפ
AVRCP V1.5 ,A2DP V1.2
רדשמ םירדת חווט
:®Bluetooth
2483.5 - ץרה-הגמ 2400
ץרה-הגמ
:®Bluetooth רדשמ חוכ
(EIRP) dBm 6 >
:®Bluetooth רדשמ ןונפא
8DPSK ,π/4 DQPSK ,GFSK
הבוג x בחור) םידממ
:(קמוע x
* 3.4 / מ"מ 31.6 * 71.2 * 86.0
'ץניא 1.2 * 2.8
:לקשמ
דנואפ 0.41 / ג"ק 0.184
:תיברמ הלעפה תרוטרפמט
45°C
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Go Essential keinen Flüssigkeiten aus, während er
über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Go Essential während
des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem
Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberäche mit der
Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Auaden im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht überschreiten.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την
πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας
ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Go Essential σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε
το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Go Essential σε νερό
κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή “ξένα σωματίδια” πισίνας ή από τον
ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες μονώσεις
ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο
του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση
διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι
να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν είναι
βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 5V/3A.
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente
al menos una vez cada 3meses. La duración de la batería
depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Go3 a líquidos sin quitar la conexión por
cable. No expongas el JBL Go3 al agua mientras se carga.
Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente
de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes
en las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba
de agua o la supercie del conector con el tiempo si no se
enjuagan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame
de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que
esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras
está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida
del adaptador externo no debe superar los 5V/3A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3
kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja
ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Go Essential -kaiutinta nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Go Essential
-kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai
meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai
vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei
huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun
tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva
ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa
vahingoittaa kaiutintasi.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement
au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie
varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions
environnementales.
N’exposez pas la JBL Go Essential aux liquides sans débrancher
son câble. N’exposez pas la JBL Go Essential à l’eau pendant sa
charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées dénitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les «corps étrangers» de
votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints
d’étanchéité ou la surface du connecteur au l du temps s’ils
ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement
d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant
qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre
enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de
sortie de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5V / 3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen
töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor
élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Go Essential készüléket ne tegye ki folyadékoknak
a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Go Essential
készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró
vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy
„idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után
nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne
töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz.
A nedves állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az
5V/3A értéket.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica
completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria
varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Go Essential con i liquidi
senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare
in contatto il JBL Go Essential con l’acqua durante la ricarica.
Si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla
fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina
o dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o
danneggiare la supercie del connettore nel corso del tempo,
se queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo
averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker nché
non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker
mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3
maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is
afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Go Essential niet bloot aan vloeistoen zonder
de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Go Essential
niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soen” in een zwembad of
in de zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector
aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je
vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt,
de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en
schoon is. Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat
beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet hoger
zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst
én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter
bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Go Essential skal ikke utsettes for væsker uten at
ledningene er trukket ut først. JBL Go Essential skal ikke
utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent
skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet
kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsoveraten
over tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller
skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis
den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne
adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go
ładować co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność
akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków
otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Go Essential na kontakt z cieczami
bez wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie narażać
urządzenia JBL Go Essential na kontakt z wodą podczas
ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym uszkodzeniem
głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub
zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne
uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną
spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj
głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia.
Ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego
uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe
napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A vida
útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições
do ambiente.
Nunca exponha a JBL Go Essential a líquidos sem retirar a
conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Go Essential entrar em
contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode
danicar a caixa de som ou a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser
danicados pela maresia ou por produtos químicos usados
em água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água
após o uso. A caixa de som precisa estar completamente seca
e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for carregada
enquanto a caixa de som estiver molhada, a caixa de som
pode ser danicada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en
gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende
på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Go Essential för vätskor utan att koppla från
strömkabeln. Utsätt inte JBL Go Essential för vatten när den
laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren
eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan
skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med
tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren
har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän
den är helt torr och ren, annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/
ström inte överstiga 5V/3A.
ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 3 个月完
全充电一次。电池寿命因使用方式和环境
条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 JBL Go Essential 置于
液体之中。此外,充电时请勿将 JBL Go Essential
置于水中。因为可能会对扬声器或电源造
成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中
的化学物质、盐分或“杂质颗粒物”会损坏防
水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进
行了冲洗,在完全干燥和干净之前,请不要
给扬声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏
您的扬声器。
使用外部适配器时,外部适配器的输出电压/
电流不应超过 5V/3A。
ZH-TW 為延長電池使用壽命,請至少每 3 個月對電池
充滿電一次。電池使用壽命將因使用模式和
環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓 JBL Go
Essential 接觸液體。在充電期間,請勿讓 JBL Go
Essential 暴露於水中。這可能導致喇叭或電源
出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化學物
質、鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間的推移而
損壞防水密封件或傷害接頭表面。液體溢出
或沖洗後,請在喇叭乾透且乾淨之後為其充
電。潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭。
使用外部適配器時,外部適配器的輸出電壓/
電流不應超過 5V/3A。
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상
배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은
사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Go Essential
를 액체에 노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL
Go Essential를 물에 노출시키지 마십시오. 그러지
않으면 스피커 또는 전원이 영구적으로 손상될
수 있습니다.
수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는 “
이물질”은 사용 후 헹구지 않으면 시간이 지남에
따라 방수 씰을 손상 시키거나 커넥터 표면을
손상시킬 수 있습니다. 액체를 쏟거나 스피커를
헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가 되기
전까지 충전하지 마십시오. 젖은 상태에서
충전하면 스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력 전압/
전류는 5V/3A를 초과할 수 없습니다.
Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз
Инкорпорейтед, США,06901 Коннектикут, г.Стэмфорд,
Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано во Вьетнаме
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018,
г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий
потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по
двум буквенным обозначениям из второй группы
символов серийного номера изделия, следующих после
разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010
года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства
(А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год
производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
SA_JBL_GO Essential_QSG_Global_PV_V4
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin.
Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak
değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Go Essential’ü sıvıya maruz
bırakmayın. JBL Go Essential’ü şarj ederken suya maruz
bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak
hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı
parçacıklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da
kullanımdan sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi
zarar görebilir. Sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra,
tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj
etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı
5V/3A’yı geçmemelidir.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок
службы аккумулятора зависит от способов использования
и условий окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Go Essential воздействию
жидкостей при имеющемся подключении по кабелю. Не
подвергайте колонку JBL Go Essential воздействию воды
во время зарядки. Это может привести к необратимым
повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль
или «инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в
океане, могут со временем повредить водонепроницаемые
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После
разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку,
пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном
состоянии может привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера его выходное
напряжение/ сила тока не должны превышать 5В / 3А.
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali
setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola
penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Go Essential dari cairan tanpa mencopot
sambungan kabel. Hindarkan JBL Go Essential dari air saat
mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau
sumber daya secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air
kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau
permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak
dibilas setelah digunakan. Setelah terkena tumpahan atau
setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan
bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah
dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/
arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
JP バッテリーの寿命を長く保つため、最低3か月
に1回はフル充電してください。バッテリーの寿
命は使用方法や環境によって異なります。
JBL Go Essentialは、ケーブル類を接続したまま
水に濡らさないでください。充電中にJBL Go
Essentialを水に濡らさないでください。スピーカ
ーまたは電源が破損し修理不可能になる恐
れがあります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水
でスピーカーを洗い流さないと、プールまた
は海の中の化学物質、塩分または「異物」が時
間の経過と共に防水シールまたはコネクタ損
壊の原因となる可能性があります。水をこぼし
た、または水で洗った後は、完全に乾いて清潔
になるまでスピーカーを充電しないでくださ
い。濡れたまま充電すると、スピーカーが破損
し修理不可能になる恐れがあります。
外部アダプターを使用する際は、出力電圧/電
流が5V/3Aを超えてはいけません。
5V/3A
3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
.ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ .ﺮﻬﺷﺃ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ JBL Go Essential ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ JBL Go Essential ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ
ﰲ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ “ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ” ﻭﺃ ﺢﻠﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﻒﻠﺘﺗ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﺗ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ
ﺍﺫﺇﻭ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ
ﻻﺇ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ
ﻝﻮﺤﳌﺍ ﺝﺮﺧ ﺭﺎﻴﺗ/ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺒﻣﺃ 3/ﻂﻟﻮﻓ 5 ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
HARMAN International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
הללוסה תא ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
הללוסה ייח .םישדוח השולשב םעפ תוחפל האולמב
.הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב ונתשי
ריסהל ילבמ םילזונל JBL Go Essential תא ופשחת לא
JBL Go Essential תא ףושחל ןיא .םילבכה רוביח תא
עובק קזנל םורגל לולע רבדה,הניעטה ןמזב םימל
.ןעטמל וא לוקמרל
םיב וא הכירבב םירז םימצע וא חלמ ,םילקימיכ
םימ דגנ םוטיאה תודוקנל ןמז רובעכ קיזהל םילולע
.שומישה ירחא ופטשיי אל םא ,רבחמה חטשמל וא
,רצומה לע וכפשנ םילזונש רחאל וא הפיטש רחאל
יקנו שבי וניא אוה דוע לכ לוקמרה תא ןועטל ןיא
הלולע בוטר אוה רשאכ לוקמרה תניעט .ןיטולחל
.ול קיזהל
לש אצומה םרז/חתמ ,ינוציח םאתמב שומיש תעב
.5V/3A לע הלעי אל ינוציחה םאתמה
MM
SA_JBL_GO Essential_QSG_Global_PV_V4.indd 2SA_JBL_GO Essential_QSG_Global_PV_V4.indd 2 7/12/2021 11:44:50 AM7/12/2021 11:44:50 AM