38
5.
天びん、下糸カム位置寸法値(標準合わせ)/ Dimensions related to the position
of the thread take-up and the looper thread cam (standard adjustment) /
Masse für die position von fadenhebel und greiferfadenhebenocken
(standardeinstellung) / Cotes relatives a la position du releveur de fil et
de la came de fil de boucleur (reglage standard) /
Dimensiones relacionadas con la posicion del tirahilo y de la leva del
hilo del enlazador (ajuste estandar) / Misure relative alla posizione del
tirafilo e della cam filo del crochet (regolazione standard) /
挑線桿、底線凸輪位置尺寸(標準調整)
(1)針糸天びん、針糸案内位置
[MO-6700S,6900S]
注意
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってください。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following work after
turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit
erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension
et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de
comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente
parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti
operazioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
注意
為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。
15.8 mm
3.4 mm
04 14 16
15.8 mm
3.4 mm
1.8 mm
15.8 mm
21.5 mm
二重環針糸案内の糸穴と針糸天びんフック
部は、全穴が見えること。
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、
穴が 2/3 見える位置。
(注意) 針糸天びんは下死点の位置とします。
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、
穴が 2/3 見える位置。
針糸案内の糸穴と針糸天びんフック部は、
穴が 2/3 見える位置。
30.5 mm
39
(1) Position of the needle thread take-up and the needle thread eyelet
Position des fadenhebels und des nadelfadenauges
Position du releveur de fil d’aiguille et de l’oeillet de fil d’aiguille
[MO-6700S, 6900S]
15.8 mm
3.4 mm
04
14 16
(Caution) The needle take-up shall be positioned at the lower dead point.
(Vorsicht) Der Nadelfadenhebel ist am unteren Totpunkt zu positionieren.
(Attention) Le releveur de fil d’aiguille doit être positionné au point mort bas.
15.8 mm
3.4 mm
1.8 mm
15.8 mm
21.5 mm
The thread hole in the double chainstitch
needle thread eyelet and the hooked portion
of the needle thread take-up are in the
position where the entire hole in the double
chainstitch needle thread eyelet can be
observed.
Das Fadenloch in der Doppelkettenstich-
Nadelfadenöse und der Hakenteil des
Nadelfadenhebels befinden sich in einer
Position, in der das ganze Loch in der
Doppelkettenstich-Nadelfadenöse sichtbar
ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille de
chaînette double et la partie crochue du
releveur de fil d’aiguille sont sur une
position telle que l’orifice de l’oeillet est
entièrement visible.
The thread hole in the needle thread eyelet
and the hooked portion of the needle thread
take-up are in the position where two-thirds
of the entire hole in the needle thread eyelet
can be observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse und
der Hakenteil des Nadelfadenhebels
befinden sich in einer Position, in der das
Loch in der Nadelfadenöse zu zwei Drittel
sichtbar ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille et
la partie crochue du releveur de fil d’aiguille
sont sur une position telle que les deux tiers
de l’orifice de l’oeillet sont visibles.
The thread hole in the needle thread eyelet
and the hooked portion of the needle thread
take-up are in the position where two-thirds
of the entire hole in the needle thread eyelet
can be observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse und
der Hakenteil des Nadelfadenhebels
befinden sich in einer Position, in der das
Loch in der Nadelfadenöse zu zwei Drittel
sichtbar ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille et
la partie crochue du releveur de fil d’aiguille
sont sur une position telle que les deux
tiers de l’orifice de l’oeillet sont visibles.
The thread hole in the needle thread eyelet
and the hooked portion of the needle
thread take-up are in the position where
two-thirds of the entire hole in the needle
thread eyelet can be observed.
Das Fadenloch in der Nadelfadenöse und
der Hakenteil des Nadelfadenhebels
befinden sich in einer Position, in der das
Loch in der Nadelfadenöse zu zwei Drittel
sichtbar ist.
L’orifice de fil de l’oeillet de fil d’aiguille et
la partie crochue du releveur de fil
d’aiguille sont sur une position telle que
les deux tiers de l’orifice de l’oeillet sont
visibles.
30.5 mm