145144
FRNLNOFIITELSKPLUKBG DE ENDASVESCSHURUROHR
PT
DADOS TÉCNICOS
Aparelho Automatic Espresso EA87
Alimentação elétrica 220-240 V~ / 50 Hz
Pressão da bomba 15 bar
Depósito de café em grão 250 g
Consumo de energia Durante o funcionamento: 1550 W
Reservatório de água 3 L
Colocação em funcionamento e arrumação
No interior, num local seco (onde não exista risco de
congelação).
Dimensões (mm) A x C x P 365 x 240 x 400
Peso EA87 (kg) 8,2
Sujeito a alterações técnicas. Coloque o aparelho numa superfície de trabalho horizontal, estável, resistente ao calor, limpa e seca
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A . Pega da tampa do reservatório de água
B . Reservatório de água
C . Coletor de borras de café
D . Saídas do café reguláveis em altura
E . Grelha e gaveta de recolha de pingos amovível
F . Tampa do depósito de café em grão
G . Bloco "One Touch Cappuccino"
G1 . Acessório para limpar o sistema de leite,
2 em 1: ferramenta de desmontagem
+ agulha de limpeza
G2 . Bloco amovível "One Touch Cappuccino"
H . Tubo e conetor do leite
I . Boias do nível de água
J . Indicador luminoso intuitivo
1. Depósito de café em grão
K . Botão de regulação da nura da moagem
L . Compartimento da pastilha de limpeza
M . Moinho cónico de metal
2. Painel de controlo
N . Ecrã tátil de navegação
O . ON/OFF
P . Atalho do ecrã inicial
Q . Perl 1
R . Perl 2
S . Recipiente do leite
INTRODUÇÃO E CONFIGURAÇÃO DO APARELHO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Perigo: Ligue o aparelho a uma tomada de ligação à terra de 230V. O incumprimento desta instrução coloca o
utilizador em risco de lesões fatais devido à presença de eletricidade!
Respeite as informações de segurança no folheto "Precauções de segurança".
INTRODUÇÃO ver 1. Primeira utilização
Aquando da primeira utilização, ser-lhe-á solicitado que selecione várias denições.
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Preparar a máquina permite encher os circuitos de água, para que a máquina possa funcionar. O pré-aquecimento e o
enxaguamento automático serão efetuados.
GUIA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS INSTRUÇÕES
Perigo: Aviso sobre o risco de lesões corporais graves ou mortais.
O símbolo do raio indica os perigos relacionados com a presença de eletricidade.
Cuidado: Aviso contra possíveis avarias, danos ou destruição do aparelho.
!
Importante: Observação geral ou importante para o funcionamento do aparelho.
PRODUTOS FORNECIDOS COM A SUA MÁQUINA
Verique os produtos fornecidos com a sua máquina. Se uma das peças estiver em falta, contacte o Centro de Contato do
Consumidor KRUPS imediatamente.
Produtos fornecidos
1. 2 pastilhas de limpeza
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
2. 1 saqueta de descalcicante
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
3. Tubo de leite para o bloco "One Touch Cappuccino"
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
4. Tubo de leite adicional para o bloco “One Touch Cappuccino”
5. Agulha de limpeza do circuito de vapor
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
6.
1 Claris – cartucho de ltragem Claris Aqua Filter System com
acessório para enroscar
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
7. 1 tira de determinação da dureza da água
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
8.
Instruções – Precauções de segurança
Lista dos serviços de Assistência Técnica autorizados Krups
Garantia internacional
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
9. Acessório de limpeza do tubo
Consoante o modelo
10.
Recipiente para leite:
Pode colocar o recipiente para leite na máquina de lavar loiça