EasyManuals Logo

Makita HS7611J User Manual

Makita HS7611J
72 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #31 background imageLoading...
Page #31 background image
31 ITALIANO
Pulizia della protezione lama
Quando si intende sostituire la lama per sega circolare,
accertarsi di pulire anche le protezioni superiore e
inferiore della lama dalla segatura accumulata, come
descritto nella sezione Manutenzione. Tali operazioni
non sostituiscono l’esigenza di controllare il funzio-
namento della protezione inferiore prima di ciascun
utilizzo.
Conservazione della chiave
esagonale
Quando non si utilizza la chiave esagonale, riporla
comemostratonellaguraperevitarediperderla.
►Fig.20: 1. Chiave esagonale
Collegamento di un aspiratore
Accessorio opzionale
Quando si desidera eseguire operazioni di taglio senza
produrre polveri, collegare un aspirapolvere Makita
all’utensile utilizzando la bocchetta per le polveri.
1. Qualora la sega circolare utilizzata sia dotata di
unalevalunga(specicainbaseallanazione),sostitu-
irla con la leva corta in dotazione con la bocchetta per
le polveri.
►Fig.21: 1.Levalunga(specicainbasealla
nazione) 2. Vite 3. Leva corta
Non utilizzare la bocchetta per le polveri con la leva
lunga montata. In caso contrario, non è possibile effet-
tuare un taglio, poiché il movimento della protezione
inferiore viene ostacolato dalla bocchetta per le polveri.
2. Installare sull’utensile la bocchetta per le polveri
utilizzando la vite.
►Fig.22: 1. Bocchetta per le polveri 2. Vite
3. Collegare un manicotto dell’aspirapolvere alla
bocchetta per le polveri.
►Fig.23: 1. Manicotto 2. Aspirapolvere
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Quando si intende eseguire
un’operazione di taglio, indossare una maschera
antipolvere.
ATTENZIONE: Accertarsi di spostare l’uten-
sile in avanti procedendo delicatamente in linea
retta. La forzatura o la torsione dell’utensile possono
causare il surriscaldamento del motore e pericolosi
contraccolpi, con la possibilità di causare gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre un’impu-
gnatura anteriore e una maniglia posteriore e
mantenere saldamente l’utensile sia mediante
l’impugnatura anteriore che la maniglia posteriore
durante l’uso.
►Fig.24
Tenere l’utensile saldamente. L’utensile è dotato sia di
un’impugnatura anteriore che di un manico posteriore.
Utilizzarli entrambi per afferrare l’utensile. Se entrambe
le mani mantengono la sega, non possono venire
tagliate dalla lama per sega circolare. Collocare la base
sul pezzo in lavorazione da tagliare senza fare entrare
in contatto con quest’ultimo la lama per sega circolare.
Quindi, accendere l’utensile e attendere che la lama
per sega circolare abbia raggiunto la velocità massima.
Ora, far avanzare semplicemente l’utensile sulla super-
ciedelpezzoinlavorazione,procedendoinpianoein
modouniformenoalcompletamentodeltaglio.
Per ottenere dei tagli puliti, mantenere diritta la linea di
taglio e avanzare a velocità costante. Qualora il taglio
non segua correttamente la linea di taglio desiderata,
non tentare di ruotare o forzare l’utensile per riportarlo
sulla linea di taglio. In caso contrario, si potrebbe far
bloccare la lama per sega circolare e causare pericolosi
contraccolpi, con la possibilità di gravi lesioni perso-
nali. Rilasciare l’interruttore, attendere che la lama per
sega circolare si arresti, quindi rimuovere l’utensile.
Riallineare l’utensile sulla nuova linea di taglio e iniziare
di nuovo a tagliare. Cercare di evitare posizioni che
espongano l’operatore ai trucioli e alla segatura espulsi
dalla sega. Come aiuto per evitare lesioni personali,
indossare occhiali di protezione.
Guida di taglio (righello guida)
Accessorio opzionale
►Fig.25: 1. Guida di taglio (righello guida) 2. Vite di
ssaggio
La comoda guida di taglio consente di realizzare tagli
dirittidellamassimaprecisione.Èsufcientefarscor-
rerelaguidaditagliomantenendolaaderentealanco
delpezzoinlavorazioneessarlainposizioneconla
vite sulla parte anteriore della base. La guida consente
anche di realizzare tagli ripetuti di larghezza uniforme.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e scollegato dall’alimentazione
elettrica, prima di tentare di eseguire interventi di
ispezione o manutenzione.
ATTENZIONE: Pulire la protezione per assi-
curare che non siano presenti segatura e trucioli
accumulati, che potrebbero impedire il funzio-
namento del sistema di protezione. Un sistema di
protezione sporco potrebbe limitare il funzionamento
corretto, il che potrebbe risultare in gravi lesioni per-
sonali.Ilmodopiùefcaceperotteneretalepuliziaè
l’uso di aria compressa. Qualora la polvere venga
sofata al di fuori della protezione, assicurarsi
di utilizzare protezioni appropriate per occhi e
respirazione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,
solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso
contrario, si potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Makita HS7611J and is the answer not in the manual?

Makita HS7611J Specifications

General IconGeneral
Blade bore30 mm
Blade diameter190 mm
Idle speed (max)5500 RPM
Sound power level106 dB
Cutting depth (45º)45 mm
Cutting depth (90º)65 mm
Sound pressure level95 dB
Sound level uncertainty3 dB
Input power1600 W
Cable length2.5 m
Power sourceAC
Product colorBlack, Blue
Suitable for materials-
Wrench typeHexagonal wrench
Saw blade includedYes
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth311 mm
Width240 mm
Height261 mm
Weight3900 g

Related product manuals