(English) HC65 User Manual
Features
• High performance full metal rechargeable headlamp
• Specially designed for outdoor activities such as hiking, trekking and camping
• Utilizes a CREE XM-L2 U2 LED to emit maximum output of 1000 lumens
• EquippedwithahighCRIauxiliarywhitelight(CRI≥90)andaredlight
• IntegratedPrecisionDigitalOpticsTechnologyforextremereectorperformance
• A maximum beam intensity up to 3000cd and a maximum beam distance up to 110 meters
• Highecientconstantcircuitrunsformaximum800hours
• 7 brightness levels and 4 special modes
• Intelligentmemoryfunction(specialmodescannotbememorized)
• IntelligentLi-ionbatterychargingcircuit(viaMicro-USBchargingport)
• Aoodlightingsystemprovides100°beamangle
• Integratedadvancedtemperatureregulation(ATR)technology
• Tiltingmechanismallowsfor180°adjustment
• Powerindicatordisplaysbatteryvoltage(accurateto0.1V)
• Reverse polarity protection
• Constructed from rugged aero-grade aluminum alloy
• Rugged HAIII military grade hard-anodized aluminum alloy
• IPX8waterproof(2meterssubmersible)
• Impact resistant to 1.5 meters
Specications
Size: 3.26”×1.31”×1.05”(82.7mm×33.3mm×26.7mm)
HeadDiameter: 0.72”(18.3mm)
Weight: 2.21oz(62.7g)
Accessories
Nitecore18650Li-ionbatteryNL1834(3400mAh),spareOring,USBcable,headband,holder
Battery options
Size Nominal voltage Compatible
18650RechargeableLi-ionbattery 18650 3.7V Yes(Recommendedandcanberecharged)
Primary Lithium battery CR123 3V Yes(CompatiblebutcanNOTberecharged)
Rechargeable Li-ion battery RCR123 3.7V Yes(CompatiblebutcanNOTberecharged)
Technical Parameter
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low
Ultralow
Auxiliary
white light
Red light
illumination
Red caution
light
Strobe SOS Beacon
1000
LUMENS
550
LUMENS
280
LUMENS
80
LUMENS
1
LUMEN
26
LUMENS
11
LUMENS
11
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1×18650
*1h 2h45min 4h45min 16h 800h 25h 20h 32h ─ ─ ─
2×CR123
*45min 1h30min 2h45min 10h 400h 24h 15h 24h ─ ─ ─
110m 78m 56m 29m 3.6m 6.6m 4m ─ ─ ─ ─
3000cd 1530cd 780cd 210cd 3.3cd 11cd 4.5cd ─ ─ ─ ─
1.5m(ImpactResistance)
IPX8,2m(waterproofandsubmersible)
NOTICE: TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1using
one18650battery(3.7V3400mAh)andtwoCR123(3v1700mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryslightlyduringreal-
world use due to battery type, individual usage habits and environmental factors.
*Runtime for Turbo mode is calculated based on theoretical arithmetic.
Operating Instruction
Battery Installation
Install batteries as shown below:
NOTE:
1. Ensure batteries are inserted properly by observing the positive and negative
marks indicated in the diagram. The HC65 will not operate with incorrectly
inserted batteries.
2. Avoid direct eye exposure.
Main Light
ON/OFF
Thisproductusesatwo-stagepowerswitch (similar to camerashutter).Accesstoitsvariousfunctionsdepends onhowhardthe
switch is pressed.
Turnon:Whenthelightiso,pressthepowerswitchallthewaydowntoturnthemainlightonandenterthepreviouslyusedmode.
Turno:Whenthelightison,pressthepowerswitchallthewaydowntoturnthemainlighto.
Changing Brightness Level
When the main light is on, press the switch partway to cycle through “Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”. (The HC65 memorizes its
previouslyusedbrightnesslevelandreturnstoitthenexttimeitisturnedon.)
Auxiliary Lights
Auxiliary White Light
Turnon:Whenthelightiso,presstheswitchpartwaydownforover0.6secondtoturnontheauxiliarywhitelight.
Turno:Whenthelightison,presstheswitchallthewaydowntoturnito.
Auxiliary Red light and Red Caution Light
Turnon:Whenthelightiso,presstheswitchallthewaydownforover0.6secondtoturntheredlighton.
Turno:Whentheredlightisswitchedon,presstheswitchallthewaydowntoturnito.
When the red light is on, press the switch partway to alternate between Red Caution Light and Red Light.
Direct Access to Turbo
• Whenthemainlightiso,presstheswitchallthewaydowntwiceinquicksuccessiontoenterTurbo.
• When the main light is on, press the switch partway for over 0.6 seconds to enter Turbo; press the switch partway to return the
previously used mode.
Accessing Special modes (Strobe/SOS/Beacon)
When the main light or auxiliary lights are on, press the switch all the way down for over 0.6 second to turn on Strobe. After Strobe is
turned on, tap the switch repeatedly to cycle through “SOS-Beacon-Strobe”. Press and hold the switch all the way down to exit.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the HC65 regulates its output and adapts to the ambient environment, maintaining
optimal performance.
Positioning
Whenthelightiso,presstheswitchpartwaytoturnthepositionindicatoron.Theblueindicatorbesidetheauxiliarylightwillblink
once every 2 seconds to indicate its location. This serves to alert users to the location of the HC65. With the HC65 fully charged, the
HC65 will remain operational for 6 months with the position indicator activated, and 12 months in standby with the position indicator
deactivated. Turn the light on again to exit the positioning function.
Power Tips
Everytimethebatteryisinstalled,theblueindicatorwillreportbatteryvoltage(tothenearest±0.1V)Forexample,whenthebattery
voltage is at a maximum charge of 4.2V, the power indicator will blink 4 times, followed by 1.5 seconds pause and 2 more blinks before
entering the standby status.
Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
Charging
• HC65iscapableofchargingaprotected18650Li-ionbatteryusingthe
included USB cable. Simply loosen the tailcap and install a protected
18650Li-ioncell,plugone end oftheUSBcableintotheHC65’sUSB
port and the other end into a universal USB port as shown in the
adjacentimage.Undernormalchargingconditions,theblue indicator
will blink every 1.5 seconds. When charging is complete, the HC65 will
automatically terminates charging, and the blue indicator will illuminate
steadily.Ifaproblem(batterydamage,reversepolarityetc.)isdetected,
the HC65 will stop charging and the blue indicator will blink rapidly.
• Fullychargingadepleted18650Li-ionbatterytakesapproximately7
hours.
• During charging, press the switch partway, the blue indicator will blink
toreportthevoltage(refertothepowertipsfordetail),presstheswitch
partway again to stop report.
Changing Batteries
Change the batteries when the output appears to be dim or unresponsive.
Warranty Service
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality. DOA/defectiveproductscanbeexchangedforreplacement throughalocal
distributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products will be repaired
free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.(i.e.reversepolarityinstallation)
3. Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
※ For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact your national NITECORE
®
distributor or send an
emailtoservice@nitecore.com.TheNitecoreocialwebsiteshallprevailincaseofanyproductdatachanges.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Español) HC65 Manual de usuario (Deutsch) HC65 Benutzerhandbuch
(Francais) HC65 Mode d’emploi (Русский) HC65 инструкции
Características
• Linterna frontal metálica recargable de alto rendimiento
• Diseñada especialmente para actividades al aire libre como senderismo, escalada y campismo
• Utiliza un LED CREE XM-L2 U2 que emite una potencia máxima de 1000 lúmenes
• EquipadaconunapotenteluzauxiliarCRIblanca(CRI≥90)yluzroja
• TecnologíaÓpticadePrecisiónDigitalintegradaparaunrendimientoextremodelreector
• Intensidad máxima del haz de hasta 3000cd y distancia máxima del haz de hasta 110 metros
• Circuitodecorrienteconstantedealtaecienciaparaunaduraciónmáximadebateríadehasta800horas
• 7 niveles de intensidad y 4 modos especiales
• Funcióndememoriainteligente(modosespecialesnopuedensermemorizados)
• CircuitodecargainteligenteparabateríasLi-ion(víapuertodecargaMicro-USB)
• Sistemadeiluminacióndeinundación,proveeunángulodeiluminaciónde100°
• Tecnologíaavanzadaderegulacióndetemperaturaintegrada(ATR)
• Elmecanismoderotaciónpermite180°deajuste
• Indicadordebatería,muestraelvoltajedelabatería(precisiónde0.1V)
• Protección contra polaridad invertida
• Construida con una fuerte aleación de aluminio de grado aeronáutico
• Resistente anodizado de grado militar HAIII
• IPX8resistentealagua(sumergible2metros)
• Resistente a impactos desde 1.5 metros
Especicaciones
Tamaño: 3.26”×1.31”×1.05”(82.7mm×33.3mm×26.7mm)
Diámetrodelacabeza: 0.72”(18.3mm)
Peso: 2.21oz(62.7g)
Accesorios
BateríaLi-ionNitecore18650NL1834(3400mAh),O-ringderepuesto,cableUSB,banda,soporte
Opciones de batería
Tamaño Voltajenominal Compatible
BateríarecargableLi-ion18650 18650 3.7V Si(Recomendadaypuedeserrecargada)
Batería primaria de Litio CR123 3V Si(CompatibleperoNOpuedeserrecargada)
Batería Li-ion recargable RCR123 3.7V Si(CompatibleperoNOpuedeserrecargada)
Parámetros técnicos
FL1 STANDARD
Turbo Alto Medio Bajo Ultrabajo
Luz auxiliar
blanca
Luzroja
Luzrojade
advertencia
Estrobo SOS Baliza
1000
LÚMENES
550
LÚMENES
280
LÚMENES
80
LÚMENES
1
LUMEN
26
LÚMENES
11
LÚMENES
11
LÚMENES
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
1×18650
*1h 2h45min 4h45min 16h 800h 25h 20h 32h ─ ─ ─
2×CR123
*45min 1h30min 2h45min 10h 400h 24h 15h 24h ─ ─ ─
110m 78m 56m 29m 3.6m 6.6m 4m ─ ─ ─ ─
3000cd 1530cd 780cd 210cd 3.3cd 11cd 4.5cd ─ ─ ─ ─
1.5m(Resistenteaimpactos)
IPX8,2m(resistentealaguaysumergible)
NOTA:LosdatosaquímencionadoshansidomedidosdeacuerdoconlosestándaresinternacionalesdepruebasdelinternasANSI/
NEMAFL1,usando1batería18650(3.7V,3400mAh),y2bateríasCR123(3V1700mAh)bajocondicionesdelaboratorio.Losdatos
pueden variar ligeramente en el uso real debido al uso de distintos tipos de baterías, hábitos individuales de uso y por factores
ambientales.
* El tiempo de duración para el modo Turbo es calculado con base en aritmética teórica.
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
Instale las baterías como se muestra a continuación:
NOTA:
1. Asegúrese que las baterías están insertadas correctamente, observando
las marcas de positivo y negativo indicadas en el diagrama. La HC65 no
encenderá con las baterías insertadas incorrectamente.
2. Evitelaexposicióndirectaalosojos.
Luz principal
ON/OFF
Esteproductoutilizaunbotóndeencendidodedosetapas(similaraldisparadordeunacámara).Elaccesoalasdistintasfunciones
depende de que tan fuerte presione el botón.
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de encendido hasta el fondo para encender la luz principal y entrar al modo
usado previamente.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón hasta el fondo para apagar la luz principal.
Cambio de niveles de intensidad
Cuandolaluzprincipalestáencendida,presioneelbotónligeramenteparacambiarentrelosmodos“Ultrabajo-Bajo-Medio-Alto-
Turbo”.(LaHC65memorizaelniveldeintensidadutilizadopreviamenteyregresaráaellapróximavezqueseaencendida).
Luces auxiliares
Luz auxiliar blanca
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de encendido ligeramente por más de 0.6 segundos para encender la luz
auxiliar blanca.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón hasta el fondo para apagarla.
Luz auxiliar roja y Luz roja de advertencia
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de encendido hasta el fondo por más de 0.6 segundos para encender la luz
roja.
Apagado:Cuandolaluzrojaestáencendida,presioneelbotóndeencendidohastaelfondoparaapagarla.
Cuandolaluzrojaestáencendida,presioneelbotónligeramenteparacambiarentreluzrojadeadvertenciayluzroja.
Acceso directo a Turbo
• Cuando la luz principal está apagada, presione el botón hasta el fondo rápidamente dos veces para entrar al modo Turbo
• Cuando la luz principal está encendida, presione el botón ligeramente por más de 0.6 segundos para entrar al modo Turbo; presione
el botón ligeramente para regresar al modo utilizado previamente.
Acceso a modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza)
Cuando la luz principal o las luces auxiliares están encendidas, presione el botón hasta el fondo por más de 0.6 segundos para
encender el Estrobo. Una vez que el Estrobo está encendido, toque el botón repetidamente para cambiar entre “SOS-Baliza-Estrobo”.
Presione y mantenga presionado el botón hasta el fondo para salir.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
Con el módulo de Regulación Avanzada de Temperatura, la HC65 regula su intensidad y se adapta al medio ambiente manteniendo así
un rendimiento óptimo.
Posicionamiento
Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónligeramenteparaencenderelindicadordeposicionamiento.Elindicadorazuljuntoa
la luz auxiliar parpadeará una vez cada 2 segundos para indicar su ubicación. Esto sirve para alertar a los usuarios de la ubicación
de la HC65. Con la HC65 completamente cargada, la HC65 permanecerá operando por 6 meses con el indicador de posicionamiento
activado, y 12 meses en modo de espera con el indicador de posicionamiento desactivado. Encienda la luz nuevamente para salir de la
función de posicionamiento.
Consejos de carga
Cadavezquelabateríaesinstalada,elindicadorazulreportaráelvoltajedelabatería(cercanoa±0.1V).Porejemplo,cuandoel
voltajedelabateríaestáalmáximodecargade4.2V,elindicadorparpadeará4veces,seguidodeunapausade1.5segundosy
parpadeará 2 veces más antes de entrar al modo de espera.
Diferentesvoltajesrepresentanlosnivelescorrespondientesdebateríarestantes:
Carga
• LaHC65escapazdecargarunabateríaprotegidaLi-ion18650usandoel
cableUSBincluido.Simplementeaojelatapatraseraeinstaleunacelda
Li-ion18650protegida,conecteunextremodelcableUSBalpuertodela
HC65 y el otro extremo a un puerto universal USB como se muestra en la
imagenadyacente.Bajocondicionesnormalesdecarga,elindicadorazul
parpadeará cada 1.5 segundos. Cuando la carga esté completa, la HC65
terminará la carga automáticamente, y el indicador azul permanecerá
iluminado.Siunproblema(daño en labatería,polaridadinvertida,etc.)
es detectado, la HC65 detendrá la carga y el indicador azul parpadeará
rápidamente.
• LacargacompletadeunabateríaLi-ion18650 agotadatoma
aproximadamente 7 horas.
• Durante la carga, presione el botón ligeramente, y el indicador
parpadearáparareportarel voltaje(reérasealasecciónconsejos de
cargaparamásdetalles), presioneelbotónligeramenteotravezpara
detener el reporte.
Cambio de baterías
Cambie las baterías cuando la intensidad sea débil o no tenga respuesta.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormediodeun
distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE
®
defectuosos/
con fallas pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 60 meses a partir de la fecha de adquisición. Después de 60 meses,
aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de
piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)porpartesnoautorizadas.
2. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado(P.ej.Instalacióndebateríasconlapolaridadinvertida).
3. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porfugasdelasbaterías.
※Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE
®
, favor de ponerse en contacto con el distribuidor
nacional de NITECORE
®
oenvíeuncorreoelectrónicoaservice@nitecore.comElsitiowebocialdeNitecoreprevaleceráencasode
cambios en los datos del producto.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Funktionen und Eigenschaften
• Hochleistungs-KopampeausMetall
• Speziell konzipiert für Outdoor-Aktivitäten wie Wandern, Trekking und Camping
• Verwendet eine CREE XM-L2 U2 LED für max. 1000 Lumen
• ZusätzlichausgestattetmiteinemCRI-Weißlicht(CRI≥90)undeinemrotenLicht
• IntegriertePräzisions-Digitaloptik-TechnologiefürextremeReektorleistung
• Max. Spotintensität von bis zu 3000 cd
• Max. Leuchtweite von bis zu 110 Metern
• HochezienteKonstantstromkreisfürmax.800StundenLeuchtzeit
• 7 Helligkeitsstufen und 4 Spezial-Modi
• IntelligenteSpeicherfunktion(Spezial-Modikönnennichtgespeichertwerden)
• IntelligenteLadeschaltungfürLi-Ionen-Akkus(überMicro-USB-Ladeanschluss)
• Abstrahlwinkelvon100°
• IntegrierteTemperaturregulierung(ATR)-Technologie
• Kippmechanismusermöglichteine180°-Verstellmöglichkeit
• StromanzeigezeigtdieBatteriespannungan(auf0,1Vgenau)
• Verpolungsschutz
• Hergestellt aus robuster Luftfahrt-Aluminiumlegierung
• Hartanodisiert nach Mil-Standard HAIII
• WasserdichtnachIPX8(2Metertauchfähig)
• Bruchfeste Fallhöhe bis 1,5 Meter
Technische Daten
Maße: 82,7mmx33,3mmx26,7mm
Lampenkopfdurchmesser: 18.3mm
Gewicht: 62,7 g
Zubehör
Nitecore18650Li-IonenAkkuNL1834(3400mAh),Kopfband,USB-Kabel,Ersatzdichtring,Halter
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Spannung Kompatibilität
wiederauadbarer18650Li-IonenAkku 18650 3,7 V Ja-(empfohlen),kannwiederaufgeladenwerden
Standard Lithium Batterie CR123 3 V Ja-kompatibel,aberNICHTwiederauadbar
wiederauadbarerLithium-Akku RCR123 3,7 V Ja-kompatibel,aberNICHTwiederauadbar
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRA-
LOW
Zus. weißes
Licht
Zus. rotes
Licht
rotes
Warn-licht
Strobe SOS Beacon
1000
LUMEN
550
LUMEN
280
LUMEN
80
LUMEN
1
LUMEN
26
LUMEN
11
LUMEN
11
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
1000
LUMEN
1×18650
*1h *2h45min 4h45min 16h 800h 25h 20h 32h - - -
2×CR123
*45min *1h30min 2h45min 10h 400h 24h 15h 24h - - -
110 m 78m 56 m 29m 3,6 m 6,6 m 4 m - - - -
3000 cd 1530 cd 780cd 210 cd 3,3 cd 11 cd 4,5 cd - - - -
1,5 m bruchfeste Fallhöhe
IPX8,2m(wasserdichtundtauchfähig)
HINWEIS:DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1StandardunterVerwendungvon1x18650-Akkus
(3,7V,3400mAh)und2xCR123Batterien(3V,1700mAh)imTestlaborermittelt.DieWertekönnenimAlltag,jenachBatteriezustand,
-typ,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssen,abweichen.
* Die Leuchtdauer im "TURBO-Mode" wurde rechnerisch ermittelt.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterien
LegenSiedieBatterien/Akkusein,wieinderSkizzedargestellt.
HINWEIS:
1.EntfernenSiedenSilikat-Beutel,bevorSiedieBatterien/Akkuseinsetzen.
2.VergewissernSiesich,dassdieBatterien/Akkusrichtigeingesetztsind.
Beachten Sie die Markierungen der Pole in der Skizze. Die HC65
funktioniertmitfalscheingelegtenBatterien/Akkusnicht.
3. Blicken Sie nie direkt in die Lichtquelle.
Hauptlicht
Ein-/Ausschalten
DieseLampeverwendeteinenzweistugenSchalter(ähnlicheinemKamera-Auslöser).DerZugriaufdie
verschiedenen Funktionen hängt davon ab, wie stark der Schalter gedrückt wird.
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz nach unten, um das Hauptlicht einzuschalten. Es wird der
zuvor verwendeten Modus genutzt.
Ausschalten: Wenn das Licht an ist, drücken Sie den Schalter ganz nach unten, um das Hauptlicht auszuschalten.
Wechsel der Helligkeitsstufen
Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter nur halb durch, um wiederholt fortlaufend durch die Helligkeitsstufen
"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High" und "Turbo" zu schalten. (Die HC65 speichert die zuvor verwendete Helligkeitsstufe und startet mit
dieserbeimnächstenEinschalten.)
Weißes Zusatzlicht
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter länger als 0,6 Sekunden nur halb durch, um das weiße
Zusatzlicht einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das weiße Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz herunter, um es auszuschalten.
Rotes Zusatzlicht und rotes Warnlicht
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter länger als 0,6 Sekunden ganz durch, um das rote Zusatzlicht
einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das rote Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz herunter, um es auszuschalten.
Um zwischen dem roten Licht und dem roten Warnlicht zu wechseln, drücken Sie den Schalter nur halb durch.
Direkter Zugri auf den Turbo-Mode
• Wenn das Hauptlicht ausgeschaltet ist, drücken Sie den Schalter zweimal kurz nacheinander, um in den Turbo-Mode zu schalten.
• Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter länger als 0,6 Sekunden ganz durch, um in den Turbo-Mode zu
schalten. Um in den davor genutzten Mode zurück zu schalten, drücken Sie den Schalter nur halb durch.
Zugri auf Sondermodi (Warnlicht / SOS / Beacon)
Wenn die Haupt- oder Zusatzbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter für mehr als 0,6 Sekunden ganz nach unten,
um in den Strobe-Mode zu schalten. Wenn der Strobe-Mode eingeschaltet ist, tippen Sie wiederholt auf den Schalter, um durch
nacheinander fortlaufend durch die Mode "SOS" - "Beacon" und "Strobe" zu schalten. Halten Sie den Schalter ganz gedrückt, um den
Vorgang zu beenden.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul regelt die HC65 ihre Leistung und passt sich der Umgebungstemperatur an, um so
die optimale Leistung zu erhalten.
Positionsanzeige
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Schalter nur halb, um die Ortungsanzeige einzuschalten. Die blaue Anzeige neben der
Zusatzleuchte blinkt einmal alle 2 Sekunden. Dies dient dazu, den Benutzer auf den Standort der HC65 aufmerksam zu machen. Wenn
die HC65 vollständig geladen ist, bleibt die HC65 für 6 Monate mit aktivierter Positionsanzeig und für 12 Monate im Standby-Mode mit
deaktivierter Positionsanzeige betriebsbereit. Schalten Sie das Licht wieder ein, um die Ortungsfunktion zu verlassen.
Power-Tipps
BeijedemEinsetzenderBatteriezeigtdieblaueAnzeigedieBatteriespannungan(auf±0,1Vgenau).WenndieBatteriespannung
beispielsweise bei einer maximalen Ladung von 4,2 V liegt, blinkt die LED viermal, gefolgt von 1,5 Sekunden Pause und 2 weiteren
Blinksignalen, bevor der Standby-Modus aktiviert wird.
Unterschiedliche Spannungen stellen die entsprechenden verbleibenden Batterieleistungspegel dar:
Laden
• DieHC65kanneinengeschützten18650Li-Ionen-Akkumitdem
mitgelieferten USB-Kabel laden. Einfach die Endkappe lösen und einen
geschützten18650Li-Ionen-Akkueinlegen.SteckenSieeinEndedes
USB-Kabels in den USB-Anschluss der HC65 und das andere Ende in
einen Universal-USB-Anschluss, wie im nebenstehenden Bild gezeigt.
Unter normalen Ladebedingungen blinkt die blaue LED alle 1,5 Sekunden.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, beendet die HC65 automatisch
das Laden und die blaue Anzeige leuchtet konstant. Wenn ein Problem
(Batterieschaden,Verpolungusw.)erkanntwird,hörtdieHC65aufzu
laden und die blaue LED blinkt schnell.
• DasvollständigeAuadeneines18650Li-Ionen-Akkusdauertca.7
Stunden.
• Drücken Sie während des Ladevorgangs den Schalter halb durch, zeigt
die blaue LED durch Blinken die derzeitige Spannung an (Einzelheiten
hierzundenSieindenPower-Tipps).DrückenSiedenSchaltererneut,
um den Bericht zu stoppen.
Wechsel der Akkus/Batterien
DieAkkussolltenaufgeladenoderdieBatterienersetztwerden,wennderLichtscheindunkelerscheintoderdieKopampenichtmehr
reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett
geschmiert werden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE
®
derHC65kanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon
15 Tagen nach Erwerb - nach Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher - getauscht werden. Nach 15 Tagen können alle
defekten oder fehlerhaften NITECORE
®
ProduktefüreinenZeitraumvon60Monaten(5Jahre)abKaufdatumkostenlosrepariert
werden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-
oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterien/Akkusbeschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSie
eine E-Mail an service@nitecore.com
Hinweis: DieozielleWebsitevonNITECORE
®
gilt im Falle von geänderten Produktdaten als maßgebend. Alle Bilder, Texte und
Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-
anleitungunddenveröentlichtenInformationenaufderNITECORE
®
Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die
InformationenunsereroziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeit
und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als
VerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caractéristiques
• Lampe frontale métallique rechargeable
• Spécialement conçu pour les activités de plein air telles que la randonnée, le trekking et le camping
• LEDCREEXM-L2U2pourunéclairageallantjusqu’à1000lumens
• Livréeavecunelumièreblancheauxiliaire(CRI≥90)etlumièrerouge.
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Capabled’uneintensitéde3000candelasàunedistancede110m
• Circuithauteperformanceorantuneduréed’utilisationjusqu’à800heures
• 4 modes et 7 niveaux de luminosité.
• Fonctionmémoireintelligente(seulslesmodesspéciauxnepeuventêtremémorisés).
• Equipéed’unebatterieLi-Ion(avecportdechargementUSB)
• Oreunfaisceauextrêmementlargede100°
• Systèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permettantd’ajusterautomatiquementl’éclairageenfonctiondela
température de la lampe.
• Systèmedebasculementpermettantunréglagede180°
• Indicateurdechargerestante(0.1V)breveté
• Protectionempêchanttoutendommagementdelalampedûàuneinsertionincorrectedesbatteries
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautiqueetanodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
• EtancheconformémentàlanormeIPX8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesjusqu’à1,5mètresdehauteur
Dimensions
Dimensions: 82.7mm×33.3mm×26.7mm
Diamètretête: 18.3mm
Poids: 62.7(sansbatterie)
Accessoires
BatterieNL1834(3400mAh)Jointtoriquederechange,cableUSB,clip,bandeau,
Options Batterie
Size Nominal voltage Compatible
BatterieRechargeable18650Li-ion 18650 3.7V Oui(recommandéetpeutêtrerechargée)
Pile standard Lithium CR123 3V Oui(Compatiblemaisnepeutpasêtrerechargée)
Pile Li-ion RCR123 3.7V Oui(Compatiblemaisnepeutpasêtrerechargée)
Luminosité & Autonomie
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow
Auxiliary
white light
Red light
illumination
Red caution
light
Strobe SOS Beacon
1000
LUMENS
550
LUMENS
280
LUMENS
80
LUMENS
1
LUMEN
26
LUMENS
11
LUMENS
11
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1000
LUMENS
1×18650
*1h 2h45min 4h45min 16h 800h 25h 20h 32h ─ ─ ─
2×CR123
*45min 1h30min 2h45min 10h 400h 24h 15h 24h ─ ─ ─
110m 78m 56m 29m 3.6m 6.6m 4m ─ ─ ─ ─
3000cd 1530cd 780cd 210cd 3.3cd 11cd 4.5cd ─ ─ ─ ─
1.5m(résistanceauxchutes)
IPX8,2m(waterproofetsubmersible)
NOTE
Lesdonnéesci-dessusontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1concernantlesproduitsd’éclairageportatifs,en
utilisantunebatteries18650Nitecore3,7V3400mAh,2pilesCR123(3V1700mAh)dansdesconditionsdelaboratoire.Lesdonnées
peuventvarierlégèrementpourunusageréelenfonctiondutypedebatteries/piles,deshabitudesindividuellesd’utilisationetdes
facteurs environnementaux.
* Les données pour les modes Turbo et High sont calculées de manière théorique.
Insertion des batteries/piles
Comme illustré ci-contre, insérez les batteries.
ATTENTION
1-Assurez-vousd’avoirinsérerlesbatteriesenorientantlepôlepositif(+)vers
la tête de la lampe. Sinon la lampe ne fonctionnera pas correctement.
2-assurez-vousquelefaisceaun’estpasdirigéverslesyeuxdepersonnesou
d’animaux.
Lumière principale
ON/OFF
Ceproduitutiliseuninterrupteurd'alimentationàdeuxniveaux(similaireàl'obturateurdel'appareilphoto).L'accèsàsesdiérentes
fonctions dépend de la force du bouton.
ON:Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezàfondsurl'interrupteurpourallumerlalumièreprincipaleetentrerdanslemode
précédemment utilisé.
OFF:Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurl'interrupteuràfondpouréteindrelalumièreprincipale.
Niveaux d’éclairage
Lorsquelalampeallumée,pressezl’interrupteuràmi-cheminpouralternerentrelesniveauxd’éclairageUltralow-Low-Mid-High-Turbo.
Lumière auxiliaire
Lumière blanche
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezàmi-coursesurl'interrupteurpendantplusde0,6secondepourallumerlalumièreblanche
auxiliaire.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezàfondsurl'interrupteurpourl'éteindre.
Lumière rouge auxiliaire et lumière d'avertissement rouge
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezsurl'interrupteuràfondpendantplusde0,6secondepourallumerlalumièrerouge.
Lorsquelevoyantrougeestallumé,appuyezàfondsurl'interrupteurpourl'éteindre.
Lorsquelevoyantrougeestallumé,appuyezsurl'interrupteuràmi-cheminpouralternerentrelevoyantd'avertissementrougeetle
voyant rouge.
Accès direct au Turbo
• Lorsque la lumière principale est éteinte, appuyez deux fois de suite sur l'interrupteur pour entrer dans le mode Turbo.
• Lorsquelalumièreprincipaleestallumée,appuyez sur l'interrupteuràmi-cheminpendantplusde0,6secondepourentrerdans
Turbo;appuyezsurl'interrupteuràmi-coursepourreveniraumodeprécédemmentutilisé.
Modes Spéciaux (Stroboscope/SOS/Balise)
Lorsquelalampeestcomplètementéteinte,appuyezsurl'interrupteuràfondpendantplusde0,6secondepourallumerlemode
Stroboscope.UnefoisleStroboscopeactivé,appuyezplusieursfoissurl'interrupteurpourfairedéler"SOS-Beacon-Strobe".Appuyez
àfondetmaintenezl’interrupteurpourquitter
Régulation de température ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçondynamiquesonniveaud’éclairageen
fonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’évitertoutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie.
Indicateur de position
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezsurl'interrupteuràmi-coursepourallumerl'indicateurdeposition.L'indicateurbleuàcôtéde
l'éclairageauxiliaireclignoteraunefoistoutesles2secondespourindiquersonemplacement.Celasertàalerterlesutilisateursde
l'emplacement du HC65. Lorsque le HC65 est complètement chargé, le HC65 reste opérationnel pendant 6 mois avec l'indicateur de
positionactivéet12moisenveilleavecl'indicateurdepositiondésactivé.Allumezànouveaulalumièrepourquitterlafonctionde
positionnement.
Batterie
Chaquefoisquelabatterieestinsérée,l'indicateurbleusignalelatensiondelabatterie(à±0,1Vprès).
Parexemple,lorsquelatensiondelabatterieestàunechargemaximalede4,2V,levoyantd'alimentationclignote4fois,suivid'une
pause de 1,5 seconde et de 2 autres clignotements avant d'entrer en état de veille.
Destensionsdiérentesreprésententlesniveauxdepuissancerestantsdelabatterie:
Charge
LalampeHC65estcapabledechargerunebatterieLi-ion18650protégée
àl'aideducâbleUSBfourni.Desserrezsimplementlecapuchonetinstallez
unebatterieLi-ion18650protégée,branchezuneextrémitéducâbleUSB
dans le port USB du HC65 et l'autre extrémité dans un port USB universel
comme indiqué dans l'image ci-dessous. Dans des conditions de charge
normales, l'indicateur bleu clignote toutes les 1,5 secondes. Lorsque la
chargeestterminée,leHC65metautomatiquementnàlachargeetle
voyant bleu s'allume de façon constante. Si un problème (endommagement
delabatterie,inversiondepolarité,etc.)estdétecté,leHC65arrêtede
charger et l'indicateur bleu clignote rapidement
• Lachargecomplèted'unebatterieLi-ion18650épuiséeprendenviron7
heures.
• Pendantlacharge,appuyezsurl'interrupteuràmi-course,l'indicateur
bleu clignote pour signaler la tension (reportez-vous aux conseils de
puissancepourplusdedétails),appuyezànouveausurl'interrupteur
pour arrêter le rapport.
Remplacement des batteries
Silalampedevientfaibleounerépondplusauxréglages,celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesou
rechargées.
Service de Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblèmecouvertparlagarantie,leclientpeutcontacter
sondistributeurlocalpourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.Lagarantie
NITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE
Tous les produits NITECORE
®
sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueuxpeuventêtreéchangésparl’intermédiairedu
distributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueux peuvent être réparés
gratuitementpendantles60mois(5ans)suivantl’achat.Après60mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemain
d’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1. Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnonautorisées.
2. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE
®
, contactez votre distributeur national NITECORE
®
ou envoyez
unmailàservice@nitecore.com
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploi
etlesinformationsdiuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SysmaxIndustryCo.,Ltd.seréserveledroit
d’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Характеристики
• Высокоэффективныйцельнометаллическийперезаряжаемыйналобныйфонарь
• Специальноразработандляактивногоотдых,пешеходного,горноготуризма,турпоходов
• СветодиодCREEXM-L2U2даётмаксимальноеосвещениев1000люмен
• Оснащёнвспомогательнойподсветкойсвысокиминдексомцветопередачибелогосвета(CRI≥90)икрасногосвета
• Технологиявысокоточнойцифровойоптикиобеспечиваетмаксимальнуюэффективностьотражателя
• Максимальнаяяркостьлучадо3000кд,максимальнаядальностьсветовоголучадо110м
• Высокоэффективнаяпостояннаяцепьобеспечиваетмаксимальноевремяработыдо800часов
• 7уровнейяркостии4специальныхрежима
• Функцияинтеллектуальнойпамяти(специальныережимынезапоминаются)
• ИнтеллектуальнаяцепьзарядкибатарейLi-ion(череззарядныйпортмикро-USB)
• Системапрожекторногоосвещениядаётширинусветовоголуча100°
• Технологияусовершенствованногорегулированиятемпературы
• Механизмуправленияугломнаклонаобеспечиваетрегулировкудо180°
• Индикаторпитанияпоказываетнапряжениебатареи(точностьдо0,1В)
• Защитаотнеправильнойполярностиприустановкебатарей
• Сделанизусиленногоалюминиевогосплаваавиационногообразца
• УсиленныйалюминиевыйсплавHAIIIармейскогообразцаствёрдыманодированнымпокрытием
• ВодонепроницаемостьклассаIPX8(погружениедо2метров)
• Ударопрочностьдо1,5м
Технические характеристики
Размер: 3,26”х1,31”х1,05”(82,7ммх33,3ммх26,7мм)
Диаметрблока: 0,72”(18,3мм)
Вес: 2,21унции(62,7г)
Дополнительные принадлежности
БатареяNitecore18650Li-ionNL1834(3400мА),запасноеуплотнительноекольцо,кабельUSB,налобноекрепление,держатель
Элементы питания
Размер Номинальноенапряжение Совместимость
АккумуляторнаяLi-ionбатарея18650 18650 3,7В Да(рекомендуется,перезаряжаемая)
Первичнаялитиеваябатарея CR123 3В Да(рекомендуется,ноНЕперезаряжаемая)
АккумуляторнаяLi-ionбатарея RCR123 3,7В Да(рекомендуется,ноНЕперезаряжаемая)
Технические параметры
FL1 STANDARD
Турбо Высокий Средний Низкий
Сверхнизкий
Дополнительная
белаяподсветка
Красная
подсветка
Красная
предупредительная
подсветка
Строб СОС
Маячок
1000
люмен
550
люмен
280
люмен
80
люмен
1
люмен
26
люмен
11
люмен
11
люмен
1000
люмен
1000
люмен
1000
люмен
1×18650
*1ч 2ч45мин 4ч45мин 16ч 800ч 25ч 20ч 32ч ─ ─ ─
2×CR123
*45мин 1ч30мин 2ч45мин 10ч 400ч 24ч 15ч 24ч ─ ─ ─
110м 78м 56м 29м 3,6м 6,6м 4м ─ ─ ─ ─
3000кд 1530кд 780кд 210кд 3,3кд 11кд 4,5кд ─ ─ ─ ─
1,5м(ударопрочность)
IPX8,2м(водонепроницаемыйипогружной)
Примечание: Вышеприведённыепараметрыизмерялисьвсоответствиисмеждународнымистандартамииспытаний ручных
электрическихфонарейANSI/NEMAFL1сиспользованиемоднойх18650батарей(3,7В3400мА)идвух CR123батарей(3В
1700мА)влабораторныхусловиях.Полученныеданныемогутнемногоотличатьсяприиспользованиивполевыхусловияхиз-
затипабатарей,индивидуальнойманерыпользованияифакторовокружающейсреды.
*Времяработыдлярежима«Турбо»рассчитываетсянаоснованиитеориичисел.
Инструкция по эксплуатации
Установкаэлементовпитания
Установитеэлементыпитания,какпоказанониже:
ПРИМЕЧАНИЕ:
1.Убедитесь,что батарейкивставленыправильно,ссоблюдением
полярности;полюсаобозначенывнутриотсека.Фонарь HC65 не
работает,еслибатареивставленынеправильно.
2. Избегайтепрямогоконтактасглазами.
Основной свет
Включение / выключение
Изделиеимеетдвухпозиционныйпереключательпитания(какв затворе фотоаппарата).Переключениемеждуразными
функциямизависитотстепенинажатиянапереключатель.
Включение:Когдафонарьнегорит,нажмитепереключательполностьюдо конца, чтобывключитьосновнойсвети
активироватьрежим,использованныйпоследним.
Выключение:Когдафонарьгорит,нажмитепереключательполностьюдоконца,чтобывыключитьосновнойсвет.
Изменение уровня яркости
Когдаосновнойсветвключен,нажмитепереключательдо половины, чтобыпереключатьсямеждурежимами«сверхнизкий-
низкий-средний-высокий-турбо».(ПриборHC65запоминаетпоследнийиспользованныйуровень яркости ивозвращаетсяк
немупривключении).
Вспомогательная подсветка
Вспомогательная белая подсветка
Включение:Когдасветнегорит,нажмитепереключательдосерединыиудерживайте0,6с,чтобывключитьвспомогательную
белуюподсветку.
Выключение:Когдасветгорит,нажмитепереключательполностьюдоконца,чтобыеговыключить.
Дополнительная красная подсветка и красная предупредительная подсветка
Включение:Когдасветнегорит,нажмитепереключательполностьюдоконцаиудерживайте0,6с,чтобывключитькрасную
подсветку.
Выключение:Когдакраснаяподсветкагорит,нажмитепереключательполностьюдоконца,чтобыеевыключить.
Когдакраснаяподсветкагорит,нажмитепереключательдосередины,чтобы переключаться между красной
предупредительнойподсветкойикраснойподсветкой.
Прямой доступ к режиму «турбо»
• Когдаосновнойсветнегорит,быстронажмитепереключательполностьюдоконцадвараза, чтобы включитьрежим
«Турбо».
• Когдаосновнойсветгорит, нажмите переключательдосерединыиудерживайте0,6с,чтобы включить режим«Турбо»;
нажмитепереключательдосередины,чтобывернутьсякпоследнемуиспользованномурежиму.
Включение специальных режимов (строб / SOS / маячок)
Когдаосновнойсветиливспомогательнаяподсветкагорит, нажмите переключательполностьюдоконцаиудерживайте0,6
с,чтобывключитьстроб.Послевключениястроба,постукивайтеслегкапо переключателю, чтобы переключаться между
режимами«SOS-маячок-строб».Нажмитеиудерживайтепереключательдоконца,чтобывыйтиизпереключениярежимов.
Усовершенствованное регулирование температуры (ATR)
МодульусовершенствованногорегулированиятемпературыпозволяетHC65регулировать яркость иадаптироватьсяк
условиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальнуюпроизводительность.
Определение положения
Когдафонарьвыключен,нажмитепереключатель досередины,чтобывключитьуказательместоположения.Голубой
индикатороколодополнительногосветабудетмигатькаждые2 секунды, чтобы обозначитьместоположениеприбора.
ЭтопомогаетпользователюнайтиHC65.КогдаHC65полностью заряжен, онможетработать6месяцевсактивированным
индикаторомместоположенияи12месяцевврежимеожидания, если индикатор отключен.Включитефонарьснова,чтобы
отключитьфункциюопределенияположения.
Индикация заряда батарей
Каждыйраз,когдаустанавливаетсяновыйэлементпитания,голубойиндикаторпоказываетегонапряжение(сточностью±0,1
В).Например,когданапряжениебатареинамаксимумев4,2В,индикаторпитаниямигает4раза,послечегоследуетпаузав1,5
с,изатемследующие2миганияпередпереходомврежиможидания.
Различноенапряжениепредставляетсоответствующийоставшийсяуровеньзарядабатареи:
Зарядка элементов питания
• ПриборHC65можетперезаряжатьзащищённыебатареи типа 18650
Li-ionспомощьювстроенногоUSB-кабеля. Дляэтогонеобходимо
отвинтитьконцевуюкрышкуиустановитьзащищённый элемент
питания18650Li-ion,подключитьодинконец USB-кабеля вUSB-
портприбораHC65,адругойконец в универсальныйUSB-порт,
какпоказанонаизображении.Принормальных условиях зарядки
голубойиндикаторбудетмигатькаждые 1,5 с.Когдазарядка
закончена,HC65автоматическиостанавливаетзарядку, иголубой
индикаторначинаетгоретьровнымсветом.Еслиобнаружена
проблема(поврежденабатарея,несоблюденаполярность),HC65
прекращаетзарядку,аиндикаторначинаетбыстромигать.
• Циклполнойзарядкиполностьюразрядившейсябатареи18650Li-ion
длитсяпримерно7часов.
• Впроцессезарядкинажмитепереключательдополовины, голубой
индикаторначнетмигать,отображаяуровень напряжения(см.
«Индикациязарядабатарей»);снованажмитепереключательдо
половины,чтобыостановитьотображение.
Замена элементов питания
Заменяйтебатареи,когдаяркостьначинаеттускнетьилинереагируетнапереключениережимов.
Гарантийное обслуживание
ВсеизделияNITECORE
®
имеютгарантиюкачества.Повреждённые/ дефектныеизделияподлежатзаменеуместного
дистрибьютора/дилеравтечение15днейпослеприобретения.По истечении 15 днейвседефектные/неисправные
изделияNITECORE
®
подлежатбесплатномуремонтувтечение 60месяцевотдатыприобретения.Поистечении60месяцев
применяетсяограниченнаягарантия,котораяпокрываетрасходынаремонтныеработы и техническоеобслуживание,ноне
включаетвсебястоимостьдополнительныхпринадлежностейилизамененныхдеталей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(я)сломано(ы),отремонтировано(ы)и/илимодифицировано(ы)неавторизованнойстороной
2. Изделие(я)повреждено(ы)врезультатенеправильногоиспользования(например,несоблюдениеполярностибатарей)
3. Изделие(я)повреждено(ы)врезультатепротечкибатарей.
ПоследнююинформациюопродукциииуслугахNITECORE
®
выможетузнатьусвоегонациональногодистрибьютора
NITECORE
®
илипоэлектроннойпочтеservice@nitecore.com.ОфициальныйвебсайтNitecoreимеетпреимущественнуюсилупри
любыхизмененияхвданныхопродукции.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power