EasyManuals Logo
Home>Optex>Security Sensors>CDX Series

Optex CDX Series User Manual

Optex CDX Series
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
7
SPECIFICATIONS
DIMENSIONS
8
10
COMPLIANCE
11
OPTIONS
Unit: mm (inch)
Spécifications
Especificaciones
Specificazioni
ES
FR
IT
Specifikationer
Specificaties
Specifikace
NL
CZ
SE
Test & sorties problémes
Prueba & salida de problemas
Test & segnali de guasto
ES
FR
IT
Test & problemsignal
Test & probleem uitgang
Test & signál poruchy
NL
CZ
SE
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
ES
FR
IT
Dimensioner
Afmetingen
Rozměry
NL
CZ
SE
52.3 (2.06)
70 (2.76)
140 (5.51)
Conformité
Conformidad
Conformità
ES
FR
IT
Kravuppfyllnad
Naleving
Legislativa
NL
CZ
SE
Options
Opciones
Opzioni
ES
FR
IT
Tillbehör
Optie
Volitelné příslušenství
NL
CZ
SE
Detection method Passive infrared
& Microwave
Standard and grade EN 50131-2-2 Grade 3
EN 50131-2-4
Grade 3
Anti-masking
PIR coverage
24 x 2 m UL-1
(80 x 6.6 ft.)
narrow 20 zones
15 x 15 m
(49 x 49 ft.)
85° wide 82 zones
Power input
Current consumption
normal at 12 VDC
maximum at 12 VDC
Alarm output
Tamper output
Trouble output
Operating temperature
Environmental humidity
RF inference
Mounting height
Weight
Dimensions (H x W x D)
IP / IK
Model
Specifications and design are subject to change without prior notice.
UL-1 UL : 21 x 2 m (71 x 6.6 ft.)
UL-2 UL evaluated at 0°C to 49°C. UL-3 UL has evaluated up to 20 V/m.
-AM -NAM -DAM
CDX
9 to 18 V DC
19 mA
26 mA
IP : 30 / IK : 04
140 x 70 x 52.3 mm (5.51 x 2.76 x 2.06 inches)
N.C. 28 V DC 0.2 A max. (Resistive Load)
- 10°C to +50°C (14°F to 122°F )
UL-2
N.C. 28 V DC 0.2 A max. (Resistive Load)
95% max.
No alarm 10 V/m
UL-3
1.8 to 2.4 m (6 to 8 ft.)
17 mA
20 mA
150 g
(5.3 oz.)
180 g
(6.3 oz.)
N.C. opens when cover is removed or the
wall tamper switch operates. 28 V DC 0.1 A max.
EN
Detekteringsmetod Passiv infraröd
Mikrovåg
Standard och Grad
Maskningsdetektering
PIR-täckning
Strömförsörjning
Nuvarande förbrukning
normal vid 12 VDC
máx. vid 12 VDC
Larmutmatning
Sabotageutmatning
Problemutmatning
Drifttemperatur
Omgivande luftfuktighet
RF-störningar
Monteringshöjd
Vikt
Mått (H × B × D)
Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande.
9 to 18 VDC
N.C. 28V DC 0,2A máx.
-10°C – +50°C
N.C. 28V DC 0,2A máx.
95% máx.
Inget larm 10 V/m
1,8 - 2,4 m
N.C. öppnas när höljet tas bort eller
väggsabotagekontakten aktiveras.
28 VDC 0,1 A max.
Modalità di rilevazione
Rilevazione passiva di infrarossi
Conformità rivelatore e grado
Rilevazione mascheramento
Tipologia AIR
Copertura PIR
Tensione di alimentazione
Assorbimento di corrente
normale a 12 Vc.c.
max a 12 Vc.c.
Uscita d’allarme
Uscita manomissione
Uscita guasto
Temperatura di funzionamento
Umidità ambientale
Interferenza RF
Altezza di fissaggio
Dimensioni (A x L x P)
Caratteristiche e aspetto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
da 9 a 18 Vc.c.
140 x 70 x 52,3 mm
N.C. 28 Vc.c. 0.2A max
N.C. 28 Vc.c. 0,2A max
Nessun allarme fino a 10 V/m
da 1,8 m a 2,4 m
N.C. Si apre quando il coperchio viene rimosso o
l'interruttore di manomissione parete è in funzione.
28 Vc.c. 0,1A max
Méthode de détection Infrarouge passif
Standard et Grade
Détection Masque
Couverture PIR
Entrée d'alimentation
Consommation de courant
normal à 12 VDC
maximum à 12 VDC
Sortie Alarme
Interrupteur autoprotection
Sortie Problème
Température d’utilisation
Humidité dans l’air
Interférences RF
Hauteur de support
Poids
Dimensions (H × L × l)
Les spécifications et le design peuvent être sujet à des modifications sans
notification préalable.
140 x 70 x 52,3 mm (5,51 x 2,76 x 2,06 inches)
N.C. 28 VDC 0.2 A max. Résistance < 10 Ohms
N.C. 28 VDC 0.2 A max. Résistance < 10 Ohms
Pas d’alarme 10V/m
N.C. s’ ouvre lorsque le couvercle est retiré et
lorsque l’ interrupteur du mur inviolable est en opération.
28V DC 0,1A max. Résistance < 10 Ohms
Detectiemethode
Passieve infrarood
Microgolf
Standaard & Klasse
Maskeringsdetectiemethode
AIR type
PIR-dekking
Stroomingang
Stroomverbruik
normaal bij 12V DC
max. bij 12V DC
Alarmuitvoer
Uitgang sabotageschakelaar
Probleemuitvoer
Bedrijfstemperatuur
Omgevingsvochtigheid
RF-interferentie
Montagehoogte
Gewicht
Afmetingen (H × B × D)
Specificaties en ontwerp zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande
kennisgeving.
N.C. 28V DC 0,2A max.
N.C. 28V DC 0,2A max.
95% max.
Geen alarm 10V/m
N.C. opent wanneer deksel wordt verwijderd of de
muurstamper gaat werken. 28V DC 0,1A max.
Método de detección Infrarrojos pasivos
Estándar y Grado
Detección de enmascaramiento Tipo AIR
Cobertura PIR
Entrada alimentación
Consumo de corriente
normal a 12 VDC
máximo a 12 VDC
Salida de alarma
Salida de sabotaje
Salida de problemas
Temperatura operacional
Humedad medioambiental
Interferencia RF
Altura de montaje
Peso
Dimensiones (Al x An x Pr)
Le informamos que las especificaciones y el diseño de este producto pueden
sufrir modificaciones sin previo aviso.
N.C. 28V DC 0.2A máx.
N.C. 28V DC 0.2A máx.
95% máx.
No alarma 10V/m
1,8 a 2,4 m (6 a 8 ft.)
N.C. Se activa cuando se extrae la cubierta o se
opera el interruptor de sabotaje de pared.
28V DC 0,1A máx.
Metoda detekce Pasivní infračervené
Mikrovlna
Standard & stupeň
Metoda detekce stínění Type AIR
Pokrytí PIR
Vstup napájení
Spotřeba proudu
normální při 12 V DC
max. při 12 V DC
Výstup alarmu
Výstup manipulace
Výstup poruchy
Provozní teplota
Vlhkost prostředí
Rádiové rušení
Montážní výška
Hmotnost
Rozměry (V × Š × H)
Specifikace a design se mohou změnit bez předchozího upozornění
Žádný alarm 10 V/m
N.C. Otevře se, když sejmete kryt nebo je spuštěn
spínač manipulace na zdi. 28 V DC 0,1 A max.
EN
FR
ES
IT
SE
NL
CZ
EN
FA-1W ; Wall Mount Bracket. Horinzontal ±45°Vertical 0 to 20°down
FA-3 ; Compact Wall & Celling Bracket. Horinzontal ±45°Vertical 0 to 10°down
PEU ; Plug-in EOL resistors. Ask supplier available types.
ES
FA-1W ; Soporte para pared. Horizontal ±45° Vertical 0 a 20° hacia abajo
FA-3 ;
Soporte compacto para techo y pared. Horizontal ±45° Vertical 0 a 10° hacia abajo
PEU ;
Resistencias EOL que se enchufan Consulte con el proveedor para conocer los modelos disponibles.
SE
FA-1W ; Väggfäste. Horisontal ±45° Vertikal 0 till 20° ned
FA-3 ; Kompakt vägg- och takfäste. Horisontal ±45° Vertikal 0 till 10° ned
PEU ;
Plug-in EOL-resistorer. Kontakta tillverkaren för information om tillgängliga typer.
NL
FA-1W ; Wandsteun beugel. Horizontaal ±45° Verticaal 0 to 20° naar beneden
FA-3 ;
Compacte Muur- & Plafondbeugel. Horizontaal ±45° Verticaal 0 to 10° naar beneden
PEU ;
Plug-in EOL weerstanden. Vraag de leverancier naar de beschikbare types.
CZ
FA-1W ; Držák na stěnu. Horizontálně ± 45°, vertikálně 0–20° dolů
FA-3 ;
Kompaktní držák na stěnu a strop. Horizontálně ± 45°, vertikálně 0–10° dolů
PEU ; elektrické rezistory EOL. Pro dostupné typy kontaktujte dodavatele.
FR
FA-1W : support de montage mural. Horizontal ±45° Vertical de 0 à 20° vers le bas
FA-3 :
support de montage au plafond et mural compact. Horizontal ±45° Vertical de 0 à 10° vers le bas
PEU :
résistances EOL enfichables. Consulter le fournisseur pour les types disponibles.
IT
FA-1W ;
staffa per installazione a parete. Orizzontale ±45°, verticale da 0 a 20° verso il basso
FA-3 ;
staffa compatta per parete e soffitto. Orizzontale ±45°, verticale da 0 a 10° verso il basso
PEU ; resistenze aggiuntive di fine linea. Chiedere al fornitore i tipi disponibili.
FA-1W
FA-3
• EN 50131-1 Grades and Environmental Class;
Security Grade 3, Environmental Class II
Applied Standards; EN 50131-2-2 (CDX-AM/-NAM)
EN 50131-2-4 (CDX-DAM)
Tested and certified by Telefication
• larm klass 3, miljö klass II, SSF 1014
• IMQ-SECURITY SYSTEM
• PD6662 : 2017
• UL/c-UL listed
(CDX-DAM)
The following list indicates the areas of intended use of the equipment and any
known restrictions. For conutries not indicated in this list, please consult the
responsible Spectrum Management Agency.
10.525 GHz : Belgium, Denmark, Finland, Greece, Italy, Luxembourg,
The Netherlands, Spain, Sweden, Iceland, Norway, Switzerland
10.587 GHz : Belgium, France, Ireland, Luxembourg, The Netherlands,
United Kingdom
FCC ID: DC9 OPMW IC: 4012A-OPMW
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Passive infrared
AIR type
15 x 15 m
(49 x 49 ft.)
85° wide 82 zones
& hyperfréquence
EN 50131-2-2 Grade 3
EN 50131-2-4
Grade 3
24 x 2 m
étroite
20 zones
15 x 15 m
85° largeur
82 zones
IP / IK
Modéle
-AM -NAM -DAM
CDX
9 to 18 VDC
19 mA
26 mA
IP : 30 / IK : 04
- 10°C
à +50°C (14°F à 122°F )
95% max.
1.8
à 2.4 m (6 à 8 ft.)
17 mA
20 mA
150 g
(5,3 oz.)
180 g
(6,3 oz.)
Type AIR
15 x 15 m
85° largeur
82 zones
FR
Infrarouge passif
140 x 70 x 52,3 mm (5,51 x 2,76 x 2,06 inches)
& microondas
EN 50131-2-2 Grado 3
EN 50131-2-4
Grado 3
24 x 2 m
mestrecho
20
zonas
15 x 15 m
85°
amplio
82
zonas
IP / IK
-AM -NAM -DAM
CDX
9 a 18 VCC
19 mA
26 mA
IP : 30 / IK : 04
- 10°C
a +50°C (14°F a 122°F )
17 mA
20 mA
150 g
(5,3 oz.)
180 g
(6,3 oz.)
15 x 15 m
85°
amplio
82
zonas
ES
Modelo
Infrarrojos pasivos
EN 50131-2-2 Grado 3
EN 50131-2-4
Grado 3
24 x 2 m
stretta
20 zone
15 x 15 m
85°
ampiezza
82 zone
Weight
IP / IK
-AM -NAM -DAM
CDX
19 mA
26 mA
IP : 30 / IK : 04
da - 10°C a +50°C
95% max.
17 mA
20 mA
150 g
180 g
15 x 15 m
85°
ampiezza
82 zone
IT
Modello
Infrarosso passivo
e microonde
AIR-typ
140 x 70 x 52,3 mm
EN 50131-2-2 Grad 3
EN 50131-2-4
Grad 3
24 x 2 m
smal
20 zones
15 x 15 m
85°
bred
82 zones
IP / IK
-AM -NAM -DAM
CDX
19 mA
26 mA
IP : 30 / IK : 04
17 mA
20 mA
150 g 180 g
15 x 15 m
85°
bred
82 zones
SE
Modell
Passiv infraröd
9 to 18 VDC
-10°C – +50°C
1,8 - 2,4 m
140 x 70 x 52,3 mm
EN 50131-2-2 Klasse 3
EN 50131-2-4
Klasse 3
24 x 2 m
nauw
20 zones
15 x 15 m
85°
breed
82 zones
IP / IK
-AM -NAM -DAM
CDX
19 mA
26 mA
IP : 30 / IK : 04
17 mA
20 mA
150 g 180 g
15 x 15 m
85°
breed
82 zones
NL
Model
Passieve infrarood
N.C. 28V DC 0,2A max.
N.C. 28V DC 0,2A max.
95% max.
9 to 18 VDC
-10°C – +50°C
1,8 - 2,4 m
140 x 70 x 52,3 mm
EN 50131-2-2 stupeň 3
EN 50131-2-4
stupeň 3
24 x 2 m
úzký
20
oblastí
15 x 15 m
85°
širo
82
oblastí
IP / IK
-AM -NAM -DAM
CDX
19 mA
26 mA
IP : 30 / IK : 04
17 mA
20 mA
150 g 180 g
15 x 15 m
85°
širo
82
oblastí
Model
CZ
Pasivní infračervené
TEST & TROUBLE OUTPUT
PEU
* Refer to LED indication
Event Triggered by Output & Remarks
Anti-masking detection *
Objects close to the lens surface over 20 sec. Trouble signal
Local self test * Controlled by detector's circuit periodically. Fail; Trouble signal
Remote self test *
0 V input to RST terminal from a control panel. Pass; Alarm signal for 5 sec. Fail; Trouble signal
Walk test
Keep at least 1 meter from the detector and clear of any objects.
Low voltage detection *
Voltage drop. Trouble signal
Conduct a walk test at least once a year.
9
* Se reporter à Indication LED
Détection
anti-masquage *
Objets près de la surface de la lentille pendant 20 s
Signal de problème
Auto-test local * Contrôlé périodiquement par le circuit du détecteur Échec : signal de problème
Auto-test à distance *
Entrée 0 V vers la borne RST d’un tableau de commande.
Réussi : signal d’alarme pendant 5 s. Échec : signal de problème
Test de marche
Tenir à au moins 1 m du tecteur et supprimer tout objet.
Détection de
tension faible *
Perte de tension.
Effectuer un test de marche au moins une fois par an.
9
Déclenché parÉvénement
Sortie et remarques
Signal de problème
* Hace referencia al indicador de LED
Detección antienmascaramiento *
Problemas en la señal
Autocomprobación local *
Controlado por los circuitos del detector en forma periódica.
Falla; Problemas en la señal
Autocomprobación remota *
0 V de entrada hasta la terminal de autocomprobación remota desde un panel de control.
No falla; Señal de alarma durante 5 s Falla; Problemas en la señal
Prueba de caminata
Mantenga una distancia de al menos 1
metro del detector y aparte los objetos.
Detección de bajo voltaje *
Caída del voltaje.
Problemas en la señal
Realice una prueba de caminata al menos una vez al año.
9
Actividad
Originado por
Objetos que se encuentran cerca de la superficie de la lente por más de 20 segundos
Resultado y observación
* Consultare la sezione dedicata alle indicazioni dei LED
Rilevamento antimascheramento *
Oggetti vicino alla superficie dell'obiettivo per oltre 20 secondi.
Segnale di guasto
Test automatico locale *
Controllato periodicamente dal circuito del rilevatore.
Non superato; segnale di guasto
Test automatico a distanza *
Ingresso 0 V sul morsetto RST da un pannello di controllo.
Superato; segnale di allarme per 5 secondi. Non superato; segnale di guasto.
Test di transito
Lasciare almeno un metro di spazio libero dal rivelatore ed evitare di ostacolarlo con oggetti.
Rilevamento tensione scarsa *
Calo di tensione.
Eseguire un test di transito almeno una volta all'anno.
Evento
Attivato da
Uscita e osservazioni
9
Segnale di guasto
* Se LED-indikering
Anti-maskeringsdetektering *
Objekt som är nära linsens yta i 20 sek.
Felsignal
Lokalt självtest * Styrs av detektorns krets med jämna mellanrum. Fel; Felsignal
Fjärrstyrt självtest *
0 V ingång till RST-terminalen från en kontrollpanel.
Godkänt; Alarmsignal for 5 sek. Fel; Felsignal
Gångtest Håll ett avtånd minst 1 meter från detektorn och undvik hinder.
Lågspänningsdetektering *
Spänningsfall. Felsignal
Utför ett gångtest minst en gång om året.
9
Händelse
Utlöst av
Utgångar och kommentarer
* Refereer naar LED-indicatie
Anti-maskerende detectie *
Objecten in de buurt van het lensoppervlak over 20 sec.
Probleemsignaal
Lokale zelftest * Gecontroleerd door een periodiek detector circuit.
Mislukt; Probleemsignaal
Zelftest vanop afstand *
0 V-invoer naar RST-terminal
van een bedieningspaneel.
Doorgeven; Alarmsignaal voor 5 sec. Mislukt; Probleemsignaal
Looptest
Houd ten minste 1 meter afstand van de detector en hou hem vrij van alle voorwerpen.
Lage spanning detectie *
Spanningsverlies
Voer minstens een keer per jaar een looptest uit.
Gebeurtenis Geactiveerd door Uitvoer & Opmerkingen
Probleemsignaal
9
* Viz část LED indikace
Protimaskovací
detekce *
Objekty jsou v blízkosti čočky déle než 20 sekund.
Signál poruchy
Místní autodiagnostika *
Pravidelně řízeno obvodem detektoru.
Neúspěch; signál poruchy
Dálková autodiagnostika *
Vstup 0 V do terminálu RST z ovládaho panelu.
Úspěch: signál alarmu po dobu 5 sekund. Neúspěch: signál poruchy
Test chůzí
Držte se minimálně 1 m od detektoru a mimo veškeré objekty.
Detekce
nízkého napětí *
Pokles napětí.
Signál poruchy
Test chůzí proveďte nejméně jednou ročně.
Událost Příčina Výstup a poznámky
9
Hereby, OPTEX declares that the radio equipment type CDX-DAM-X5 and
CDX-DAM-X8 are in compliance with RED 2014/53/EU. The full text of the
EU DoC is available at the following internet address; www.optex.net
EU contact information
Manufacturer:
OPTEX CO., LTD.
5-8-12 Ogoto, Otsu, Shiga, 520-0101 JAPAN
Authorized representative in Europe:
OPTEX (EUROPE) LTD. / EMEA HEADQUARTERS
Unit 13, Cordwallis Park, Clivemont Road,
Maidenhead, Berkshire, SL6 7BU, U.K.
Microwave emission Frequency and Power;
CDX-DAM-X5 : 10.525 GHz 13.8 mW e.i.r.p.
CDX-DAM-X8 : 10.587 GHz 19.54 mW e.i.r.p.
Optex CDX-DAM shall be supplied by a SELV and LPS (or UL1310 class 2)
power supply or connected to a dedicated control unit with SELV and LPS output.
not evaluated by UL
not EN 50131-2-2/-4 compliant
OPTEX INC./AMERICAS HQ (U.S.)
www.optexamerica.com
OPTEX (EUROPE) LTD./EMEA HQ (U.K.)
www.optex-europe.com
OPTEX TECHNOLOGIES B.V.
(The Netherlands)
www.optex.eu
OPTEX SECURITY SAS (France)
www.optex-europe.com/fr
OPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland)
www.optex.com.pl
OPTEX PINNACLE INDIA,
PVT., LTD. (India)
www.optexpinnacle.com
OPTEX KOREA CO.,LTD. (Korea)
www.optexkorea.com
OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD.
SHANGHAI OFFICE (China)
www.optexchina.com
OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand)
www.optex.co.th
Copyright (C) 2019 OPTEX CO.,LTD.
OPTEX CO., LTD. (JAPAN)
www.optex.net
9
LED INDICATION
Indications des LED
Indicación LED
LED di indicazione
ES
FR
IT
LED-indikering
LED-indicatie
LED indikace
NL
CZ
SE
CDX-AM
CDX-NAM CDX-DAM
LightBlink
OFF
Red
Rouge
Červená
Rood
Röd
Rosso
Rojo
Rouge
Červená
Rood
Röd
Rosso
Rojo
Vert
Zelená
Groen
Grön
Verde
Verde
Clignote
Bliká
Knipperen
Blinkar
Lampeggiante
Parpadea
Brille
Světlo
Licht
Ljus
Acceso
Iluminado
OFF
VYP
UIT
AV
OFF
Apagado
Jaune
Žlutá
Geel
Gul
Giallo
Amarillo
RedYellow Green
FR
ES
IT
SE
NL
CZ
EN
Anti-masking detection
Local / remote self test
Low voltage detection
x3
Blinks for. Approx. 60 sec.
Warm-up
Alarm
Lights for 2 sec.
3 blinks, OFF for 3 sec. and repeats.
Démarrage
Alarme
détection anti-masquage
auto-test local / distance
Détection de tension faible
Clignote pendant 60 s environ
Allumé pendant 2 s
3 clignotements, 3 s à l’ARRÊT et se répète
Calentamiento Alarma
Detección antienmascaramiento
Autocomprobación local / remota
Detección de bajo voltaje
Parpadea aproximadamente por 60 s Se ilumina por 2 s
3 parpadeos, 3 s APAGADO y repite
Riscaldamento
Allarme
Rilevamento antimascheramento
Test automatico locale /
distanza
Rilevamento tensione scarsa
Lampeggia per circa 60 secondi.
Si illumina per 2 secondi.
3 lampeggi, 3 secondi spento, poi la sequenza si ripete
Uppvärmning
Larm
Anti-maskningsdetektering
Lokalt / Fjärrstyrt självtest
Lågspänningsdetektering
Blinkar i omkring 60 sek.
Tänds i 2 sek.
3 blinkningar, 3 sek. AV och upprepa
4 blinkningar, 3 sek. AV och upprepa
5 blinkningar, 3 sek. AV och upprepa
Opwarmen Alarm
Anti-maskerende detectie
Lokale / afstand zelftest
Lage spanning detectie
Knippert ongeveer. 60 sec. Verlicht gedurende 2 sec. 3 knippert, 3 sec. UIT en herhaal
4 knippert, 3 sec. UIT en herhaal
5 knippert, 3 sec. UIT en herhaal
Spouštění
Alarm
Protimaskovací detekce
Místní / Dálková autodiagnostika
Detekce nízkého napětí
Bliká po dobu cca 60 sek.
Svítí po dobu 2 sek.
3 bliknutí, 3 sek. VYPNUTO a opakuje
4 bliknutí, 3 sek. VYPNUTO a opakuje
5 bliknutí, 3 sek. VYPNUTO a opakuje
FR
ES
IT
SE
NL
CZ
EN
FR
ES
IT
SE
NL
CZ
EN
x4
4 blinks, OFF for 3 sec. and repeats.
x5
5 blinks, OFF for 3 sec. and repeats.
Lights for 2 sec.
Lights for 2 sec.
4 clignotements, 3 s à l’ARRÊT et se répète
5 clignotements, 3 s à l’ARRÊT et se répète
4 parpadeos, 3 s APAGADO y repite
5 parpadeos, 3 s APAGADO y repite
4 lampeggi, 3 secondi spento, poi la sequenza si ripete
5 lampeggi, 3 secondi spento, poi la sequenza si ripete
PIR detection MW detection
Détection de PIR
Detección de PIR
Rilevamento PIR
PIR detektion
PIR detectie
Detekce PIR
Détection de MW
Detección de MW
Rilevamento MW
MW detection
MW detectie
Detekce MW
Allumé pendant 2 s
Se ilumina por 2 s
Si illumina per 2 secondi.
Tänds i 2 sek.
Verlicht gedurende 2 sec.
Svítí po dobu 2 sek.
Allumé pendant 2 s
Se ilumina por 2 s
Si illumina per 2 secondi.
Tänds i 2 sek.
Verlicht gedurende 2 sec.
Svítí po dobu 2 sek.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Optex CDX Series and is the answer not in the manual?

Optex CDX Series Specifications

General IconGeneral
BrandOptex
ModelCDX Series
CategorySecurity Sensors
LanguageEnglish

Related product manuals