QUICK START
VOYAGER OFFICE BASE
©
2023 Poly. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. All trademarks
are the property of their respective owners.
RMN (모델명/型号/型號): CB4242, CB4242 CD, CB4242-M CD, CB5232, CB5232 CD,
CB5232-M CD, CB7222, CB7222 CD, CB7222-M CD.
207950-24- 10.23
OR
NO HEADSET PORT
HEADSET PORT
ENGLISH
Your system has a headset quick start guide and a base quick
start guide. View complete user guide: support.hp.com/poly.
HOOK UP SYSTEM
Using the diagram, connect the base to your computer, power
outlet and desk phone's headset port, if available. Otherwise,
connect the base to your handset port. See user guide to set up
optional HL10 lifter or EHS cable.
CHARGE YOUR HEADSET
Charge your headset for a minimum of 20 minutes by placing it
in the cradle. The base display's battery icon is blue when
charging and turns off when fully charged.
POWER ON YOUR HEADSET
To turn on the headset, slide the Power button.
PAIR HEADSET TO BASE
Voyager 4300 requires first-time pairing. Voyager 4200/5200
are pre-paired to the base.
1 To pair headset, hold the Power button away from the off
position until the LED flashes blue and red.
VOYAGER 5200 To pair headset, press the Call button until the
LED ashes blue and red.
2 Press the Bluetooth pairing button on the back of your base
until the base display's Bluetooth LED flashes blue and red.
3 Once successfully paired, the base's Bluetooth LED turns
solid blue.
DOWNLOAD SOFTWARE
Poly Lens Desktop App is required for softphone call control.
Download: poly.com/lens.
HOW TO
On the base there are 2 Audio buttons: computer and desk
phone .
Make a call
1 Tap an Audio button . Desk phone only: you hear a dial
tone.
Desk phone only: Press phone's Headset button or manually
remove handset if you don't have HL10 lifter or EHS cable.
2 Dial from your softphone or desk phone.
End/take a call
To answer or end a call, tap the corresponding Audio button
or tap the headset call button.
Desk phone only: If you don't have an HL10 lifter or EHS cable,
press your phone's Headset
button or remove the handset
when answering a call and hang up when ending a call.
TIP Headset call control for the computer requires Poly software
and softphone compatibility. See “Download software.”
TROUBLESHOOTING
No dial tone from desk phone? Adjust the switch on the
bottom of your base to "A" for most phones.
NOTE Use "D" for Cisco phones.
No call audio from computer? Select Voyager Base as your
computer's default audio device.
Is headset sound distorted/echoing? Lower your base's
Listening volume or Speaking volume .
Need to pair your headset again? See "Pair headset to base."
Voyager 4200/4300: Low battery during a call?
Connect the headset directly to your computer with 1.5 m USB
cable to use corded mode.
DEUTSCHE
Ihr System wird mit Kurzanleitungen für das Headset und die Basis
geliefert. Siehe vollständiges Benutzerhandbuch:
support.hp.com/poly.
ANSCHLIESSEN DES SYSTEMS
Schließen Sie die Basis anhand der Abbildung an Ihren Computer,
die Steckdose und den Headset-Anschluss des Festnetztelefons an,
sofern verfügbar. Verbinden Sie ansonsten die Basis mit dem
Telefonhörer-Anschluss. Informationen zum Einrichten des
optionalen HL10-Lifters oder EHS-Kabels finden Sie im
Benutzerhandbuch.
LADEN DES HEADSETS
Laden Sie Ihr Headset mindestens 20 Minuten lang auf, indem Sie
es in die Basisstation einsetzen. Das Batteriesymbol
im Display
der Basisstation leuchtet während des Ladevorgangs blau und
erlischt nach dem vollständigen Aufladen.
HEADSET EINSCHALTEN
Um das Headset einzuschalten, verschieben Sie die Ein-/Aus-Taste
.
HEADSET MIT BASIS KOPPELN
Voyager 4300 erfordert erstmalige Kopplung. Voyager 4200/5200
sind bereits mit der Basisstation gekoppelt.
1.
Um das Headset zu koppeln, halten Sie die Ein-/Aus-Taste aus
der Aus-Position, bis die LED blau und rot blinkt.
VOYAGER 5200 Um das Headset zu koppeln, drücken Sie die Gesprächstaste,
bis die LED blau und rot blinkt.
2. Drücken Sie die Bluetooth-Kopplungstaste
auf der Rückseite der
Basis, bis die Bluetooth-LED auf dem Display der Basis rot und
blau blinkt.
3. Nach der erfolgreichen Kopplung leuchtet die Bluetooth-LED der
Basis blau.
HERUNTERLADEN DER SOFTWARE
Poly Lens Desktop-App für Softphone-Anrufsteuerung erforderlich.
Download: poly.com/lens.
TIPPS
Auf der Basisstation befinden sich zwei Audiotasten: Computer
und Festnetztelefon .
Anruf tätigen
1. Drücken Sie eine Audio-Taste . Nur Festnetztelefon: Sie hören
ein Freizeichen.
Nur Festnetztelefon: Drücken Sie die Headset-Taste
des Telefons oder
entfernen Sie den Telefonhörer manuell, wenn Sie keinen HL10-Lifter bzw. kein
EHS-Kabel haben.
2. Wählen Sie über Ihr Softphone oder Festnetztelefon.
Anruf annehmen/beenden
Um einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden, tippen Sie
auf die Audiotaste
oder auf die Gesprächstaste am Headset.
Nur für Festnetztelefone: Wenn Sie keinen HL10-Lifter bzw. kein EHS-Kabel
haben, drücken Sie die Headset-Taste am Telefon oder nehmen Sie den
Telefonhörer ab, um einen Anruf anzunehmen, oder legen sie auf, um einen Anruf
zu beenden.
TIPP Für die Headset-Anrufsteuerung muss der Computer mit der Poly Software
und Softphones kompatibel sein. Siehe „Herunterladen der Software“.
FEHLERBEHEBUNG
Kein Freizeichen am Festnetztelefon? Bei den meisten Telefonen
müssen Sie den Schalter am Boden der Basis auf „A“ setzen.
HINWEIS Verwenden Sie für Cisco-Telefone „D“.
Kein Ton beim Anruf am Computer? Wählen Sie Voyager Base als
Standard-Audiogerät Ihres Computers.
Ist der Ton des Headsets verzerrt oder hören Sie ein Echo?
Reduzieren Sie die Hörlautstärke Ihrer Basis oder die
Sprechlautstärke .
Sie müssen Ihr Headset erneut paaren? Siehe „Headset mit Basis
koppeln“.
Voyager 4200/4300: Niedriger Akkustand während eines Anrufs?
Schließen Sie das Headset mit dem 1,5 m langen USB-Kabel direkt
an Ihren Computer an, um es im schnurgebundenen Modus zu
verwenden.
ESPAÑOL
El sistema dispone de una guía de inicio rápido para el auricular y
de una guía de inicio rápido para la base. Ver la guía completa del
usuario: support.hp.com/poly.
CONECTAR EL SISTEMA
Sigue el diagrama y conecta la base al ordenador, a la toma de
corriente y al puerto de auriculares del teléfono de escritorio, si
está disponible. De lo contrario, conecta la base al puerto del
microteléfono. Consulta la guía del usuario para instalar un HL10 o
un cable de descolgador electrónico opcionales.
CARGA DEL AURICULAR
Carga el auricular un mínimo de 20 minutos colocándolo en la
horquilla. El icono de la batería
de la pantalla de la base se
ilumina en azul durante la carga y se apaga cuando esta finaliza.
ENCENDIDO DE LOS AURICULARES
Para encender el auricular, desliza el botón de encendido.
EMPAREJAR LOS AURICULARES CON LA BASE
Los auriculares Voyager 4300 requieren un emparejamiento inicial.
Los auriculares Voyager 4200/5200 vienen emparejados con la
base.
1
Para emparejar los auriculares, mantén pulsado el botón de
encendido en la posición de encendido hasta que el LED
parpadee en rojo y azul.
VOYAGER 5200 Para emparejar los auriculares, pulsa el botón de llamada
hasta que el LED parpadee en rojo y azul.
2 Pulsa el botón de emparejamiento Bluetooth
de la parte posterior
de la base hasta que el LED de Bluetooth de la pantalla parpadee
en rojo y azul.
3 Una vez emparejados correctamente, el LED de Bluetooth de la
base emitirá una luz azul fija.
DESCARGAR SOFTWARE
Para el control de llamada de softphone se requiere Aplicación de
escritorio Poly Lens. Descargar: poly.com/lens.
FUNCIONAMIENTO
En la base hay 2 botones de audio: ordenador y teléfono de
escritorio .
Realizar una llamada
1 Pulsa el botón de audio . Solo para teléfonos de escritorio:
oirás un tono de llamada.
Solo para teléfono de escritorio: pulsa el botón de auriculares
del teléfono o
descuelga el auricular manualmente si no tienes un HL10 o un cable de
descolgador electrónico.
2 Marca desde tu softphone o teléfono de escritorio.
Responder/finalizar una llamada
Para responder o finalizar una llamada, toca el botón de audio
correspondiente o el botón de llamada del auricular.
Solo para teléfonos de escritorio: si no tienes un HL10 o un cable de descolgador
electrónico, pulsa el botón de auriculares del teléfono o descuelga el auricular
para responder a una llamada y cuélgalo para nalizarla.
SUGERENCIA El control de llamada del auricular desde ordenador requiere
software de Poly y compatibilidad con softphones. Consulta "Descargar
software".
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿No recibes tono de llamada del teléfono de escritorio? En la
mayoría de teléfonos, ajusta el interruptor de la parte inferior de la
base en "A".
NOTA Utiliza "D" para los teléfonos Cisco.
¿No recibes audio de la llamada del ordenador? Selecciona Voyager
Base como dispositivo de audio predeterminado en tu ordenador.
¿El sonido del auricular está distorsionado/tiene eco? Baja el
volumen de escucha o el volumen de conversación de la base.
¿Tienes que volver a emparejar el auricular? Consulta "Emparejar
los auriculares con la base".
Voyager 4200/4300: ¿Batería baja durante una llamada?
Conecta el auricular directamente al ordenador con un cable USB
de 1,5 m para utilizar el modo con cable.
FRANÇAIS
Votre système a un guide de démarrage rapide pour vos écouteurs
ainsi que pour la base. Consulter le guide d’utilisation complet :
support.hp.com/poly.
SYSTÈME DE BRANCHEMENT
À l’aide du diagramme, connectez la base à votre ordinateur, à la
prise murale et au port d’écouteurs du téléphone de bureau, si
disponible. Sinon, branchez la base au port d'écouteurs. Reportez-
vous au guide d'utilisation pour configurer le décrocheur HL10 ou le
câble EHS en option.
RECHARGER LE MICRO-CASQUE
Rechargez vos écouteurs pendant au moins 20 minutes en les
insérant dans le chargeur. L'icône de la pile de l'affichage de la base
est bleue durant la charge et s'éteint lorsque la charge est
terminée.
ALLUMER L’ÉCOUTEUR
Pour allumer les écouteurs, faites glisser l'interrupteur .
JUMELAGE DES ÉCOUTEURS AVEC LA BASE
Voyager 4300 requiert un premier jumelage. Voyager 4200/5200
sont déjà jumelés à la base.
1
Pour jumeler des écouteurs, maintenez l’interrupteur éloigné de
la position d’arrêt jusqu’à ce que le témoin à DEL clignote en bleu et
rouge.
VOYAGER 5200 Pour jumeler des écouteurs, appuyez sur le bouton de gestion
des appels jusqu’à ce que le témoin à DEL clignote en bleu et rouge.
2 Appuyez sur le bouton de jumelage Bluetooth
à l'arrière de votre
base jusqu’à ce que le témoin à DEL Bluetooth de l’affichage de la
base clignote en bleu et en rouge.
3 Une fois le jumelage réussi, le témoin à DEL Bluetooth de la base
s’allume en bleu.
TÉLÉCHARGER LE LOGICIEL COMPAGNON
application pour ordinateur de bureau Poly Lens requis pour la
fonction de contrôle des appels à partir d'un logiciel de téléphonie
Télécharger : poly.com/lens.
FRANÇAIS
COMMENT
Deux boutons audio se trouvent sur la base : ordinateur et
téléphone de bureau .
Appel
1 Appuyez sur une touche audio . Téléphone de bureau
uniquement : vous entendez une tonalité.
Téléphone de bureau seulement : Appuyez sur le bouton Écouteurs
du
téléphone ou soulevez le manuellement le combiné si vous n'avez pas de
décrocheur HL10 ou de câble EHS.
2 Composez le numéro depuis votre téléphone logiciel ou téléphone
de bureau.
Répondre ou mettre fin à un appel
Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton
audio
correspondant ou sur le bouton de gestion des appels
des écouteurs.
Téléphone de bureau seulement : Si vous n'avez pas de décrocheur HL10 ou de
câble EHS, appuyez sur le bouton Écouteurs de votre téléphone, ou retirez les
écouteurs lorsque vous répondez à un appel et raccrochez lorsque l'appel est
terminé.
ASTUCE Les fonctionnalités de commande des appels de l’écouteur pour
l’ordinateur requièrent le logiciel Poly et un téléphone logiciel compatible.
Reportez-vous à la section « Télécharger des logiciels ».
DÉPANNAGE
Pas de tonalité du téléphone de bureau? Placez le commutateur au
bas de votre base en position « A » pour la plupart des téléphones.
REMARQUE Utilisez la position « D » pour les téléphones Cisco.
Pas de son des appels sur l'ordinateur? Sélectionnez Voyager Base
comme appareil audio par défaut de votre ordinateur.
Il y a de la distorsion sonore ou de l’écho dans l'écouteur? Réduisez
le volume d'écoute ou le volume d'émission de votre base.
Vous devez jumeler vos écouteurs à nouveau? Voir la section
« Jumelage des écouteurs avec la base ».
Voyager 4200/4300La pile est faible durant un appel?
Pour utiliser le mode câblé, branchez les écouteurs directement
dans votre ordinateur avec le câble USB de 1,5 m.
BAHASA INDONESIA
Sistem Anda memiliki panduan mulai cepat headset dan panduan
mulai cepat dudukan. Lihat panduan pengguna lengkap:
support.hp.com/poly.
SAMBUNGKAN SISTEM
Dengan menggunakan diagram, hubungkan dudukan ke komputer
Anda, stopkontak listrik dan port headset telepon meja, jika
tersedia. Jika tidak, hubungkan dudukan ke port handset Anda.
Lihat panduan pengguna untuk menyiapkan pengangkat HL10
opsional atau kabel EHS.
MENGISI DAYA HEADSET
Isi daya headset selama minimal 20 menit dengan meletakkannya
di dudukan. Ikon baterai di dudukan
berwarna biru saat
mengisi daya dan mati saat terisi penuh.
MENGHIDUPKAN HEADSET
Untuk menyalakan headset, geser tombol Daya .
PASANGKAN HEADSET KE DUDUKAN
Voyager 4300 memerlukan pemasangan untuk pertama kali.
Voyager 4200/5200 sudah dipasangkan sebelumnya ke dudukan.
1
Untuk memasangkan headset, tahan tombol Daya dari posisi
mati hingga LED berkedip biru dan merah.
VOYAGER 5200 Untuk memasangkan headset, tekan tombol Panggil hingga
LED berkedip biru dan merah.
2 Tekan tombol pemasangan Bluetooth
di bagian belakang
dudukan hingga LED Bluetooth dudukan berkedip biru dan
merah.
3 Setelah berhasil dipasangkan, LED Bluetooth dudukan berubah
menyala biru.
MENGUNDUH PERANGKAT LUNAK
Aplikasi Desktop Poly Lens diperlukan untuk kontrol panggilan
softphone. Unduh: poly.com/lens.
CARA
Ada 2 tombol Audio pada dudukan: komputer dan telepon meja
.
Melakukan panggilan
1 Ketuk tombol Audio . Hanya telepon meja: Anda mendengar
nada sambung.
Hanya telepon meja: Tekan tombol Headset
telepon atau lepaskan handset
secara manual jika Anda tidak memiliki pengangkat HL10 atau kabel EHS.
2 Panggil dari softphone atau telepon meja Anda.
Mengakhiri/menjawab panggilan
Untuk menjawab atau mengakhiri panggilan, ketuk tombol Audio
yang sesuai
atau ketuk tombol panggilan headset.
Hanya telepon meja: Jika Anda tidak memiliki pengangkat HL10 atau kabel EHS,
tekan tombol Headset telepon atau lepas handset saat menjawab panggilan
dan menutup telepon saat mengakhiri panggilan.
KIAT Kontrol panggilan headset untuk komputer memerlukan kompatibilitas
perangkat lunak Poly dan softphone. Lihat “Unduh perangkat lunak.”
MEMECAHKAN MASALAH
Tidak ada nada sambung dari telepon meja? Sesuaikan tombol di
bagian bawah dudukan ke "A" pada sebagian besar telepon.
CATATAN Gunakan "D" untuk telepon Cisco.
Tidak ada audio panggilan dari komputer? Pilih Voyager Base
sebagai perangkat audio default komputer Anda.
Apakah suara headset terdistorsi/bergema? Turunkan volume
Dengar atau volume Bicara dudukan Anda.
Perlu memasangkan headset Anda lagi? Lihat "Pasangkan headset
ke dudukan."
Voyager 4200/4300: Baterai lemah selama panggilan?
Sambungkan headset langsung ke komputer Anda dengan kabel
USB 1,5 m untuk menggunakan mode berkabel.
ITALIANO
È disponibile una guida rapida sia per il dispositivo audio che per la
base. Visualizzare la guida dell'utente completa:
support.hp.com/poly.
COLLEGARE IL SISTEMA
Utilizzando il diagramma, collegare la base al computer, alla presa
di corrente e alla porta per cuffia del telefono fisso, se disponibile.
In caso contrario, collegare la base alla porta della cornetta. Vedere
la guida dell'utente per configurare il dispositivo automatico di
risposta HL10 o di un cavo EHS opzionale.
RICARICA DELL'AURICOLARE
Ricaricare l'auricolare per almeno 20 minuti posizionandolo nella
base. L'icona della batteria sul display della base
è blu durante
la ricarica e si spegne quando la carica è completa.
ACCENSIONE DELL'AURICOLARE
Per attivare l'auricolare, far scorrere il pulsante di accensione .
ASSOCIAZIONE DELL'AURICOLARE ALLA BASE
Voyager 4300 richiede un'associazione iniziale. Voyager
4200/5200 sono pre-associati alla base.
1.
Per associare l'auricolare, tenere premuto il pulsante di accensione
in direzione opposta dalla posizione di spegnimento finché il LED
non lampeggia in blu e rosso.
VOYAGER 5200 rosso.
2. Tenere premuto il pulsante di associazione Bluetooth
sul retro
della base finché il LED Bluetooth sul display non lampeggia in
blu e rosso.
3. Una volta completata l'associazione, il LED Bluetooth della base
diventa blu fisso.
SCARICARE IL SOFTWARE
richiesto per il controllo chiamate su softphone Scaricare:
poly.com/lens.
VOLANTINO PROMOZIONALE
Sulla base sono disponibili 2 pulsanti audio: computer e telefono
fisso .
Effettuare una chiamata
1. Toccare un pulsante dell'audio . Solo telefono fisso: viene
emesso un segnale di composizione.
Solo per telefoni ssi: premere il pulsante auricolare
del telefono oppure
sollevare manualmente la cornetta se non si dispone di un dispositivo automatico
di risposta HL10 o di un cavo EHS.
2. Chiamare dal proprio softphone o telefono fisso.
Terminare/rispondere a una chiamata
Per rispondere o terminare una chiamata, toccare il pulsante Audio
corrispondente o toccare il pulsante di chiamata sulle cuffie.
Solo per telefoni ssi: se non si dispone di un dispositivo automatico di risposta
HL10 o di un cavo EHS, premere il pulsante auricolare del telefono oppure
sollevare manualmente la cornetta quando si risponde a una chiamata e
riagganciare per terminarla.
SUGGERIMENTO Il controllo chiamate dell'auricolare per il computer richiede il
software Poly e la compatibilità softphone. Vedere "Scaricare il software".
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nessun segnale di linea libera dal telefono fisso Per la maggior
parte dei telefoni, impostare l'interruttore riportato nella parte
inferiore della base su "A".
NOTA Per i telefoni Cisco, utilizzare "D".
Nessun audio di chiamata dal computer Selezionare Voyager Base
come dispositivo audio predefinito del computer.
L'audio dell'auricolare è distorto/produce l'eco Abbassare il volume
di ascolto della base o il volume di conversazione .
È necessario riassociare l'auricolare? Vedere "Associazione
dell'auricolare alla base."
Voyager 4200/4300: la batteria si sta scaricando durante una
chiamata?
Collegare l'auricolare direttamente al computer con un cavo USB da
1,5 m in modo da utilizzare la modalità con cavo.