Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica
-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré
-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to
-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der
-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche
pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu
-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen
-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche
pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des
-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst
-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon
Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé
Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche
Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite
Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total
Poids total côté
gauche
+
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois.
Poids total du véhicule
Symbole clignotant
Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button (
button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the
button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the
button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the
button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the
button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted
Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel
Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel
Weigh right back
wheel
Total weight Total weight
Total weight left side
of vehicle
+
Replace batteries
(See Batteries)
Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel
Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking
Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Email: info@reich-web.com
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich
-
selrades ermittelt.
5. Taste
drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste
drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste
können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste
und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop
indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop
te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen
en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button
and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button
and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the
button.
8. By pressing the buttons
and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche
et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche
et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica
-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré
-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to
-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der
-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche
pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu
-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen
-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche
pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des
-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst
-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon
Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé
Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche
Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite
Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total
Poids total côté
gauche
+
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois.
Poids total du véhicule
Symbole clignotant
Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button (
button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the
button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the
button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the
button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the
button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted
Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel
Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel
Weigh right back
wheel
Total weight Total weight
Total weight left side
of vehicle
+
Replace batteries
(See Batteries)
Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel
Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking
Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Email: info@reich-web.com
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich
-
selrades ermittelt.
5. Taste
drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste
drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste
können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste
und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop
indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop
te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen
en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button
and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button
and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the
button.
8. By pressing the buttons
and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche
et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche
et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica
-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré
-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to
-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der
-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche
pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu
-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen
-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche
pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des
-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst
-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon
Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé
Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche
Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite
Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total
Poids total côté
gauche
+
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois.
Poids total du véhicule
Symbole clignotant
Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button (
button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the
button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the
button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the
button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the
button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted
Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel
Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel
Weigh right back
wheel
Total weight Total weight
Total weight left side
of vehicle
+
Replace batteries
(See Batteries)
Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel
Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking
Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Email: info@reich-web.com
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich
-
selrades ermittelt.
5. Taste
drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste
drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste
können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste
und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop
indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop
te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen
en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button
and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button
and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the
button.
8. By pressing the buttons
and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche
et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche
et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534
Mode d’emploi du ‘Caravan Weight Control (CWC)’
Le CWC vous perment de mesurer le poids total de votre caravane,
remorque, mobilhome our véhicule, et de détecter ainsi un eventu-
al déséquilibre. Le principe de pesée est base sur la mesure séparée
du poids de chaque roue du véhicule, les différents résultalts obtenus
s’additionnant ensuite automatiquement pour obtenir un poids total.
Attention:
1. Le CWC comporte une partie électronique sensible. L’appareil doit
donc être protégé contre l’humidité, les temperatures extremes, les
chocs et les secousses.
2. Pour réaliser une pesée correcte, vous devez utiliser le CWC sur un
terrain plat et dur.
3. Le CWC est sensible aux variations de temperature. N’utilisez
l’appareil qu’aprés l’avoir laissé atteindre la temperature ambiante.
4. L’appareil s’utilise avec 3 piles de 1,5 V, type AAA. Ces piles doivent
être placées dans la cavité prévue à cet effet, en suivant les indica
-
tions + et -.
5. Aprés utilisation, vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humi-
de, non abrasif.
Les programmes de pesée
Le CWC vous permet d’effectuer trois types/programmes de pesée:
Programme 1: Pesée d’une caravane pourvue d’un seul essieu et d’un
timon ou une remorque
Programme 2: Pesée d’une caravane pourvue d’un double essieu et
d’un timon ou une remorque
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
Les touches de fonction
Touche ON/OFF
• Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche et de
l’éteindre. Si l’appareil reste plus de 5 minutes allumé sans qu’aucune
pesée net soit faite, il s’éteint automatiquement.
• A chaque fois l’on éteint l’appareil, toutes les mesures effectuées pré
-
cédemment sont effacées.
Touche
• Cette touche vous permet de passer à la pesée de la roué suivante.
Le symbole correspondant clignote alors sur le cadran d’afchage, et
indique que vous pouvez prodéder à la pesée suivante.
• En principe, vous pouvez procéder aux pesées séparées des roués,
les répéter ou les regarder dans l’ordre de votre choix.
• La dernière pesée d’une roue est toujours automatiquement enregist-
rée en mèmoire.
Touche TOTAL
• Lorsque vous appuyez sur la touche TOTAL, vous pouvez lire le total
des mesures que vous avez effectuées jusque là. Lorsqu’un poids to
-
tal est obtenu, les symboles correspondants aux roues posées sont
allumés.
• Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, nous revenez au
mode mesure.
Utilisation des programmes de mesure
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, le programme de mesure der
-
niere choisi apparaît rapidement (1, 2 ou 3) sur le cadran. Pour changer
de programme de mesure, vous devez maintenir la toucheTOTAL enfon-
cée et appuyer simultanément sur la touche .
Programme 1: Pesée d’une caravane ou remorque à seule essieu
1. Choisissez le programme 1 (voir paragraphe ci-dessus). Le symbole
pour la pesée du timon clignote.
2. Pesez le timon. Le timon doit être place sans precipitation sur le milieu
du CWC. Vous devez éviter que l’un des côtés de l’appareil ne penche
sous la charge. Attendez jusqu’à ce que les deux petites eches à côté
du timon (sur le cadran) clignotent, ce qui indique que la pesée est
faite. Ce poids est enregistré dans la mémoire du CWC. Vous pouvez
alors retirer le timon.
3. Appuyez sur la touche
pour procéder ensuite à la pesée de la roue
gauche.
4. Le symbole correspondant clignote. Posez l’appareil perpendiculaire à
l’axe que suivra votre roue gauche en roulant. Roulez aussi lentement
que possible au-dessus du CWC. Plus vous roulerez lentement, plus
la précision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser la roue droite. Procédez comme indiqué ci-dessus.
6. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauche et droite sont allu
-
més.
Programme 2: Pesée d’une caravane à double essieu ou remorque
1. Choisissez le programme 2
Attention: Pour obtenir un mesure optimal, veuillez s.v.p. positionner
deux planches (du même hauteur que la CWC) devant et derrière la
balance, pour éviter un poids excessif de l’essieu pendant la suspen
-
sion des ressorts. Il serait idéal si l’on mettait une planche supplémen-
taire (du même hauteur que la CWC) de l’autre côté pour éviter une
inclinaison du caravan ou de la remorque.
2. Le principe de la pesée d’une caravane à double essieu est identique
à celui d’une caravane normale. Roulez aussi lentement que possible
jusqu’à ce que les deux roués gauches soient passées sur le CWC.
L’appareil additonne automatiquement les poids des deux roués.
3. Appuyez sur la touche
pour enregistrer de résultat en mémoire et
procéder ensuite à la pesée des roues droites.
4. En appuyant sur la touche TOTAL, vous obtenez le poids total. Les
symboles correspondants aux timon, roues gauches et droites son
allumés.
Programme 3: Pesée d’un mobilhome ou véhicule
1. Choisissez le programme 3.
Attention: pour que la pesée soit optimale, les deux roués d’un meme
essieu doivent être à égale hauteur. Pour cela, vous devez poser une
planchette (de meme épaisseur que le CWC, et d’environ 40 cm de
long) dans le sens de la longueur, devant la roue (devant la roué droite
si vous pesez d’abord la roué gauche, ou bien inversement). Roulez
ensuite sur environ un tiers de la lonbueur de la planchette (a). Posez
alors le CWC devant la roué à peser (b) et roulez lentement par des
-
sus la planchette et le CWC (c).
2. Le symbole pour la roue avant gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roué avant gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser le roue arriére gauche.
4. Le symbole pour la roue arriére gauche clignote. Posez l’appareil per-
pendiculaire à l’axe que suivra votre roue arriére gauche en roulant.
Roulez aussi lentement que possible au-dessus du CWC. Plus vous
roulerez lentement, plus la precision de la pesée sera grande.
5. Appuyez sur la touche
pour enregistrer ce poids en mémoire. Vous
pouvez alors peser les roues droites du mobilhome. Procédez comme
indiqué ci-dessus.
6. En appuyant une premiére fois sur la touche TOTAL, vous obtenez le
poids total de la moitié gauche du mobilhome. Si vous appuyez ensui-
te sur la touche , vous pouvez lire le poids total de la moitié droite du
véhicule. Appuyez une fois sur la touche pour obtenir le poids total
du mobilhome.
7. Si vous appuyer de nouveau sur la touche TOTAL, vous revenez au
mode mesure.
Données techniques
1. Appareil de mesure avec microprocesseur et afchage LCD
2. Charge maximum: roue: 1.000 Kg / 1.500 Kg
timon: 450 Kg
3. Précision: variations inférieures à 3%, si les inst
-
ructions d’utilisation sont respectées et
l’appareil manipulé avec soin
4. Température: 0 – 50° C.
5. Piles: piles 3 x 1,5V, type AAA
6. Poids: 1.000 g
Piles
Lorsque le symbole représentant une pile s’allume vous devez remplacer
les piles. Respectez les consignes liées à ce type de déchet.
Nota bene
An de garantir des résultats de mesure corrects, il est recommandé de
faire effectuer le calibrage tous les deux ans par le fabricant.
Signication des symboles
Programme 1 Programme 2 Programme3
Caravan et
trailer
Caravan à double et
trailer
Mobilhome et
véhicule
Peser timon Peser timon
Peser rou avant
gauche
Timon pesé Timon pesé
Peser roue arrière
gauche
Peser roue gauche Peser roue gauche
Peser roue avant
droite
Peser roue droite Peser roue droite
Peser roue arrière
droite
Poids total Poids total
Poids total côté
gauche
+
Replacement des piles
(voir Piles)
Poids total côté droit
Vous avez roulé trop
vite au-dessus du
CWC. Recommence
encore une fois.
Poids total du véhicule
Symbole clignotant
Symbole allumé
F
Instructions for the use of caravan weight control (CWC)
CWC offers the opportunity to weigh the nose weight, the left and right
balance weights and the total weight of touring caravans and trailers.
It can also weigh motorhomes or other vehicles up to a maximum of
1000 kg per wheel.
Warning:
1. CWC is tted with very sensitive electronics. Please protect these
by avoiding use in rain, standing water and extreme temperatures.
Also please be careful not to drop the unit as it could be affected by
shock.
2. CWC must be used on at, hard-standing only.
3. CWC is sensitive to sharp temperature changes. Ensure it has had
time to acclimate for a few minutes before use.
4. Use 3 x 1,5 V batteries (size AAA) only not rechargeables! Place
in compartment + - as indicated.
5. After use, clean with a damp cloth (not wet).
Programmes available
Programme 1: Use for single axle caravans and trailers
Programme 2: Use for double axle caravans and trailers
Programme 3: Use for motorhomes and vehicles
Buttonfunctions
ON/OFF-button
• Press for ON/OFF function. Unit automatically switches off after 5
minutes if not uses.
Note: All recorded measurements are lost when unit is off.
SCROLL-button (
button)
• Press to memorise last weight and move on to next function (sym-
bol will ash on relevant area of LCD diagram).
• Wheels can be weighed in any order.
• Use the review weights already recorded.
TOTAL-button
• Press to show total of all measurements taken (symbols will ash
on relevant wheels included in total).
• Re-press TOTAL-button to return to weighing mode.
Choosing the correct Programme
Switch on CWC. The last selected programme will appear on the LCD
screen.
To select an alternative programme:
Press the combination of the TOTAL-button + the SCROLL-button.
Programme 1: Weighing a Single Axle Caravan or trailer
1. Select programme 1 (as above). Symbol on nose wheel will ash.
2. To weigh nosewheel: Place wheel (gently) between the two sen-
sors, ensure it is slightly off-centre in the space between the two.
Wait until both jockey wheel arrows ash. This indicates weight is
recorded. Then remove wheel from the unit.
3. Press the
button (SCROLL-button). Symbol on screen for left
wheel will ash.
4. Place CWC at 90° angle (broadside) in front of the left tyre. Drive
the caravan or trailer as slowly as possible over the unit. Note: The
slower it travels over the unit, the more accurate the reading. Never
allow a tyre to travel over the LCD screen.
5. Press the button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (4.) with the right tyre.
6. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 2: Weighing a Twin Axle Caravan or trailer
1. Select programme 2 (as instructions above).
Please note: To obtain an accurate measurement place two boards
(with the same height as the CWC) in front of and behind the ba-
lance. Thus the axle will not cause an excess weight measurement
when the springs are compressed. Ideally, you should also place a
board (with the same height as the CWC) on the opposite side to
prevent the caravan or trailer from tilting.
2. Instructions for uses are as programme 1 (drive as slowly as pos-
sible and press SCROLL-button only after both wheels on that side
of the vehicle have passed over CWC).
3. Press the
button (SCROLL-button) to memorise the weight. Re-
peat (2.) with the right tyres.
4. Press the TOTAL-button to give the total of all the weights (included
areas will ash on the screen).
Programme 3: Weighing a Motorhome or vehicules
1. Select programme 3 (as instructions above)
Please note: To obtain most accurate reading, axle wheels should
be at identical heights. We suggest you to lay a small plank of wood
(approx. 40 cm) of the same depth as CWC, lengthways (in driving
direction). Drive on front wheel on to the plank about a third down
its length. Thus the side not being measured can travel along it at
the same time as measurements are taken of the other side.
2. The Symbol ashes on the LCD screen to indicate LEFT FRONT
wheel. Place the check weight at 90° (broadside) I front of the left
front wheel. Drive this wheel as slowly as possible over CWC. (The
slower the wheel over the unit the more accurate the reading) Ne-
ver allow a tyre to travel over the LCD screen.
3. Press the
button (SCROLL-button) to store the weight in the me-
mory. The symbol – will now ash on the screen to indicate LEFT /
REAR.
4. Repeat the exercise as 2 above with the left rear wheel.
5. Repeat the Steps 2, 3 and 4 for the right hand sight of the vehicle.
(obviously symbols on the LCD screen will indicate right side)
6. Press the TOTAL-button to show total weight of the LEFT hand
side of the motorhome. Then press the
button (SCROLL-button)
to obtain the total weight of the RIGHT hand side. Press the
button (SCROLL-button) again to obtain the total weight of the mo-
torhome. Press the TOTAL-button to return to the weighing mode.
7. Any weight can be reviewed or remeasured by pressing the but-
ton (SCROLL-button) until the appropriate symbol appears on the
screen.
Technical information
1. CWC comprises of a microprocessor with an LCD display
2. Maximum weighing capacity: Axle wheels: 1.000 Kg / 1.500 Kg
Jockey wheel: 450 Kg
3. Accuracy: When carefully following and observing the opera-
ting manual, deviations should not exceed 3%.
4. Temperature tolerance: 0 – 50° C.
5. Batteries: 3 x 1,5V Typ AAA
(not rechargeable vesion)
6. Weight: 1000 grams
Batteries
The battery symbol will appear on the LCD screen when the batteries
need replacing. Please note: Inaccurate readings may result from bat-
teries which have insufcient charge left in them.
Note
To ensure correct measurement results, calibration should be carried
out by the manufacturer every two years.
Denition of symbols
Programme 1 Programme 2 Programme 3
Caravan single axle
and trailer
Caravan twin axle
and trailer
Motorhome and
vehicle
Weigh jockey wheel Weight jockey wheel Weigh left front wheel
Jockey wheel
weighted
Jockey wheel
weighted
Weigh left back wheel
Weigh left wheel Weigh left wheel
Weigh right front
wheel
Weigh right wheel Weigh right wheel
Weigh right back
wheel
Total weight Total weight
Total weight left side
of vehicle
+
Replace batteries
(See Batteries)
Total weight right side
of vehicle
You have driven too
fast over the CWC
Reweigh this wheel
Total weight of the
vehicle
Symbol is blinking
Symbol is lighten up
GB
Reich GmbH
Ahornweg 37, Gewerbegebiet
D-35713 Eschenburg-Wissenbach
Telefon: 02774/93050
Telefax: 02774/930590
Email: info@reich-web.com
Internet: www.reich-web.com
1. CWC durch Drücken der Taste ON/OFF einschalten.
D
2. CWC auf ebenen Untergrund unter dem Deichselrad positionieren.
3. Deichselrad mittig auf die CWC aufsetzen. Die CWC darf dabei nicht
seitlich kippen.
4. Sobald die beiden Dreiecke im Display blinken, ist die Last des Deich
-
selrades ermittelt.
5. Taste
drücken. Die CWC mittig vor das im Display blinkende Rad
legen.
6A+B. Die CWC langsam überfahren. Anschließend die Taste
drücken
und das Rad auf der gegenüberliegenden Seite wie zuvor beschrieben
wiegen.
7. Durch Drücken der Taste TOTAL wird das Gesamtgewicht angezeigt.
Durch wiederholtes Drücken der Taste
können die jeweiligen Radlas-
ten auch einzeln abgerufen werden.
8. Durch gleichzeitiges Drücken der Taste
und TOTAL kann der Mess-
modus auf das Wiegen von Caravans oder Anhängern mit Ein- oder
Tandemachse sowie von Reisemobilen und sonstigen Kraftfahrzeugen
umgeschaltet werden.
1. Druk op ON/OFF knop om CWC in te schakelen.
NL
2. CWC op vlakke ondergrond onder neuswiel plaatsen.
3. Neuswiel in het midden van CWC plaatsen; CWC mag daarbij niet
kantelen.
4. Zodra de beide driehoekjes in het display knipperen, is het gewicht van
het neuswiel vastgesteld.
5. Knop
indrukken. Leg de CWC in het midden voor het in het display
aangegeven wiel.
6A+B. Langzaam over de CWC rijden. Vervolgens indrukken en het
wiel aan de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier als hiervoor be-
schreven wegen.
7. Door de knop TOTAL te drukken, wordt het totaal gewicht weergege-
ven. Door herhaald op de knop
te drukken, kunnen de verschillende
wielgewichten opgeroepen worden.
8. Door de knoppen
en TOTAL gelijktijdig in te drukken, kan de meet-
weging omgeschakeld worden voor enkelassige caravans of aanhangers
naar dubbelassige voertuigen en/of andere voertuigen zoals campers
e.d.
1. Press ON/OFF button to activate CWC.
GB
2. Place CWC on at surface under jockey wheel.
3. Jockey wheel must be placed in the centre of the CWC; the CWC
should not tilt.
4. When both triangles appear in the display area the jockey wheel weight
is recorded.
5. Press button
and place CWC in the centre in front of the wheel
which is ashing in the display.
6A+B. Drive slowly over the CWC. Press button
and drive the wheel
on the opposite side in same direction over the CWC.
7. By pressing the TOTAL button the total vehicle weight will be displayed.
The individual wheel weights can be displayed by repeating pressing of
the
button.
8. By pressing the buttons
and TOTAL simultanuously you can change
the weighing program from singel axle caravans/trailers and/or other ve-
hicles such as Motorhomes etc.
1. Pour allumer le CWC, appuyer sur la touche ON/OFF.
F
2. Positionner le CWC sur une surface plane sous la roue jockey.
3. Poser la roue jockey au centre du CWC. Il faut éviter que le CWC
bascule sur le côté.
4. Quand les deux triangles apparaissent à écran, le poids de la roue
jockey est déterminé.
5. Appuyer sur la touche
et positionner le CWC centré devant la roue
qui clignote à l'écran.
6A+B. Rouler lentement par-dessus le CWC. Appuyer à nouveau sur la
touche
et peser la roue du côté opposé comme décrit au préalable.
7. Pour afcher le poids total, appuyer sur la touche TOTAL. En appuyant
de facon répétée sur la touche , le poids de chaque roue déle à
l'écran.
8. Pour modier le mode de pesage: caravanes/remorques simple-es-
sieu > caravanes/remorques double-essieu >autres véhicules de type
camping-cars etc... appuyer simultanément sur les touches et TOTAL.
2
6A
3
1
6B
4
7
5
8
KURZANLEITUNG / VERKORTE HANDLEIDING
BRIEF INSTRUCTION / NOTICE SUCCINTE
222-1138 - 1534