EasyManua.ls Logo

Ryobi SSP100 User Manual

Ryobi SSP100
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
6 — Français
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
CORDONS PROLONGATEURS
Voir figure 1, page 12.
Assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité
suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Un
cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte
de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte
de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer le calibre
minimum de fil requis pour un cordon prolongateur. Utilisez
exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués
par Underwriter’s Laboratories (UL).
Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur
spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce
type porte l’inscription « W-A » ou « W ».
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
Il est possible de se procurer une rallonge électrique
appropriée dans un centre de service autorisé.
S’il est nécessaire d’utiliser deux cordons prolongateurs,
les nouer ensemble pour éviter qu’ils se détachent pendant
l’utilisation. Faire le nœud tel qu’illustré à la figure 1 et brancher
la fiche d’un des cordons dans la prise de l’autre.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
 
du cordon (A.W.G.)
25’ 16 16 16 16 14 14
50’ 16 16 16 14 14 12
100’ 16 16 14 12 10
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A.
NOTE : AWG = American Wire Gage
AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de
travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le
cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre
dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne
pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque
utilisation. Remplacer imdiatement tout cordon
endommagé. Ne jamais utilise un outil dont le cordon
d’alimentation est endommagé car tout contact avec la
partie endommagée pourrait causer un choc électrique
et des blessures graves.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle
doit être branchée uniquement sur une 
Ne pas utiliser
cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute
de tension importante causerait une perte de puissance et
une surchauffe du moteur. Si l’outil ne fonctionne pas une
fois branché, vérifier l’alimentation électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE à LA TERRE
Voir figure 2, page 12.
En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la
mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant
électrique, pour réduire le risque de choc électrique. Cet
outil est équipé d’un cordon électrique avec conducteur et
fiche de mise à la terre. Le cordon doit être branché sur une
prise correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et réglementations locaux en vigueur.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée
dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par
un électricien qualifié. L’usage d’un cordon prolongateur
incorrect peut présenter des risques de choc électrique. Le
fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre.
Si le cordon doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter
le fil de terre de l’outil sur une borne sous tension.
AVERTISSEMENT :
Lusage dun cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques de choc électrique. Si le cordon
doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de
terre de l’outil sur une borne sous tension.Le fil à gaine
verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre.
Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si
les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises,
ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.
Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé
immédiatement.
Ce produit est pour l’usage sur un nominal 120 circuit de volt
et a un fonder bouche similaire au bouchon illustré dans la
figure 2. Seulement connecter le produit à une sortie ayant
la même configuration comme le bouchon. Ne pas utiliser
un adaptateur avec ce produit.

Other manuals for Ryobi SSP100

Questions and Answers:

Ryobi SSP100 Specifications

General IconGeneral
Flow Rate0.24 GPM
Hose Length25 ft
Nozzle Size0.015 in
Spray patternAdjustable
Power SourceElectric
TypeAirless

Summary

Important Safety Instructions

General Fire and Explosion Safety

Safety guidelines to prevent fire or explosion risks during operation.

Skin Injection Safety

Precautions to avoid injury from high-pressure spray injection.

General Injury Prevention

Measures to reduce the risk of general personal injury during use.

Specific Safety Rules

Symbols

Signal Words and Meanings

Explanation of signal words like DANGER, WARNING, and CAUTION.

Product Symbols and Designations

Interpretation of symbols used on the product for safe operation.

Electrical

Extension Cords

Guidelines for selecting and using appropriate extension cords.

Electrical Connection

Instructions for connecting the sprayer to a power supply.

Grounding Instructions

Information on proper grounding to reduce shock risk.

Features

Product Specifications

Technical details including flow rate, container size, and input power.

Know Your Power Speed Sprayer

Understanding the product's information and safety rules before use.

Sprayer Features Overview

Highlights key features like cord retainer, grip, motor design, and spray tips.

Operation

Applications

Lists the intended uses for the power paint sprayer.

Filling Sprayer with Paint/Stain

Step-by-step guide on how to fill the sprayer container.

Selecting the Proper Spray Tip

Guidance on choosing and changing spray tips for different patterns.

Operating the Sprayer

Instructions on how to properly use the sprayer for painting.

Cleaning the Sprayer After Use

Procedures for cleaning the sprayer after each use.

Maintenance

Cleaning the Sprayer for Storage

Detailed steps for cleaning and preparing the sprayer for storage.

Replacing the Atomizer Valve Assembly

Instructions for replacing the atomizer valve assembly.

Troubleshooting

Parts and Service

Obtaining Replacement Parts

Information on how to purchase replacement parts.

Locating Authorized Service Centers

Guidance on finding authorized service locations.

Customer Support and Technical Assistance

Contact information for customer and technical support.

Related product manuals