EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Saw>HBS30

Scheppach HBS30 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach HBS30
Go to English
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #43 background imageLoading...
Page #43 background image
43FR
pour éviter d’avoir à faire reculer la pièce. S’il est
impossible d’éviter un recul de la pièce, arrêtez la
scie et retirez la pièce lorsque la lame (26) sest
arrêtée.
Lors du sciage, la pièce doit toujours être guidée
sur son côté le plus long.
m AVERTISSEMENT ! Lors du sciage de pièces
étroites, utilisez toujours le poussoir à bois. Le pous-
soir (29) doit toujours être rangé à portée de main surle
support prévu à cet effet (60) placé sur le côté de la
scie.
10.1 Coupes de long (Fig. 19)
La pièce à scier est coupée de long.
Réglez la guide parallèle (14) sur le côté gauche (dans
la mesure du possible) de la lame de scie (26) à la lar-
geur désirée.
Abaissez le guidage de lame scie (5) sur la pièce.
(8.9)
Mettez la scie en marche.(9.1)
Poussez une arête de la pièce à scier avec votre
main droite contre le guide parallèle (14), le côté
plat étant sur la table de scie (7).
Poussez la pièce régulièrement le long du guide
parallèle (14) ver la lame de scie (26).
Important : Maintenez les pièces longues à l’aide
d’un support an de les empêcher de basculer à la
n de la coupe (par exemple avec une servante à
rouleau etc.)
10.2 Coupes en biseau (Fig. 20)
Réglez la table à langle désiré (voir „Coupes en
biseau“) (9.3).
Réalisez la coupe comme décrit au § „Coupes de
long “ (10.1).
Lors de coupes en biseau, Placez toujours le guide
parallèle à droite de la lame de scie.
10.3 Coupes à main levée (Fig. 21)
L’une des qualités les plus importantes dune scie
à ruban est qu’elle peut couper sans problème des
courbes et des rayons.
Abaissez le guidage du ruban de scie (5) sur la
pièce. (8.9)
Mettez la scie en marche.
Appuyez fermement la pièce à scier contre la table
(7) et poussez -la vers la lame de scie (26).
Il recommandé de scier en courbe et en angles à
environ 6 mm du trait.
Si les rayons à scier sont trop serrés pour la lame
utilisée, effectuez des traits de coupe jusqu’à l’en-
trée du rayon. Vous pourrez ensuite parfaire la dé-
coupe du rayon.
10.4 Exécution de coupes avec le guide d’angle
(Fig. 22 + 23)
glez le guide d’angle (25) à l’angle souhaité (
voir 8.16)
Effectuez la coupe comme indiqué en 10.1
11. Raccord électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner
une fois raccordé. Le raccordement correspond aux
dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client
ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent cor-
respondre à ces prescriptions.
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête
de lui-même.
Après un temps de refroidissement (d‘une durée va-
riable), le moteur peut être remis en marche.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré-
sentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être :
Des points de pression, si les lignes de raccorde-
ment passent par des fenêtres ou interstices de
portes.
Des pliures dues à une xation ou à un chemine-
ment incorrects des lignes de raccordement.
Des points d‘intersection si les lignes de raccorde-
ment se croisent.
Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache-
ment hors de la prise murale.
Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation.
Des lignes de raccordement électriques endomma-
gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en
raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle-
ment dangereuses.
Vérier régulièrement que les lignes de raccorde-
ment électriques ne sont pas endommagées.
Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de rac-
cordement ne soit pas connectée au réseau.
Les lignes de raccordement électriques doivent cor-
respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur.
N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du
signe „H05VV-F“.
L‘indication de la désignation du type sur la ligne de
raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~ 50
Hz.
Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent
présenter une section de 1,5 mm
2
.
Les raccordements et réparations de l‘équipement
électrique doivent être réalisés par un électricien.
Pour toute question, veuillez indiquer les données
suivantes :
Type de courant du moteur
Données gurant sur la plaque signalétique de la
machine
Dones gurant sur la plaque signalétique du mo-
teur
12. Nettoyage, maintenance et stockage
m AVERTISSEMENT ! Avant tout réglage, entretien
ou réparation, débranchez la che du secteur!
Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les ailettes de
refroidissement et le carter du moteur aussi propres
(sans poussière) que possible. Frottez lappareil avec
un chiffon propre ou soufez dessus avec de l’air
comprimé à basse pression.
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil im-
médiatement après chaque utilisation.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HBS30

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HBS30 and is the answer not in the manual?

Scheppach HBS30 Specifications

General IconGeneral
Product typeVertical band saw
Product colorBlue, Grey
Built-in light-
Adjustable speedYes
Housing materialSteel, Aluminium
Table bevel angle0 - 45 °
Input power350 W
Power sourceAC
AC input voltage230 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Cutting width- mm
Cutting height @ 90°80 mm
Number of teeth per inch (TPI)6, 10, 15
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth730 mm
Width420 mm
Height540 mm
Weight20500 g
Table depth520 mm
Table width300 mm

Related product manuals