EasyManuals Logo
Home>Thytronic>Relays>RMT/3

Thytronic RMT/3 User Manual

Thytronic RMT/3
4 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
44
44
4
RMT3\08
09-2000
Sede/HeadquartersSede/Headquarters
Sede/HeadquartersSede/Headquarters
Sede/Headquarters
20139 MILANO (ITALY) - Piazza Mistral 7 - tel 02-57 40 37 12 (r.a.) - fax 02-57 40 37 63
Stabilimento/FactoryStabilimento/Factory
Stabilimento/FactoryStabilimento/Factory
Stabilimento/Factory
35127 PADOVA (ITALY) - Z.I. Sud - Via dell'Artigianato 48 - tel 049-870 23 55 (r.a.) - fax 049-870 13 90
NOTE - Following the continuous improvement of components and standards,
THYTRONIC reserves the right to modify without notice the characteristics,
the drawings and overall dimensions indicated in this publication.
NOTA - In relazione all'evoluzione dei materiali e della normativa, THYTRONIC si
riserva la facoltà di modificare senza preavviso le caratteristiche, gli schemi
e le dimensioni d'ingombro indicate in questa pubblicazione.
When using the open core ring type transformer, make sure,
before assembling the two halves, that the contact surface of the core
be perfectly clean. Tighting of the coupling bolts should be performed
alternatively several times, to assure a well balanced coupling.
SETTINGSETTING
SETTINGSETTING
SETTING
The setting of the devices RMT/3 refers to the following
characteristics:
- operation threshold of residual current I
,
- operation time,
- final relay setting mode,
- reset mode.
The operation threshold can be continuously adjusted over three
ranges, selected by means of suitable microswitches, as indicated
below.
In caso d'impiego del trasformatore toroidale di tipo apribile,
occorre accertarsi, prima di richiuderlo, che le superfici di contatto
del nucleo siano perfettamente pulite. Il serraggio delle viti di
accoppiamento deve essere eseguito alternativamente a più riprese,
in modo da ottenere un accoppiamento equilibrato.
TARATURATARATURA
TARATURATARATURA
TARATURA
La taratura dei dispositivi RMT/3 riguarda le seguenti
predisposizioni:
- soglia d'intervento relativa alla corrente residua I
,
- tempo d'intervento,
- predisposizione del relè finale,
- modalità di ripristino.
La soglia d'intervento può essere regolata in modo continuo su tre
intervalli, selezionabili mediante gli appositi microinterruttori, pre-
disposti come sotto indicato.
Il tempo d'intervento può essere regolato in modo continuo su due
intervalli selezionabili mediante l'apposito microinterruttore, come
sopra indicato.
Lo stato del relè finale può essere predisposto come normalmente
diseccitato N.D. o normalmente eccitato N.E.
Il ripristino del contatto finale e della segnalazione a LED avviene
secondo due diverse modalità, selezionate mediante l'apposito
microinterruttore. Nella posizione Man. il ripristino avviene pre-
mendo il pulsante frontale RESET e con il comando a distanza,
purchè il segnale d'entrata sia sceso sotto il valore di ripristino; nella
posizione Aut. il ripristino avviene automaticamente, non appena
il segnale d'entrata sia sceso sotto il valore di ripristino.
The operation time can be continuously adjusted over two
ranges, selected by means of a suitable microswitch, as above
indicated.
Final relay, can be selectable as normally de-energized N.D. or
normally energized N.E.
The final contact and LED indicator reset is done according two
different modes, selected by means of a suitable microswitch. With
the position Man. the reset is accomplished by pushing the front
button RESET, and remotely by means of a closing contact, on
condition that input current has gone under the resetting threshold.
With the position Aut. the reset is accomplished automatically, as
the input current goes under the resetting threshold.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Thytronic RMT/3 and is the answer not in the manual?

Thytronic RMT/3 Specifications

General IconGeneral
BrandThytronic
ModelRMT/3
CategoryRelays
LanguageEnglish

Related product manuals