ENGLISH: Prepare roof window. Fix
brackets as shown.
DEUTSCH: Das Dachflächenfenster vorbe-
reiten. Montagewinkel wie dargestellt
montieren.
FRANÇAIS : Préparation de la fenêtre de
toit. Fixer les pattes de fixation sur la
fenêtre suivant schémas.
DANSK: Ovenlysvinduet forberedes.
Monteringsvinkler monteres som vist.
NEDERLANDS: Bereid het dakvenster
voor. Bevestig de bevestigingshaakjes
zoals afgebeeld.
ITALIANO: Predisporre la finestra. Fissare
le staffe come illustrato.
ESPAÑOL: Prepare la ventana para teja-
dos. Coloque las escuadras como se
indica en las instrucciones de la ventana
superior.
3
ENGLISH: Transfer the distance of min
130 mm from the face of the outer wall
to the infill battens on both sides. Mark a
vertical line.
DEUTSCH: Das Maß von mindestens
130 mm von der Außenseite der Fassade
auf die Lattenstücke an beiden Innen-
seiten übertragen und durch einen senk-
rechten Strich markieren.
FRANÇAIS : Prendre la cote de 130 mm
minimum du nu extérieur du mur.
Marquer la verticale sur le tableau et sur
les tasseaux mis en fourrure entre liteaux.
DANSK: Afstanden på min. 130 mm
overføres fra ydersiden af facaden til
lægtestykkerne i begge sider. En lodret
linie afsættes.
NEDERLANDS: Neem de afstand van
min. 130 mm over van de buitenzijde
van de gevel door middel van een verti-
cale lijn aan beide zijden op de verticale
hulppanlatten.
ITALIANO: Considerare la distanza mini-
ma di 130 mm dalla superficie esterna
del muro, su entrambi i lati. Tracciare
una linea verticale.
ESPAÑOL: Marque la medida (mínimo
130 mm), desde la cara exterior del
muro de fachada, en ambos laterales del
hueco. Trace una linea vertical.
a
a
b
b
30 mm
30 mm
a
b
150 mm