Deutschland
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Great Britain
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste
material!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted
electrical and electronic eqipment and its implementation in ac-
cordance with national law, electric tools that have reached the
end of their life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
France
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ména-
gères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG rela-
tive aux déchets d’équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis
à une recyclage respectueux de l’environnement.
Italia
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di appar-
recchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Nederlands
Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elek-
trische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan
binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereed-
schap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd
naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-ei-
sen.
España
Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos do-
mésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre re-
siduos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las herramientas electricas
cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por se-
parado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.
Portugal
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferra-
mentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para
as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de
reciclagem dos materiais ecológica.
Sverige
Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elek-
tronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstift-
ning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
Finnland
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Norge
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske
og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal
rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles se-
parat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Danmark
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bort-
skaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende
national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Slovakia
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich
ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a
podrobit’ ekologicky šetrnej recyklácii.
Slovenia
Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni
in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske
dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega
recikliranja.
Ungarn
Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/
EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznositani.
Hrvatska
Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim
i elektroniˇckim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo
moraju se istrošeni elektriˇcni alati sakupljati odvojeno i odvesti
u pogon za reciklažu.
Czchia
Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými
elecktrickými a elektronickými zarizeními a odpovídajícich
ustanoveni právnich predpisú jednotlivých zemí se použitá
elektrická náradí musí sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu a
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
GARANTIE – DEUTSCHLAND
Auf dieses Gerät gewähren wir Ihnen 24 Monate Garantie
1. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- oder Fabrikationsfehler.
Schadhafte Teile werden kostenlos ersetzt, der Austausch ist kundenseitig
vorzunehmen. Wir übernehmen nur Garantie für Original scheppach-Teile.
2. Kein Garantieanspruch besteht bei: Transportschäden, Verschleißteilen,
Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Nichtbeachtung der
Betriebsanweisung, Ausfälle der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der
elektrischen Vorschriften. VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113/VDE 0113.
3. Desweiteren können Garantieansprüche nur für Geräte geltend gemacht
werden, welche von dritten Personen nicht repariert wurden.
Der Garantieschein hat nur Gültigkeit in Verbindung mit der Rechnung.
Guarantee – GREAT BRITAIN
This appliance is covered by a 24 month’s guarantee
1. The guarantee covers only material and construction faults. Faulty parts are
replaced free of charge, customers must carry out replacement work. We
guarantee only original scheppach parts.
2. The guarantee does not cover: Transport damage, wearing parts, damage
resulting from improper use or failure to observe operating instructions,
electrical faults if electrical regulations are not observed.
3. Guarantee claims are valid only if no repairs have been made by a third
party. The warranty certifi cate is only valid with the invoice.
Garantie – FRANCE
Sur cet appareil, nous vous assurons 24 mois de garantie
1. La garantie ne prend effet que pour des défauts de matériel ou de fabrication.
Les piéces défectueuses sont remplacées gratuitement, l’échange doit être
accompli par le client. Nous n’assurons la garantie que pour les pièces
scheppach d’origine.
2. La garantie ne prend pas effet lors de: Avaries de transport, piéces d’usure,
dommages résultants d’une manipulation erronée, ainsi que pour les
détériorations résultant d’un non respect des consignes d’utilisation et d’une
défectuosité des circuits électriques lors du non respect des consignes en
vigueur.
3. De plus, le droit à la garantie ne peut être sollicité que pour des appareils
n’ayant pas fait l’objet de réparation par une tierce personne.
Le certifi cat de garantie n’a d’effet que sur presentation de la facture.
Garanzia – ITALIA
Per quest’apparecchio diamo una garanzia di 24 mesi
1. La garanzia si estende esclusivamente ai difetti di materiale o di fabbrica.
Le parti difettose saranno ricambiate gratuitamente, la sostituzione va
effettuata da parte del cliente. Ci assumiamo la garanzia solo per parti originali
scheppach.
2. La garanzia non copre: Danni da trasporto, pezzi d’usura, danni derivati da
uso improprio o dalla mancata osservazione -delle istruzioni per l’uso, guasti
dell’impianto elettrico dovuti all’inosservanza delle norme sull’elettricità.
3. La garanzia decade se vengono effettuate -riparazioni da persone non
autorizzate.
Il certifi cato di garanzia è valido solo insieme alla fattura.
Garantie – NEDERLANDS
Op dit apparaat bieden wij U 24 maanden garantie
1. De garantie heeft alleen betrekking op materiaal of fabricagefouten.
Beschadigde onderdelen worden kostenloos vervangen. De vervanging wordt bij
de klant doorgevoerd. Wij bieden alleen garantie op originele onderdelen van
scheppach.
2. Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt bij: Transportschade,
slijtende onderdelen, schade door ondeskundige behandeling alsmede
door het niet inachtnemen van de gebruiksaanwijzing, bij het uitvallen van
de electrische installatie door het niet inachtnemen van de electrische
voorschriften.
3. Vervolgens kan er alleen aanspraak op garantie worden gemaakt, als het
apparaat niet door derden werd gerepareerd.
Deze garantieverklaring is alleen geldig in verbinding met de rekening.
Garantía – ESPAÑA
Esta máquina tiene 24 meses de garantía.
1. La garantía sólo incluye defectos de material y fabricación. Piezas defectuosas
son repuestas sin gasto alguno, el montaje corre a cargo del cliente. La
garantía sólo es válida a condición que se utiliza piezas originales de la casa
scheppach.
2. La garantiía no incluye: piezas de desgaste, daños ocasionados por transporte,
por manejo inadecuado, por inobservancia de las instrucciones.
3. La garantía tampoco es válida para aparatos que hayan sido reparados por
terceros.
La garantía sólo es válida en combinación con la factura.
Garantia – PORTUGAL
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses.
1. A garantia cobre exclusivamente defeitos de material ou de fabricação.
Peças avariadas são substituídas gratuitamente; cabe ao cliente efetuar a
substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas scheppach.
2. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte,
danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção às instruções de
serviço.
3. Além disso, a garantia só poderá ser reivindicada para aparelhos que não
tenham sido consertados por terceiros.
O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.
Garanti – SVERIGE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti.
1. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts
utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker
endast orginal scheppach-delar.
2. Anspråk på garanti -öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador,
skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.
3. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av
tredje part.
Garantisedeln är endast giltig tillsammans med faktura.
Takuu – FINNLAND
Tälle koneelle myönnämme 24 kuukauden takuun.
1. Takuu koskee ainoastaan aine- ja valmistusvikoja. Viallisen osan tilalle
annetaan. Korjaustyötä ei korvata. Rikkoutunut osa on lähetettävä veloituksetta
maah antuojalle. Myönnämme takuun vain alkuperäisille scheppach-osille.
2. Takuu ei korvaa:
– koneen luonnollista kulumista
– kuljetusvahinkoja
– vahinkoja jotka -johtuvat koneen -väärästä käytöstä tai ei ole noudatettu koneen
käyttöohjetta
– koneen luonnollista kulumista
– vahinkoja, jotka -johtuvat siitä.
3. Takuu ei ole voimassa jos kolmas henkilö korjaa konetta ilman maahantuojan
lupaa tai kone on siirtynyt kolmannen henkilön omistukseen.
Takuutodistus on voimassa vain ostokuitin kanssa.
Garanti – NORGE
På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti.
1. Garantien omfatter materiel eller fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet
uten omkostninger. Selve utskiftingen må kunden selv utføre. Vi overtar kun
garanti for originale scheppach deler.
2. Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av
ukyndig eller uforsiktig bruk.
3. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje
person.
Garantibeviset har bare gyldighet i forbindelse med fakturaen.
Garanti – DANMARK
På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti.
1. Garantien dækker udelukkende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele
erstattes uden omkostninger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi
yder kun garanti for originale scheppach-dele.
2. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. ukorrekt
behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen.
3. Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er
foretaget reparationer gennem tredjepart.
Garantibeviset er kun gyldigt i forbindelse med faktura.
BA c6 06.indd 2 10.01.12 11:53