EasyManuals Logo
Home>WUBEN>Flashlight>C3

WUBEN C3 User Manual

WUBEN C3
3 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
WARNINGS
Please read user manual carefully before using the light.
Product will generate heat while working, please be cautious with
that to avoid any possible harm.
Please don’t shine into eyes directly to avoid harm to eyes.
Please keep the light away from children.
Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries.
Please don’t disassemble the light or it will not be covered by
WUBEN warranty policy.
Please don't throw the product into fire.
This is not a diving product, please don't use it underwater for a
long time.
1. About product
Product Operation
Before using this product, please check whether the contents of the
package are complete.
Package List
2. Installation
Please remove the insulation plate before using.
C3 is a cost-effective rechargeable outdoor and household
flashlight. Utilized 1 pcs OSRAM P9 LED, powered by 1 pcs 18650
rechargeable Li-ion battery, it emits 1200 lumens max output and
throws 179 meters max beam distance. Utilized reverse battery
installation protection circuit and convenient Type-C recharging
technology.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte, ob der
Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Paketliste
Warnhinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Licht verwenden.
Das Produkt erzeugt während der Arbeit Wärme, bitte seien Sie
vorsichtig, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Scheinen Sie bitte nicht direkt in die Augen, um Augenschäden
zu vermeiden.
Bitte halten Sie das Licht von Kindern fern.
Bitte verwenden Sie WUBEN oder WUBEN empfohlene Batterien.
Bitte zerlegen Sie das Licht nicht, da dies nicht durch die
WUBEN Garantiebestimmungen abgedeckt ist.
Bitte werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
Dies ist kein Tauchprodukt, bitte verwenden Sie es längere Zeit
nicht unter Wasser.
1. Über produkt
Produktbedienung
3. Bedienung
2. Installation
Bitte entfernen Sie die Isolationsplatte vor der Verwendung.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Avant d’utiliser ce produit, veuillez vérifier si le contenu de
l’emballage est complet.
Liste de colis
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser
la lampe.
Le produit va générer de la chaleur tout en travaillant, soyez
prudent avec cela pour éviter tout dommage possible.
Ne brillez pas directement dans les yeux pour ne pas les endommager.
Veuillez garder la lumière à l'écart des enfants.
Veuillez utiliser les piles recommandées par WUBEN ou WUBEN.
Ne démontez pas la lampe, sinon elle ne sera pas couverte par
la politique de garantie de WUBEN.
Veuillez ne pas jeter le produit au feu.
Ce n'est pas un produit de plongée, veuillez ne pas l'utiliser trop
longtemps sous l'eau.
Le droit d'interprétation finale est réservé par WUBEN.
Dommages causés par l'homme.
Les dommages causés en ne suivant pas les instructions.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation de
la batterie.
Usure anormale.
Dommages causés par des facteurs irrésistibles.
Cadeaux.
2. Garantie Au-delà
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
FAQs
Si vos problèmes ne sont toujours pas résolus, veuillez contacter le siège
de WUBEN pour le service après-vente.
1. Couverture de garantie
Politique de garantie
Problèmes
Flash anormal
ou échec
d'allumage
Bruit anormal
Vérifiez si le commutateur
est allumé correctement
Vérifiez si elle est
assemblée en place
Vérifiez si la batterie n'est
pas alimentée
Vérifiez si la batterie est
inversée
Vérifiez si la position
conductrice est sale
Vérifiez si des corps étrangers
tombent dans le tube
Détérioration de la pièce
Allumer l'interrupteur
Serrer les pièces
d'assemblage
Essayez la batterie sur
d'autres produits
Retirez la batterie et
remontez-la correctement
Nettoyer la surface avec
de l'alcool
Répandre des corps
étrangers éventuels
Contactez votre vendeur
Les causes Solutions
2. Installation
1. À propos du produit
Fonctionnement du produit
Veuillez retirer la plaque isolante avant utilisation.
3. Fonctionnement
ON / OFF: Lorsque la lampe de poche est éteinte, cliquez sur
le commutateur pour allumer la lampe de poche, cliquez à
nouveau pour l'éteindre. Cette lampe de poche a une fonction
de mémoire. Il se souviendra toujours et sera activé sur la
sortie sur laquelle il a été désactivé la dernière fois,
à l'exception des flashs.
Sélections de sortie par défaut: Lorsque la lampe de poche est
allumée, appuyez sur le bouton de queue pour parcourir la Eco,
Low, Med, High, cette lampe de poche a une fonction de
mémoire, elle se souviendra toujours et sera activée sur la sortie
sur laquelle elle a été désactivé la dernière fois.
Mode flash
Strobe: lorsque la lampe de poche est allumée, appuyez
deux fois sur le bouton de queue pour activer Strobe, cliquez
pour quitter.
SOS: lorsque la lampe de poche est allumée, appuyez trois
fois sur le commutateur pour activer SOS, appuyez à nouveau
pour revenir à l'état précédent.
Entretien
Le joint torique peut être endommagé pendant une longue
période. Veuillez le remplacer à temps pour assurer l'étanchéité
du produit.
Veuillez utiliser une batterie WUBEN ou des batteries
recommandées par WUBEN.
Lorsque la lampe de poche indique une faible puissance, chargez
ou remplacez la batterie à temps pour ne pas nuire à sa durabilité.
Veuillez utiliser de l'alcool et un chiffon pour nettoyer les parties
conductrices de la lampe de poche à temps.
Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, retirez la
batterie afin d'éviter toute fuite ou explosion de la batterie.
Rangez la lampe de poche dans un endroit sec et ventilé.
Antes de usar este producto, compruebe si el contenido del paquete
está completo.
Lista de paquetes
ADVERTENCIAS
Lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar la luz.
El producto generará calor mientras trabaja, tenga cuidado con
eso para evitar cualquier posible daño.
Por favor, no brille directamente en los ojos para evitar daños a
los ojos.
Por favor, mantenga la luz alejada de los niños.
Utilice las baterías recomendadas por WUBEN o WUBEN.
No desmonte la luz o no estará cubierta por la política de garantía
de WUBEN.
Por favor, no tire el producto al fuego.
Este no es un producto de buceo, por favor no lo uses bajo el
agua por mucho tiempo.
1. Sobre el producto
Operación del producto
Prima di utilizzare questo prodotto, verificare che il contenuto della
confezione sia completo.
Elenco dei pacchetti
AVVERTENZE
Si prega di leggere attentamente il manuale dell'utente prima di
utilizzare la luce.
Il prodotto genererà calore durante il lavoro, si prega di essere
cauti con questo per evitare ogni possibile danno.
Si prega di non brillare direttamente negli occhi per evitare danni
agli occhi.
Si prega di tenere la luce lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare le batterie consigliate da WUBEN o WUBEN.
Si prega di non smontare la luce o non sarà coperto dalla politica
di garanzia WUBEN.
Si prega di non gettare il prodotto nel fuoco.
Questo non è un prodotto da immersione, per favore non usarlo
sott'acqua per molto tempo.
2. Installazione
1. Informazioni sul prodotto
Funzionamento del prodotto
Rimuovere la piastra isolante prima dell'uso.
3. Operazione
ON / OFF: Quando la torcia è spenta, fare clic sull'interruttore
per accendere la torcia, fare di nuovo clic per spegnerla. Questa
torcia ha una funzione di memoria. Ricorderà sempre e verrà
accesa l'uscita su cui è stata spenta l'ultima volta, tranne i
lampeggi.
Selezioni di uscita predefinite: Quando la torcia è accesa, tocca
l'interruttore di coda per scorrere tra Eco, Low, Medium, High
questa torcia ha una funzione di memoria, ricorderà sempre e
verrà accesa l'uscita su cui è stato spento l'ultima volta.
Modalità flash:
Strobo: quando la torcia è accesa, tocca due volte l'interruttore
di coda per attivare lo strobo, fai clic per uscire.
SOS: quando la torcia è accesa, premi tre volte l'interruttore
di coda per attivare SOS, fai clic per uscire.
WUBEN website
Facebook
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
WUBEN website
Facebook
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add.: 202 #, Gebäude A, Jihe E-Business
Park, Nr. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
WUBEN website
Facebook
C3 ist eine kostengünstige wiederaufladbare Type C-Außen- und
Haushaltstaschenlampe. Verwendet werden 1 Stück OSRAM P9-LED,
die von 1 Stück 18650-Batterien gespeist werden, die mit 2 Stück
CR123A-Batterien kompatibel sind. Sie strahlen eine maximale
Lichtleistung von 1200 Lumen aus und haben eine Leuchtweite von
179 Metern. Eingesetzte Verpolungsschutzschaltung und praktische
Type C -Ladetechnologie.
Ein/Aus: Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist, klicken Sie
auf den Endschalter, um die Taschenlampe einzuschalten.
Klicken Sie erneut, um sie auszuschalten. Diese Taschenlampe
hat Speicherfunktion. Es wird sich immer an den Ausgang
erinnern und ihn einschalten, an dem es das letzte Mal
ausgeschaltet wurde, außer durch Blinken.
Auswahl der Standardausgabe: Wenn die Taschenlampe
eingeschaltet ist, tippen Sie auf den Endschalter, um durch
Niedrig, Mittel, Hoch zu blättern. Diese Taschenlampe verfügt
über eine Speicherfunktion. Sie merkt sich immer den Ausgang,
an dem sie eingeschaltet ist wurde das letzte Mal ausgeschaltet.
Blitzmodu
Strobe: Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist, tippen Sie
zweimal auf den Endschalter, um Strobe zu aktivieren, und
klicken Sie zum Beenden.
SOS: Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist, dreimal auf den
Endschalter tippen, um SOS zu aktivieren. Zum Beenden klicken.
C3 è una torcia ricaricabile per uso domestico e tipo C economica.
Utilizzato 1 LED OSRAM P9, alimentato da batteria 18650 PC 1
compatibile con batteria CR123A 2 pc, emette una potenza massima
di 1200 lumen e getta una distanza del raggio di 179 metri. Utilizzato
circuito di protezione per l'installazione della batteria inversa e la
comoda tecnologia di ricarica tipo C.
ABE2600 batteria
agli ioni di litio × 1
Manuale, certificato
di garanzia, certificato
di qualità × 1
O-ring di
ricambio × 2
Cavo di ricarica
di tipo C × 1
Handbuch,
Garantiekarte,
Qualitätszertifikat × 1
Backup-O-Ring
× 2
Type C Ladekabel
× 1
Mode d’emploi V1.0(Français)
4. Power source(1 × 18650 battery, compatible
with 2 × CR123A batteries)
ON/OFF: When the light is off, click on the Tail switch to turn on
the flashlight, click again to turn it off. This flashlight has memory
function. It will always remember and be turned on the output
on which it was turned off last time, except flashes.
Default output selections: When the light is on, tap the tail switch
to cycle through Eco-Low-Med-High, this flashlight has memory
function, it will always remember and be turned on the output on
which it was turned off last time.
Flash mode
Strobe: When the light is on, double-tap the tail switch to
activate Strobe, click to exit.
SOS: When the light is on, triple tap the tail switch to activate
SOS, click to exit.
When the light is off, open the rubber cover, connect the flashlight
to any 5V/2A charging device with Type-C charging cable to charge
it . It takes about 3 hours to fully charge the flashlight,
please remove the charging cable in time after charging finished.
3. Operation
1
2
3
Bitte verwenden Sie den Ladeadapter von 5V/2A. Das vollständige
Aufladen der Taschenlampe dauert ca. 3 Stunden.
Bitte verwenden Sie die Batterie nur mit einer Schutzbeschaltung.
5. Aufladen
6.Elektrische Erinnerung
4. Energiequelle
(1 × 18650 Batterie, kompatibel
mit 2 × CR123A Batterie)
Grünes Licht leuchtet konstant(aus nach
5 Sekunden)
Rotlichtkonstante ein (aus nach 5 Sekunden)
Grünes Licht leuchtet konstant(aus nach
5 Sekunden)
Rotes Licht blinkt
Lorsque la lampe de poche est éteinte, ouvrez le couvercle en
caoutchouc, connectez la lampe de poche et tout appareil de charge
5V/2A avec un câble de chargement micro-USB pour charger la
lampe de poche. Il faut environ 3 heures pour charger complètement
la lampe de poche, veuillez retirer le câble de charge à temps une
fois la charge terminée.
5. Charging
4. Source d'énergie(
Pile 1 × 18650, compatible
avec pile 2 × CR123A)
6. Rappel de batterie
Vert constant allumé (éteint après 5
secondes)
Voyant rouge constamment allumé (éteint
après 5 secondes)
Flash Greenlight (éteint après 5 secondes)
Flash lumineux rouge
Quando la torcia è spenta, aprire il coperchio di gomma, collegare
la torcia e qualsiasi dispositivo di ricarica 5V/2A con cavo di ricarica
tipo C per caricare la torcia. Sono necessarie circa 3 ore per caricare
completamente la torcia, rimuovere il cavo di ricarica in tempo
al termine della ricarica.
5. Ricarica
4. Fonte di potere
(Batteria 18650 × 1, compatibile
con batteria CR123A × 2)
6. Promemoria batteria
Luce verde costante accesa (spenta dopo
5 secondi)
Luce rossa costante accesa (spenta dopo 5
secondi)
Greenlight flash (spenta dopo 5 secondi)
Flash a luce rossa
Paramètres
Toutes les données des expériences du laboratoire WUBEN selon la norme ANSI / NEMA
FL1 peuvent varier en raison de différents équipements d'expérimentation, de
l'environnement d'expérimentation ou d'autres facteurs. Les expériences sont basées
sur des piles 18650.
2. Garanzia in più
Manutenzione
FAQs
Se i tuoi problemi non sono ancora risolti, contatta la sede WUBEN per il
servizio post-vendita.
1. Copertura della garanzia
Politica di garanzia
Il diritto di interpretazione finale è riservato a WUBEN.
Danno artificiale.
Danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Danni causati da un uso improprio della batteria.
Usura anormale.
Danni causati da fattori irresistibili.
I regali.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add.: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
I problemi
Lampeggi-
amento
anomalo
o mancata
accensione
Ruido
anormal
Controlla se l'interruttore è
acceso correttamente
Controlla se è montato sul
posto
Controlla se la batteria non
è alimentata
Controlla se la batteria è
invertita
Controllare se la posizione
conduttiva è sporca
Controllare se eventuali corpi
estranei cadono nel tubo
Danni alle parti
Accendi l'interruttore
Stringere le parti del gruppo
Prova la batteria su altri
prodotti
Rimuovere la batteria e
rimontarla correttamente
Pulire la superficie con alcol
Versare possibili corpi estranei
Contatta il tuo venditore
Le cause soluzioni
WUBEN website
Facebook
Parametri
Tutti i dati degli esperimenti del laboratorio WUBEN secondo lo standard ANSI / NEMA
FL1 possono variare a causa delle diverse apparecchiature di sperimentazione,
dell'ambiente di esperimento o di altri fattori. Gli esperimenti si basano su batterie 18650.
90% > C 40%
C 90%
40% > C 15%
15% > C > 0
90% > C 40%
C 90%
40% > C 15%
15% > C > 0
90% > C 40%
C 90%
40% > C 15%
15% > C > 0
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
E-mail: info@wubenlight.com
Web: www.wubenlight.com
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park,
No. 33 Yangmei Road, Bantian Street,
Longgang District, Shenzhen, China
WUBEN website
Facebook
C3 est une lampe de poche économique et domestique rechargeable
type C économique. Utilisé 1 LED OSRAM P9, alimenté par une
batterie 1 pcs 18650 compatible avec une batterie 2 pcs CR123A,
il émet une sortie maximale de 1200 lumens et projette une distance
de faisceau de 179 mètres. Utilisé le circuit de protection
d'installation de batterie inversée et la technologie de recharge
Type C pratique.
C3 es una linterna recargable tipo C recargable para exteriores y
hogares. Utiliza 1 LED OSRAM P9 de PC, alimentado por una batería
18650 de PC compatible con una batería CR123A de 2 PC, emite una
salida máxima de 1200 lúmenes y arroja una distancia de haz de
179 metros. Utilizó el circuito de protección de instalación de
batería inversa y la conveniente tecnología de recarga tipo C.
2. Instalación
Por favor, retire la placa de aislamiento antes de usar.
3. Operación
ON / OFF: Cuando la linterna está apagada, haga clic en el
interruptor para encender la linterna, haga clic nuevamente
para apagarla. Esta linterna tiene función de memoria. Siempre
recordará y se encenderá la salida en la que se apagó la última
vez, excepto los flashes.
Selecciones de salida predeterminadas: cuando la linterna
está encendida, toque el interruptor de cola para recorrer Eco-
Bajo- Med- High, esta linterna tiene función de memoria,
siempre recordará y se encenderá la salida en la que se
encuentra. fue apagado la última vez.
Modo destello
Strobe:Cuando la linterna está encendida, toca dos veces el
interruptor de cola para activar Strobe, haz clic para salir.
SOS: cuando la linterna está encendida, toque tres veces el
interruptor de cola para activar SOS, haga clic para salir.
Cuando la linterna está apagada, abra la cubierta de goma,
conecte la linterna y cualquier dispositivo de carga 5V/2A con un
cable de carga tipo C para cargar la linterna. La linterna tarda
aproximadamente 3 horas en cargarse completamente, retire el
cable de carga a tiempo después de que la carga haya finalizado.
5. Carga
4. Fuente de alimentación
(Batería 1 × 18650,
compatible con batería 2 × CR123A)
90% > C 40%
C 90%
40% > C 15%
15% > C > 0
6. Recordatorio de la batería
Luz verde constante en(apagada después
de 5 segundos)
Luz roja constante encendida(apagada
después de 5 segundos)
Flash de luz verde(apagada después de 5
segundos)
Destello de luz roja
15 jours de remplacement: dans les 15 jours suivant la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, les clients
peuvent demander un remplacement gratuit.
Garantie de 1 an: Dans le délai d'un an à compter de la date
d'achat, si le produit a des problèmes de qualité, WUBEN offrira
une réparation gratuite.
Garantie 5 ans: Dans les 5 ans suivant la date d'achat, si le
produit (accessoires exclus) présente des problèmes de qualité,
WUBEN proposera une réparation gratuite aux clients enregistrés
WUBEN.
Garantie pour batterie: WUBEN offre une garantie d'un an
pour les piles
rechargeables, mais les autres accessoires
fournis ne sont pas couverts par la garantie.
Maintenance à vie: à partir de la date d'achat, si le
produit a un problème après 5 ans, WUBEN proposera
une réparation payée aux clients enregistrés WUBEN.
Si la preuve d'achat ne peut être fournie, elle sera comptée
à la date de fabrication.
En cas de litige, les deux parties se coordonneront pour
résoudre.
L'o-ring potrebbe essere danneggiato per un uso prolungato, si
prega di sostituire l'o-ring in tempo per garantire l'impermeabilità
del prodotto.
Utilizzare la batteria WUBEN o le batterie consigliate da WUBEN.
Quando la torcia indica bassa potenza, si prega di caricareo
sostituire la batteria in tempo per evitare di compromettere la
durata della batteria.
Usare alcol e stracci per pulire le parti conduttive della torcia in
tempo.
Quando non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la
batteria per evitare perdite o esplosioni dellabatteria, conservare
la torcia in un luogo asciutto e ventilato.
User Manual V1.0(English)
Benutzerhandbuch V1.0
(Deutsch)
Manual de usuario V1.0(Español) Manuale utente V1.0(Italia)
Sostituzione entro 15 giorni: entro 15 giorni dalla data di
acquisto, se il prodotto presenta problemi di qualità, i clienti
possono richiedere una sostituzione gratuita.
Garanzia di 1 anno: entro 1 anno dalla data di acquisto, se il
prodotto presenta problemi di qualità, WUBEN offrirà riparazioni
gratuite.
5 anni di garanzia: entro 5 anni dalla data di acquisto, se il
prodotto (accessori esclusi) presenta problemi di qualità,
WUBEN offrirà riparazioni gratuite per i clienti registrati di
WUBEN.
Garanzia per la batteria: WUBEN offre una garanzia di 1 anno
per le batterie ricaricabili, ma gli altri accessori inclusi non sono
coperti dalla garanzia.
Manutenzione a vita: dalla data di acquisto, se il prodotto
presenta problemi dopo 5 anni, WUBEN offrirà riparazioni a
pagamento per i clienti registrati di WUBEN.
Se la prova di acquisto non può essere fornita, verrà
conteggiata alla data di fabbricazione.
In caso di controversie, le due parti si coordinano per risolvere.
Aufladen beendet
Aufladen Rotlicht leuchtet konstant
Grünes Licht leuchtet konstant
Chargement terminé
Mise en charge
Lumière rouge constante
allumée
Vert constant allumé
Carga finalizada
Carga Luz roja constante encendida
Luz verde constante en
Carica completata
Ricarica Luce rossa costante accesa
Luce verde costante accesa
Instandhaltung
Der O-Ring kann für längere Zeit beschädigt werden.Ersetzen Sie
den O-Ring rechtzeitig, um dieWasserdichtigkeit zu gewährleisten
des Produkts.
Bitte verwenden Sie WUBEN-Batterien oder von WUBEN
empfohlene Batterien.
Wenn die Taschenlampe einen niedrigen Strom anzeigt, laden
Sie den Akku bitte rechtzeitig auf, oder tauschen Sie ihn aus, um
uswirkungen auf den Akku zu vermeidendie Haltbarkeit der
Batterie.
Verwenden Sie bitte Alkohol und Lappen, um die leitfähigen Teile
zu reinigender Taschenlampe in der Zeit.
FAQs
Wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen, entfernen sie bitte die
Batterie, um zu verhindern, dass die Batterie ausläuft oder
explodiert, Bewahren Sie die Taschenlampe an einem trockenen
und belüfteten Ort auf.
1. Garantiedeckung
Garantiebestimmungen
Das endgültige Auswertungsrecht bleibt WUBEN vorbehalten.
Vom Menschen verursachter Schaden.
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen.
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des Akkus.
Anormale Abnutzung.
Schäden verursacht durch unwiderstehliche Faktoren.
Geschenke.
2. Über die Garantie hinaus
Wenn Ihre Probleme immer noch nicht gelöst sind, wenden Sie sich bitte an
die WUBEN-Zentrale, um den Kundendienst in Anspruch zu nehmen.
Probleme
Abnormaler
Blitz oder
Fehler beim
Einschalten
Ungewöhnlic-
hes Geräusch
Prüfen Sie, ob der Schalter
richtig eingeschaltet ist
Überprüfen Sie, ob es
montiert ist
Prüfen Sie, ob der Akku
leer ist
Überprüfen Sie, ob die Batterie
falsch eingelegt ist
Prüfen Sie, ob die leitfähige
Position verschmutzt ist
Prüfen Sie, ob Fremdkörper in
die Röhre fallen
Teileschaden
Schalten Sie den Schalter
ein
Die Montageteile festziehen
Probieren Sie den Akku bei
anderen Produkten aus
Reinigen Sie die Oberfläche
mit Alkohol
Eventuelle Fremdstoffe
ausschütten
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer
Ursachen Lösungen
FL1
Standard
Hoch Mittel Niedrig Öko
Maintenance
1. Warranty coverage
Warranty policy
The final interpretation right is reserved by WUBEN.
Man-made damage.
Damage caused by not following the instructions.
Damage caused by improper use of the battery.
Abnormal wear and tear.
Damage caused by irresistible factors.
Gifts.
2. Beyond warranty
FAQs
If your problems still not solved yet, please contact WUBEN Headquarter
for after-sales service.
Problems
Abnormal
flash or
failure
to turn on
Abnormal
noise
Check if the switch is
turned on correctly
Check if it is assembled
in place
Check if the battery is
no power
Check if the battery is
reversed
Check if the conductive
position is dirty
Check if foreign matter falls
in the tube
Part damage
Turn on the switch
Tighten the assembly
parts
Try the battery on other
products
Remove the battery and
reassemble it correctly
Clean the surface with
alcohol
Pour out possible foreign
matter
Contact your seller
Causes Solutions
15 days replacement: Within 15 days from the date of purchase,
if the product has quality problems, customers can request free
replacement.
1 year warranty: Within 1 year from the date of purchase, if the
product has quality problems, WUBEN will offer free repair.
5 years warranty: Within 5 years from the date of purchase, if the
product (accessories excluded) has quality problems, WUBEN will
offer free repair for WUBEN registered customers.
Battery warranty: WUBEN offers a 1-year warranty for the
rechargeable batteries but other included accessories are not
covered by the warranty.
Lifetime maintenance: From the date of purchase, if the product
has problem after 5 years, WUBEN will offer paid repair for
WUBEN registered customers.
If proof of purchase cannot be provided, it will be counted on the
date of manufacture.
If there is any dispute, the two parties will coordinate to solve.
The O-Ring may be damaged for a long time use, please replace
the O-Ring in time to ensure the waterproofness of the product.
Please use WUBEN battery or WUBEN recommended batteries.
When the flashlight indicates low power, please charge or replace
the battery in time to avoid affecting the durability of the battery.
Please use alcohol and rag to clean the conductive parts of the
flashlight in time.
When not in use for a long time, please remove the battery to
prevent the battery from leaking or exploding, store the flashlight
in a dry and ventilated place.
5. Charging status indication
6. Battery capacity(C) status indication
Parameters
All data from experiments of WUBEN lab according to ANSI/NEMA FL1 standard may
vary because of different experiment equipment, experiment environment, or other
factors. Experiments are based on ABE2600 rechargeable Li-ion battery.
Charging finished
Charging Red light constant on
Greenlight constant on
High Med Low Eco Strobe
FL1
Standard
Hours Hours Hours
Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens
Mantenimiento
Preguntas frecuentes
Si sus problemas aún no se han resuelto, comuníquese con WUBEN
Headquarter para obtener servicio postventa.
1. Cobertura de la garantía
Póliza de garantía
Problemas
Flash anormal
o falla al
encender
Ruido anormal
Compruebe si el interruptor
está encendido correctamente
Compruebe si está montado
en su lugar
Compruebe si la batería no
tiene energía
Compruebe si la batería
está invertida
Compruebe si la posición
conductora está sucia
Compruebe si alguna materia
extraña cae en el tubo
Daño parcial
Encender el interruptor
Apretar las piezas de
montaje
Pruebe la batería con otros
productos
Retire la batería y vuelva a
montarla correctamente
Limpiar la superficie con
alcohol
Vierta posible materia
extraña
Contacta a tu vendedor
Causas Soluciones
El derecho de interpretación final está reservado por WUBEN.
Daños causados por el hombre.
Daños causados por no seguir las instrucciones.
Daños causados por el uso inadecuado de la batería.
Desgaste anormal y desgaste.
Daños causados por factores irresistibles.
Regalos.
2. Más allá de la garantía
La junta tórica puede dañarse por un uso prolongado,sustitúyala
a tiempo para garantizar la impermeabilidad del producto.
Utilice la batería WUBEN o las baterías recomendadas por WUBEN.
Cuando la linterna indica que hay poca energía, cargue o
reemplacela batería a tiempo para evitar afectar la durabilidad
de la batería.
Por favor, use alcohol y trapo para limpiar las partes conductoras
de la linterna a tiempo.
Cuando no se use durante mucho tiempo, retire la batería para
evitar que la batería gotee o explote, guarde la linterna en un
lugar seco y ventilado.
Parámetros
Todos los datos de los experimentos del laboratorio WUBEN de acuerdo con el
estándar ANSI / NEMA FL1 pueden variar debido a diferentes equipos del experimento,
entorno del experimento u otros factores. Los experimentos se basan en pilas 18650.
Reemplazo de 15 días: dentro de los 15 días a partir de la fecha
de compra, si el producto tiene problemas decalidad, los clientes
pueden solicitar un reemplazo gratuito.
Garantía de 1 año: dentro de 1 año a partir de la fecha de
compra, si el producto tiene problemas de calidad, WUBEN
ofrecerá reparación gratuita.
5 años de garantía: dentro de los 5 años a partir de la fecha de
compra, si el producto (excluidos los accesorios) tiene problemas
de calidad, WUBEN ofrecerá reparación gratuita a los clientes
registrados de WUBEN.
Garantía para la batería: WUBEN ofrece una garantía de 1 año
para las baterías recargables, pero la garantía no cubre otros
accesorios incluidos.
Mantenimiento de por vida: a partir de la fecha de compra, si el
producto tiene algún problema después de 5 años, WUBEN
ofrecerá una reparación pagada para los clientes registrados de
WUBEN.
Si no se puede proporcionar el comprobante de compra, se
contará en la fecha de fabricación.
Si hay alguna disputa, las dos partes se coordinarán para resolver.
Nehmen Sie den Akku heraus und
bauen Sie ihn richtig zusammen
Kaufdatum
Modell-Nr
Name des Geschäfts
Nummer der Produktserie
Produktgarantie
Name
Telefon
Adresse
Nom du magasin
Date d'achat
Numéro de modèle
Numéro de série du produit
Garantie du produit
Prénom
Adresse
Téléphone
Date of purchase
Model number
Name of store
Product series number
Product Warranty
Name
Add.
Tel
Numero di modello
Numero di serie del prodotto
Nome del negozio
Data di acquisto
Garanzia di prodotto
Nome
Indirizzo
Telefono
Nombre de la tienda
Número de modelo
Número de serie del producto
Fecha de compra
La garantía del producto
Nombre
Dirección
Teléfono
Battery
name
Description
18650
3.7 V battery with
protection circuit
3.7 V battery without
protection circuit
3V disposable
battery
3.7 V rechargeable
battery
3.7 V rechargeable
battery
3.7 V rechargeable
battery
18650
CR123A
RCR123A
16340
18350
Recommended
Cautious Banned
Name der
Batterie
Beschreibung
18650
3,7 V Batterie mit
Schutzschaltung
3,7 V Batterie ohne
Schutzbeschaltung
3 V Einwegbatterie
3,7 V Akku
3,7 V Akku
3,7 V Akku
18650
CR123A
RCR123A
16340
18350
Empfohlen
Vorsichtig Verboten
Nom de la
batterie
La description
18650
Batterie 3,7 V avec
circuit de protection
Batterie 3,7 V sans
circuit de protection
Batterie jetable de
3 V
Batterie rechargeable
de 3,7 V
Batterie rechargeable
de 3,7 V
Batterie rechargeable
de 3,7 V
18650
CR123A
RCR123A
16340
18350
Conseillé
Prudent Banni
Nombre de
la batería
Descripción
18650
Batería de 3.7 V con
circuito de protección
Batería de 3.7 V sin
circuito de protección
Batería desechable
de 3 V
Batería recargable de
3.7 V
Batería recargable de
3.7 V
Batería recargable de
3.7 V
18650
CR123A
RCR123A
16340
18350
Recomendado Cauteloso Prohibido
Nombre de
la batería
Descrizione
18650
Batería de 3.7 V con
circuito de protección
Batería de 3.7 V sin
circuito de protección
Batería desechable
de 3 V
Batería recargable de
3.7 V
Batería recargable de
3.7 V
Batería recargable de
3.7 V
18650
CR123A
RCR123A
16340
18350
Consigliato
Prudente Vietato
90% > C ≥ 40%
C ≥ 90%
40% > C ≥ 15%
15% > C > 0
Green light constant on (off after 5 seconds)
Green light flashes (off after 5 seconds)
Red light constant on (off after 5 seconds)
Red light flashes
IP68(2 meters underwater
for 1 hour)
179m
7985cd
73g/2.57oz
(without battery)
| 123g/4.34oz
(with battery)
1.5m
SOS
121.5mm × 25.4mm | 4.78in × 1in (L × D)
3.5 20 143
//
1min +
2.5 hours
1200 500
80400 5 1200 200
Parameters
Alle Daten von Experimenten des WUBEN Labors gemäß ANSI / NEMA FL1-Standard
können aufgrund unterschiedlicher Versuchsausrüstung, Versuchsumgebung oder
anderer Faktoren variieren. Die Versuche basieren auf 18650 Lithium-Ionen-Akku.
Strobe
Hours Hours Hours
Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens
IP68(Unterwasser 2 Meter
1 Stunde)
179m
7985cd
73g/2.57oz
(ohne Akku)
| 123g/4.34oz
(mit Akku)
1.5m
SOS
121.5mm × 25.4mm | 4.78in × 1in (L × D)
3.5 20 143
//
1min +
2.5 hours
1200 500
80400 5 1200 200
FL1
Standard
Alto Medio Basso Eco Strobe
Hours Hours Hours
Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens
IP68
(2m sott'acqua per 1h)
179m
7985cd
73g/2.57oz
(senza batteria)
| 123g/4.34oz
(con batteria)
1.5m
SOS
121.5mm × 25.4mm | 4.78in × 1in (L × D)
3.5 20 143
//
1min +
2.5 hours
1200 500
80400 5 1200 200
FL1
Standard
High Med Low Eco Strobe
Hours Hours Hours
Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens
IP68(2 mètres et 1 heure
sous l'eau)
179m
7985cd
73g/2.57oz
(sans batterie)
| 123g/4.34oz
(avec batterie)
1.5m
SOS
121.5mm × 25.4mm | 4.78in × 1in (L × D)
3.5 20 143
//
1min +
2.5 hours
1200 500
80400 5 1200 200
FL1
Standard
Alto Med Bajo Eco Strobe
Hours Hours Hours
Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens
IP68(2 metros y 1 hora
bajo el agua)
179m
7985cd
73g/2.57oz
(Sin batería)
| 123g/4.34oz
(Con batería )
1.5m
SOS
121.5mm × 25.4mm | 4.78in × 1in (L × D)
3.5 20 143
//
1min +
2.5 hours
1200 500
80400 5 1200 200
Utilizzare la batteria solo con un circuito di protezione.
Please only use the battery with protection circuit.
1
C3 × 1
1
Spare O- ring
× 2
3
5
Lanyard × 1
4
Type-C charging
cable × 1
Manual, Warranty
card, Quality
certificate × 1
6
ABE 2600
rechargeable
Li-ion battery × 1
2
1
C3 × 1
1
3
5
Schlüsselband × 1
4
6
ABE 2600 Li-Ion
Akku × 1
2
Batterie ABE2600
Li-ion × 1
Manuel, carte de
garantie, certificat
de qualité × 1
Joint torique de
rechange × 2
Câble de charge
de type C × 1
1
C3 × 1
1
3
5
Cordon × 1
4
6
2
ABE2600 batería
de iones de litio × 1
Manual, tarjeta
de garantía,
certificado
de calidad × 1
Junta tórica de
repuesto × 2
Cable de carga
tipo C × 1
1
C3 × 1
1
3
5
Acollador × 1
4
6
2 1
C3 × 1
1
3
5
Acollador × 1
4
6
2
Type-C charging port
Tail switch
Battery/charging status indicator
Type C Ladeanschluss
Heckschalter
Ladestandanzeige
Port de chargement type C
Interrupteur de queue
Indicateur de charge
Puerto de carga tipo C
Interruptor de cola
Indicador de carga
Porta di ricarica tipo C
Interruttore di coda
Indicatore di carica
Veuillez utiliser uniquement la batterie avec un circuit de protection.
Utilice la batería solo con un circuito de protección.
15-tägiger Ersatz: Wenn das Produkt innerhalb von 15 Tagen ab
Kaufdatum Qualitätsprobleme aufweist, können Kunden einen
kostenlosen Ersatz anfordern.
1 Jahr Garantie: Innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum bietet WUBEN
bei Qualitätsproblemen eine kostenlose Reparatur an.
5 Jahre Garantie: Innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum, wenn das
Produkt (ausgenommen Zubehör) Qualitätsprobleme aufweist,
bietet WUBEN seinen registrierten Kunden eine kostenlose
Reparatur an.
Garantie für Batterie: WUBEN gewährt auf die wiederaufladbaren
Batterien eine Garantie von 1 Jahr. Anderes mitgeliefertes Zubehör
ist von der Garantie ausgeschlossen.
Lebenszeitwartung: Ab dem Datum des Kaufs bietet WUBEN bei
WUBEN-Kunden, die ein Problem nach 5 Jahren haben, bezahlte
Reparatur an.
Wenn ein Kaufnachweis nicht erbracht werden kann, wird er am
Herstellungsdatum gezählt.
Bei Streitfällen koordinieren die beiden Parteien die Lösung.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the WUBEN C3 and is the answer not in the manual?

WUBEN C3 Specifications

General IconGeneral
BrandWUBEN
ModelC3
CategoryFlashlight
LanguageEnglish

Related product manuals