F
ES
2-5
***2-7
BOUTON DU CHOKE
En tirant sur le bouton du starter, vous fournis-
sez au moteur le mélange riche requis pour le
faire démarrer ou chauffer.
Ce bouton comporte 4 positions de réglage :
***2-7
TIRADOR DEL ESTRANGULADOR
Al extraer el tirador del estrangulador se sumi-
nistra la mezcla rica necesaria para arrancar o
calentar el motor.
Este tirador dispone de cuatro posiciones de
funcionamiento, que se describen a continua-
ción:
FMD59001
CONTACTEUR DE DEMARRAGE
(pour modèle à commande par barre
franche)
Une pression sur le bouton du contacteur de
démarrage suffit pour que le moteur du démar-
reur électrique lance le moteur.
Posición
Función
1 Para arrancar un motor caliente
2 ó 3
Para calentar un motor frío o volver
a arrancar un motor caliente
4 Para arrancar un motor frío
Position
Fonction
1 Démarrer un moteur chaud
2 ou 3
Chauffer un moteur froid ou
redémarrer un moteur chaud
4 Démarrer un moteur froid
SMD59001
BOTON DE ARRANQUE (modelo provisto
de control de la caña del timón)
Cuando se pulsa el botón de arranque, se
acciona el motor de arranque eléctrico para
arrancar el motor fuera borda.
FMD51000
POIGNEE DU LANCEUR (si équipé)
Tirez légèrement sur la poignée jusqu’à ce que
vous sentiez une résistance. Tirez alors vigou-
reusement vers le haut sur la poignée pour lan-
cer le moteur.
SMD51000
ARRANQUE DE RESORTE (de estar
provisto)
Tire suavemente del asa hasta que note una
resistencia. A continuación, tire vigorosamente
del asa en línea recta para arrancar el motor.
63V-9-75 (E,F,SE)-2 2/15/03 18:33 Page 13