EasyManuals Logo
Home>Bitzer>Controller>CiC System

Bitzer CiC System User Manual

Bitzer CiC System
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
5.3 Discharge gas temperature
sensor (3)
The position of the discharge gas
temperature sensor is shown for each
case in fig. 5 (pos. 3).
Warning!
Serious injuries are possible.
The new component may beco-
me detached abruptly.
Check the thread.
Carefully screw in the new com-
ponent.
Observe tightening torques!
Before commissioning perform a
tightness test!
First remove the sealing plug
(1/8 NPTF) and replace it by the
discharge gas temperature sensor
(tightening torque: 35-40 Nm)
After that, guide the sensor cable
to the control device (pos. 2, fig.1)
through the pre-mounted PG cable
gland (strain relief) and connect it
to terminals T21/T22.
!
KT-130-2
Abb. 5 Einbaupositionen des Druckgas-
temperaturfühlers und der
Einspritzdüse(n)
Fig. 5 Fitting positions of the discharge
gas temperature sensor and injec-
tion nozzle(s)
Fig. 5 Positions prévues pour le montage de
la sonde de température du gaz de
refoulement et pour le(s) gicleur(s)
3
44
3
3
4
4
3
4
4a
Anschlusspositionen
3 Druckgastemperaturfühler
4 Einspritzdüse ''1.2''
4a Zweite Einspritzdüse ''1.2''
(6JE .. 6FE)
Connection positions
3 Discharge gas temperature sensor
4 Injection nozzle ''1.2''
4a Second injection nozzle ''1.2''
(6JE .. 6FE)
Position des raccords
3 Sonde de temp. du gaz de refoulement
4 Gicleur d'injection «1.2»
4a Deuxième gicleur d'injection «1.2»
(6JE .. 6FE)
4Z-5.2(Y) .. 4N-12-2(Y)
4VE(S)-7(Y) .. 4NE(S)-14(Y) 4JE-15(Y) .. 4FE-28(Y)
6JE-25(Y) .. 6FE-44(Y)
5.3 Sonde de température du gaz de
refoulement (3)
Le différentes positions possibles de la
sonde de temp. du gaz de refouelement
sont représentées sur la fig. 5 (pos. 3).
Avertissement!
Risque de blessures graves.
Le nouveau composant peut se
détacher soudainement.
Vérifier le filetage.
Visser soigneusement le nouveau
composant.
Observer les couples de serrage !
Avant la mise en service, effectuer
un contrôle d'étanchéité !
Retirer le bouchon de fermeture
(1/8 NPTF) est introduire la sonde de
température du gaz de refoulement
(couple de serrage: 35-40 Nm)
Après, ramener le câble de la sonde
jusqu’au dispositif de commande (2),
introduit dans celui-ci à travers d’un
raccord à visser PG prémonté (pas de
tension sur le câble) et raccordé aux
bornes T21/T22.
!
5.3 Druckgastemperaturfühler (3)
Die jeweilige Position des Druckgas-
temperaturfühlers ist in Abb. 5 ge-
kennzeichnet (Pos. 3).
Warnung!
Schwere Verletzungen möglich.
Neue Bauteile können sich
schlagartig lösen.
Gewinde prüfen.
Neues Bauteil sorgfältig ein-
schrauben.
Anzugsmomente beachten!
Vor Inbetriebnahme
Dichtheitsprüfung durchführen!
Zunächst den Verschlussstopfen
(1/8 NPTF) entfernen und den
Druckgastemperaturfühler ein-
schrauben
(Anzugsmoment: 35-40 Nm)
Anschließend das Fühlerkabel zum
Steuergerät (Pos. 2, Abb.1) führen
und über die vormontierte PG-Ver-
schraubung (Zugentlastung) mit
den Anschlussklemmen T21/T22
verbinden.
!

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer CiC System and is the answer not in the manual?

Bitzer CiC System Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
ModelCiC System
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals