EasyManuals Logo
Home>CAME>Control Panel>ZL37F

CAME ZL37F User Manual

CAME ZL37F
8 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
Tutti i dati sono stati controllati con la massima cura. Non ci
assumiamo comunque alcuna responsabilità per eventuali errori
od omissioni.
All data checked with the maximum care. However, no liability is
accepted for any error or omission.
Toutes les données ont été contrôlées très soigneusement.
Nous n’assumons de toute façon aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt geprüft. Für eventuelle
Fehler oder Auslassungen übernehmen wir keine Haftung.
Todos los datos se han controlado con la máxima atención. No
obstante no nos responsabilizamos de los posibles errores u
omisiones.
CANCELLI AUTOMATICI
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
A
SSISTENZA
T
ECNICA
N
UMERO
V
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
C
O
M
"A""B"
Max.Med.Min.
Min.Max.
Velocità
Speed
Vitesse
Geschw.
Velocidad
Rallentamento
Deceleration
Ralentissement
Geschw.
Abnahme
Deceleración
Regolazione velocità di chiusura-apertura e rallentamento //
Adjustment of closure-aperture speed and deceleration speed
// Réglage de la vitesse de fermeture-ouverture et de
ralentisseme //
Einstellung der Ùffnungs-Schliessgeschwindigkeit und langsamlaufgeschwindigkeit
// Regulacion velocidad cierre-apertura y de deceleracion
Per regolare la velocità di marcia, spostare il faston
indicato con "A", mentre per i rallentamenti spostare il
faston "B".
Es: velocità di apertura e chiusura max. - rallentamento
max. (vedi disegno a lato).
I
To adjust the motion speed move the "A" faston
connector. For slowdowns move the "B" faston connector.
Ex: max. speed during opening and closing - max.
deceleration (see drawing opposite)
GB
Déplacer la cosse "A" pour régler la vitesse de
marche et la cosse "B" pour les ralentissements.
Ex: vitesse d'ouverture et fermeture max. - ralentissement
max (dessin ci-contre)
F
Zur Einstellung der Laufgeschwindigkeit den mit A
bezeichneten Faston verschieben. Zur Einstellung vom
Bremsen den mit B bezeichneten Faston verschieben.
Beispiel: Max. Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit -
Max. Leufverlangsamung (siehe Abbildung nebenan)
D
Para regular la velocidad de marcha, desplace el
fastón indicado con "A"; mientras que para desacelerar
hay que desplazar el fastón "B".
Ej: velocidad de apertura y cierre màx. - deceleración
màx (dibujo al lado)
E

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CAME ZL37F and is the answer not in the manual?

CAME ZL37F Specifications

General IconGeneral
BrandCAME
ModelZL37F
CategoryControl Panel
LanguageEnglish

Related product manuals