EasyManuals Logo
Home>Harvia>Control Unit>CX30-U1-U3

Harvia CX30-U1-U3 User Manual

Harvia CX30-U1-U3
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
6
EN FR
Never throw water on the stones when there are
people near the heater, because hot steam may
burn their skin.
1.4.1. Sauna Water
The water to be thrown on the heated stones should
meet the requirements of clean household water.
Calcareous water leaves a white, sticky layer
on the stones and metal surfaces of the heater.
Calci fication of the stones deteriorates the heating
properties.
Ferrous water leaves a rusty layer on the surface
of the heater and elements, and causes corrosion.
The use of humous, chlorinated water and
seawater is forbidden.
Only special perfumes designed for sauna water
may be used. Follow the instructions given on the
package.
1.4.2. Temperature and Humidity of the Sauna Room
Both thermometers and hygrometers suitable for
use in a sauna are available. As the effect of steam
on people varies, it is impossible to give an exact,
universally applicable bathing temperature or per-
centage of moisture. The bather’s own comfort is
the best guide.
The sauna room should be equipped with proper
ventilation to guarantee that the air is rich in oxygen
and easy to breathe.
Bathing in a sauna is considered a refreshing
experience and good for the health. Bathing cleans
and warms your body, relaxes the muscles, soothes
and alleviates oppression. As a quiet place, the
sauna offers the opportunity to meditate.
Veiller aussi à ne pas projeter d’eau sur les pierres
lorsque quelqu’un se trouve à proximité du poêle, la
vapeur bouillante risquant de causer des brûlures.
1.4.1. Qualité de l’eau de vapeur
N’utiliser que de l’eau remplissant les exigences de
qualité de l’eau domestique.
Une eau de vapeur calcaire provoque la formation
d’une couche blanche pâteuse sur les pierres et les
parois métalliques du poêle. Ce dépôt calcaire nuit à
la qualité des pierres destinées à produire de la vapeur.
L’eau ferrugineuse laisse un dépôt de rouille sur
la surface et les résistances du poêle, provoquant
ainsi leur corrosion.
L’utilisation de l’eau de mer ou bien d’une eau
contenant de l’humus ou du chlore est interdite.
Pour aromatiser l’eau de vapeur, n’utiliser que des
essences prévues à cet effet. Suivre les consignes
figurant sur l’emballage.
1.4.2. Température et hygrométrie du sauna
Il existe des thermomètres et des hygromètres adap-
tés aux saunas. Chaque personne ressentant diffé-
remment les effets de la vapeur, il est difficile de
fournir des recommandations précises quant à la
température et au degré d’humidité. Les impressions
ressenties par la personne qui prend un sauna sont
le meilleur thermomètre.
La ventilation du sauna doit être adéquate : l’air doit
être suffisamment riche en oxygène et facile à respi-
rer. Voir paragraphe 2.4. « Ventilation du sauna ».
Les adeptes du sauna en apprécient les bienfaits dé-
lassants et salutaires. Une séance de sauna nettoie la
peau, réchauffe, relaxe, calme, apaise les angoisses
et offre un lieu paisible propice à la réflexion.
Table 1. Water quality requirements
Tableau 1. Exigences en matière de qualité de l’eau
Water properties
Propriétés de l’eau
Effect
Effets
Recommendation
Recommandations
Humus concentration
Concentration d’humus
Colour, taste, precipitates
Couleur, goût, précipités
<12 mg/l
Iron concentration
Concentration en fer
Colour, odour, taste, precipitates
Couleur, odeur, goût, précipités
<0,2 mg/l
Manganese (Mn) concentration
Concentration de manganèse (Mn)
Colour, odour, taste, precipitates
Couleur, goût, précipités
<0,10 mg/l
Hardness: most important substances are
magnesium (Mg) and lime, i.e. calcium (Ca)
Dureté : les substances les plus importantes
sont
magnésium (Mg) et chaux, c’est-à-dire
calcium (Ca)
Precipitates
Précipité
Mg: <100 mg/l
Ca: <100 mg/l
Chloride-containing water
Eau contenant du chlorure
Corrosion
Corrosion
Cl: <100 mg/l
Chlorinated water
Eau chlorée
Health risk
Risque pour la santé
Forbidden to use
Usage interdit
Seawater
Eau de mer
Rapid corrosion
Corrosion rapide
Forbidden to use
Usage interdit
Arsenic and radon concentration
Concentration d’arsenic et de radon
Health risk
Risque pour la santé
Forbidden to use
Usage interdit

Table of Contents

Other manuals for Harvia CX30-U1-U3

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Harvia CX30-U1-U3 and is the answer not in the manual?

Harvia CX30-U1-U3 Specifications

General IconGeneral
BrandHarvia
ModelCX30-U1-U3
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals