EasyManuals Logo
Home>HIKVISION>Intercom System>DS-KIS703-P

HIKVISION DS-KIS703-P Manual

HIKVISION DS-KIS703-P
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
DS-KIS703-P
DS-KV8103-IMPE2
Video Intercom Two-Wire Bundle
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Anschlussklemmen
Auau
Mikrofon Anrufanzeige
Tür-Öffnen-Anzeige
Lautsprecher
Integrierte Kamera
SABOTAGE Ruaste
Zusatzbeleuchtung
Sprechanzeige
NC1: Normal geschlossen
NO1: Normal offen
COM: Allgemeine Schnistelle
NC2: Normal geschlossen
NO2: Normal offen
AIN2: Alarmeingang 2
AIN1: Alarmeingang 1
12-V-AUSGANG: Stromausgang für Schloss
GND: Masse
2-DRAHT: Verkabelung zur Innenstaon
GND: Masse
Installaon
Für die Installaon der Türstaon an der Wand müssen Sie eine passende Anschlussdose
verwenden.
Die Abmessungen der Anschlussdose sind angegeben.
Die Türstaon unterstützt die Auf- und Unterputzmontage.
Bevor Sie beginnen:
1. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in der Verpackung in gutem Zustand befindet und
alle Montageteile enthalten sind.
2. Achten Sie darauf, dass die Geräte während der Montage ausgeschaltet sind.
3. Überprüfen Sie die Produktspezifikaon für die Installaonsumgebung.
4. Schließen Sie die Kabel vor der Montage an die Türstaon an.
Aufputzmontage mit Anschlussdose
1. Nehmen Sie die Anschlussdose und die Schrauben aus der Verpackung.
2. Befesgen Sie die Anschlussdose mit 4 Schrauben an der Wand.
3. Installieren Sie die Türstaon mit 4 Schrauben in der Anschlussdose.
Unterputzmontage mit Anschlussdose
1. Stemmen Sie die Montageöffnung aus und ziehen Sie das Kabel heraus.
Hinweis: Die empfohlene Abmessung der Installaonsöffnung beträgt
103,5 mm x 162,5 mm x 40,5 mm.
2. Setzen Sie die Anschlussdose mit 4 Schrauben in die Öffnung ein.
3. Installieren Sie die Türstaon mit 4 Schrauben in der Anschlussdose.
Erste Schrie
Verbinden Sie die Türstaon mit einem 2-Draht-Kabel mit der Innenstaon.
Sie können die Türstaon über die Innenstaon akvieren.
Stellen Sie die Öffnungsdauer und andere Parameter über die Innenstaon ein.
Weitere Informaonen finden Sie im Konfiguraonshandbuch der Innenstaon.
Die Anwendung des Geräts ist dargestellt.
Betrieb der Videogegensprechanlage
Über die Ruaste können Sie den Bewohner anrufen.
1. Drücken Sie die Ruaste der Türstaon.
2. Der Bewohner kann den Videoanruf empfangen/ablehnen, die Tür entsperren usw.
Hinweis:
Wenn die Videogegensprechanlage zwischen Ihnen und dem Bewohner eingerichtet ist,
können Sie mit dem Bewohner sprechen, und die Live-Ansicht der Türstaon wird auf
der verbundenen Innenstaon angezeigt.
Wenn die Türstaon den Bewohner anru, erkennt die Türstaon automasch die
Helligkeit des Videos. Ist die Helligkeit niedriger als der erwartete Schwellenwert, wird
die Zusatzbeleuchtung akviert.
Wenn die Zusatzbeleuchtung akviert ist, wird die Tastenbeleuchtung automasch
akviert, andernfalls erkennt die Türstaon die Helligkeit der Live-Ansicht und akviert
die Tastenbeleuchtung, wenn die Helligkeit der Live-Ansicht niedriger als der erwartete
Schwellenwert ist.
Weitere Informaonen finden Sie im Benutzerhandbuch der Einfamilienhaus-Türstaon
mit Video-Gegensprechfunkon (scannen Sie den QR-Code).
Haustürstaon mit Video-Gegensprechfunkon
DEUTSCH
DS-KV8103-IMPE2
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Terminales
Apariencia
Micrófono Indicador de llamada
Indicador de apertura de puerta
Altavoz
Cámara incorporada
MANIPULACIÓN Botón de llamada
Iluminación adicional
Indicador de voz
NC1: Normalmente cerrado
NO1: Normalmente abierto
COM: Interfaz común
NC2: Normalmente cerrado
NO2: Normalmente abierto
AIN2: Entrada de alama 2
AIN1: Entrada de alama 1
SALIDA 12 V: Salida de alimentación para la
cerradura
GND: Conexión a erra
2-WIRE: Cablear a la Estación interior
GND: Conexión a erra
Instalación
Para instalar la estación de puerta en la pared, debe ulizar la correspondiente caja
empotrada.
Se muestran las dimensiones de la caja empotrada.
La estación de puerta se puede montar tanto en superficie como empotrada.
Antes de empezar:
1. Asegúrese de que el disposivo del paquete esté en buenas condiciones y que todas las
piezas de montaje estén incluidas.
2. Asegúrese de que el equipo relacionado esté apagado durante la instalación.
3. Compruebe las especificaciones de producto para el entorno de instalación.
4. Conecte los cables a la estación de puerta antes del montaje.
Montaje en superficie con la caja empotrada
1. Saque la caja empotrada y los tornillos de la caja de embalaje.
2. Fije la caja empotrada sobre la pared con 4 tornillos.
3. Instale la estación de puerta dentro de la caja empotrada, y jela con 4 tornillos.
Montaje enrasado con la caja empotrada
1. Repase el orificio de montaje y saque el cable.
Nota: Las dimensiones sugeridas del orificio de instalación son 1
03,5 mm × 162,5 mm × 40,5 mm.
2. Introduzca la capa empotrada dentro del orificio con 4 tornillos.
3. Instale la estación de puerta dentro de la caja empotrada, y jela con 4 tornillos.
Primeros pasos
Conecte la estación de puerta a la estación interior mediante el cable de 2 hilos.
Puede acvar la estación de puerta mediante la estación interior.
Configure la duración de la apertura y otros parámetros mediante la estación interior.
Consulte la Guía de configuración de la estación interior para ver más información.
Se muestra la aplicación del disposivo.
Funcionamiento del vídeo intercomunicador
Puede llamar al residente pulsando el botón de llamada.
1. Pulse el botón de llamada de la estación de puerta.
2. El residente puede recibir/rechazar la videollamada, abrir el pesllo de la puerta, etc.
Nota:
Cuando se realiza la intercomunicación de vídeo entre usted y el residente, es posible
hablar con él o ella, y se mostrará una vista real de la estación de entrada en la estación
interior conectada.
Cuando la estación de puerta llame al residente, detectará automácamente el brillo de
la imagen. Cuando el brillo sea menor que el umbral esperado, se acvará la
iluminación adicional.
Cuando la luz adicional esté acvada, la retroiluminación del botón se acvará
automácamente, de lo contrario, la estación de puerta detectará el brillo de la vista
real y acvará la retroiluminación delbotón cuando el brillo de la vista real sea menor
que el umbral esperado.
Consulte el manual de usuario de la estación de vídeo intercomunicador para puerta de
chalé (escanee el código QR) para más información.
Estación de vídeo intercomunicador para puerta de chalé
ESPAÑOL
DS-KV8103-IMPE2
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Bornes
Apparence
Microphone Indicateur d’appel
Indicateur de porte ouverte
Haut-parleur
Caméra intégrée
SABOTAGE Bouton d’appel
Éclairage supplémentaire
Indicateur de conversaon
NF1 : normalement fermé
NO1 : normalement ouvert
COM : interface commune
NF2 : normalement fermé
NO2 : normalement ouvert
AIN2 : entrée d’alarme 2
AIN1 : entrée d’alarme 1
SORTIE 12 V : puissance de sore pour le
verrouillage
GND : mise à la terre
2 fils : câblage vers la staon intérieure
GND : mise à la terre
Installaon
Pour installer la staon de porte dans le mur, vous devez uliser un boîer de connexion
adapté.
Les dimensions du boîer de connexion sont indiquées.
La staon de porte prend en charge le montage en surface et le montage encastré.
Avant de commencer :
1. Assurez-vous que l’appareil dans l’emballage est en bon état et que toutes les pièces
d’assemblage sont incluses.
2. Assurez-vous que l’équipement connexe est bien hors tension pendant l’installaon.
3. Vérifiez la spécificaon du produit pour l’environnement d’installaon.
4. Branchez les câbles à la staon de porte avant d’effectuer le montage.
Montage mural avec boîer de connexion
1. Sortez le boîer de connexion et les vis de la boîte d’emballage.
2. Fixez le boîer de connexion dans le mur à l’aide de 4 vis.
3. Installez la staon de porte dans le boîer de connexion, puis fixez-la à l’aide de 4 vis.
Montage encastré avec boîer de connexion
1. Creusez le trou d’installaon et faites sorr le câble.
Remarque : les dimensions conseillées pour le trou d’installaon sont de
103,5 mm × 162,5 mm × 40,5 mm.
2. Installez le boîer de connexion dans le trou à l’aide de 4 vis.
3. Installez la staon de porte dans le boîer de connexion, puis fixez-la à l’aide de 4 vis.
Premiers pas
Reliez la staon de porte à la staon intérieure à l’aide de câbles à 2 fils.
Vous pouvez acver la staon de porte via la staon intérieure.
Configurez la durée d’ouverture et d’autres paramètres via la staon intérieure.
Reportez-vous au manuel de configuraon de la staon intérieure pour plus de détails.
L’ulisaon de l’appareil est indiquée.
Ulisaon de l’interphone vidéo
Vous pouvez appeler le résident en appuyant sur le bouton d’appel.
1. Appuyez sur bouton d’appel de la staon de porte.
2. Le résident peut accepter/refuser l’appel vidéo, déverrouiller la porte, etc.
Remarque :
Une fois que la communicaon vidéo est établie entre vous et le résident, vous pouvez
lui parler ; la vue en direct de la staon de porte s’affiche sur la staon intérieure
connectée.
Lorsque la staon de porte appelle le résident, elle détecte automaquement la
luminosité de la vidéo. Si la luminosité est en dessous du seuil souhaité, l’éclairage
supplémentaire s’acve.
Lorsque l’éclairage supplémentaire est acvé, le rétroéclairage de la touche s’acve
automaquement. Dans le cas contraire, la staon de porte détectera la luminosité de
la vue en direct et acvera le rétroéclairage de la touche si la luminosité de la vue en
direct est en dessous du seuil souhaité.
Consultez le Manuel de l’ulisateur de la staon de porte de villa à interphone vidéo
(scannez le code QR) pour plus de détails.
Staon de porte de villa à interphone vidéo
FRANÇAIS
DS-KV8103-IMPE2
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Terminali
Aspeo
Microfono Indicatore di chiamata
Indicatore apertura porta
Altoparlante
Fotocamera integrata
MANOMISSIONE Pulsante di chiamata
Luce supplementari
Indicatore di conversazione
NC1 : Normalmente chiuso
NO1 : Normalmente aperto
COM : Interfaccia comune
NC2 : Normalmente chiuso
NO2 : Normalmente aperto
AIN2: Ingresso allarme 2
AIN1: Ingresso allarme 1
USCITA 12 V: Uscita di alimentazione della serratura
Terra: Messa a terra
2 fili: Filo alla stazione interna
Terra: Messa a terra
Installazione
Per installare il videocitofono a parete, è necessario ulizzare la cassea corrispondente.
Le dimensioni della cassea devono corrispondere a quelle indicate nella figura.
Il videocitofono supporta il montaggio a parete e il montaggio a incasso.
Prima di cominciare:
1. Assicurarsi che il disposivo e l’imballaggio siano in buone condizioni e che siano
presen tue le par necessarie per l'assemblaggio.
2. Verificare che durante l'installazione tue le apparecchiature correlate siano spente.
3. Controllare che le specifiche del prodoo siano compabili con l’ambiente di
installazione.
4. Collegare i cavi al videocitofono prima di eseguire il montaggio.
Montaggio a parete con cassea
1. Estrarre la cassea e le vi dalla confezione.
2. Installare la cassea sulla parete ulizzando 4 vi.
3. Installare il videocitofono nella cassea e fissarlo con le 4 vi.
Montaggio a incasso con cassea
1. Pracare il foro di installazione ed estrarre il cavo.
Nota: Le dimensioni consigliate del foro di installazione sono
103,5 mm x 162,5 mm x 40,5 mm.
2. Inserire la scatola nel foro ulizzando 4 vi.
3. Installare il videocitofono nella cassea e fissarlo con le 4 vi.
Operazioni preliminari
Cablare il videocitofono alla postazione interna con cavi a 2 fili.
È possibile avare il videocitofono dalla postazione interna.
Impostare la durata dell'apertura ed altri parametri dalla postazione interna.
Per i deagli consultare la guida di configurazione della postazione interna.
L'applicazione del disposivo è mostrata in figura.
Funzionamento del videocitofono
È possibile chiamare la persona residente premendo il pulsante di chiamata.
1. Premere il pulsante di chiamata del videocitofono.
2. La persona residente può ricevere/rifiutare la videochiamata, aprire la porta, ecc.
Nota:
Quando si effeua la videochiamata con la persona residente, è possibile parlargli e la
stazione interna mostrerà le immagini in tempo reale del videocitofono collegato.
Quando si chiama la persona residente, il videocitofono rileverà la luminosità del video
automacamente. Quando la luminosità è minore della soglia aesa, sarà abilitata una
luce supplementare.
Una volta abilitata la luce supplementare, si averà la retroilluminazione dei tas. In
caso contrario, il videocitofono rileverà la luminosità dell’ambiente circostante e
abiliterà la retroilluminazione dei tas nel caso in cui la luminosità dell'ambiente sia
minore della soglia aesa.
Per i deagli consultare il manuale d'uso della postazione porta per villa del videocitofono
(scannerizzare il codice QR).
Postazione porta per villa del videocitofono
ITALIANO
Behördliche Informaonen
FCC-Hinweise
Bie beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikaonen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
zugelassen sind, zum Verlust der allgemeinen Betriebserlaubnis führen können.
FCC-Konformität: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B in
Übereinsmmung mit Abschni 15 der FCC-Besmmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz
vor schädlichen Störungen in einer Wohnumgebung bieten. Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im
Radiofrequenzbereich und kann auf solchen Frequenzen ausstrahlen. Falls es nicht in Übereinsmmung mit den
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Störungen der Funkkommunikaon verursachen. Es gibt
jedoch keine Garane dafür, dass bei einer besmmten Installaon keine Störungen aureten können. Wenn dieses
Gerät schädliche Störungen des Radio- oder TV-Empfangs erzeugt, was durch das Aus- und Einschalten des Geräts
ermielt werden kann, sollte der Anwender versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
— Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder setzen Sie sie um.
— Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
— Schließen Sie das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers an.
— Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
FCC-Bedingungen
Dieses Gerät entspricht Abschni 15 der FCC- Besmmungen. Der Betrieb ist unter den folgenden beiden
Bedingungen gestaet:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muss jegliche empfangene Störungen aushalten, einschließlich jener, die zu einem unerwünschten
Betrieb führen.
Dieses Produkt und – gegebenenfalls – das mitgelieferte Zubehör tragen das „CE“-Kennzeichen und
entsprechen daher den anwendbaren harmonisierten europäischen Normen, die in der
Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU aufgeführt sind.
2012/19/EU (Elektroaltgeräte-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen innerhalb der Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für korrektes
Recycling geben Sie dieses Produkt bei Kauf eines ähnlichen Neugerätes an Ihren örtlichen
Fachhändler zurück oder entsorgen Sie es an einer der dafür vorgesehenen Sammelstellen. Weitere
Informaonen finden Sie unter: www.recyclethis.info
2006/66/EC (Baerierichtlinie): Dieses Produkt enthält eine Baerie, die innerhalb der Europäischen
Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Siehe Produktdokumentaon für spezifische
Hinweise zu Baerien. Die Baerie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das zusätzlich die
Buchstaben Cd für Cadmium, Pb für Blei oder Hg für Quecksilber enthalten kann. Für korrektes
Recycling geben Sie die Baerie an Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie an
einer der dafür vorgesehenen Sammelstellen. Weitere Informaonen finden Sie unter:
www.recyclethis.info.
Información normava
Información de la FCC
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para ulizar el equipo.
En conformidad con las normavas de la FCC: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites
para los disposivos digitales de Clase B indicados en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y uliza conforme a lo indicado en las
instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede
garanzar que no se vayan a producir interferencias en una instalación en parcular. Si este equipo produce
interferencias que afecten a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el
equipo, el usuario puede intentar solucionar el problema tomando alguna de las siguientes medidas:
— Reoriente o reubique la antena receptora.
— Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
— Consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
Condiciones de la FCC
Este disposivo cumple con la sección 15 de la normava FCC. Su ulización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este disposivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales.
2. Este disposivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan ocasionar un
funcionamiento no deseado.
Este producto, y en su caso también los accesorios suministrados, enen la marca "CE" y por tanto
cumplen con las normas europeas de armonización aplicables enumeradas en la Direcva de equipos
radioeléctricos 2014/53/EU, la Direcva de compabilidad electromagnéca 2014/30/UE, la
Direcva de baja tensión 2014/35/UE y la Direcva de restricción del uso de sustancias peligrosas
2011/65/UE.
2012/19/UE (direcva RAEE, residuos de aparatos eléctricos y electromagnécos): En la Unión
Europea, los productos marcados con este símbolo no pueden ser desechados en el sistema de
basura municipal sin recogida selecva. Para un reciclaje adecuado, entregue este producto en el
lugar de compra del equipo nuevo equivalente o deshágase de él en el punto de recogida designado
a tal efecto. Para ver más información, visite: www.recyclethis.info
2006/66/CE (direcva sobre baterías): Este producto lleva una batería que no puede ser desechada
en el sistema municipal de basuras sin recogida selecva dentro de la Unión Europea. Consulte la
documentación del producto para ver la información específica de la batería. La batería lleva
marcado este símbolo, que incluye unas letras indicando si conene cadmio (Cd), plomo (Pb), o
mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado, entregue la batería a su vendedor o llévela al punto de
recogida de basuras designado a tal efecto. Para más información visite: www.recyclethis.info.
Réglementaon
Informaons relaves à la FCC
Aenon : tout changement ou toute modificaon non expressément autorisés par la pare responsable de la
conformité pourraient annuler le droit d’uliser cet équipement.
Conformité FCC : cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour un appareil numérique de
classe B, conformément à la secon 15 de la réglementaon FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protecon raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installaon résidenelle. Cet appareil génère,
ulise et émet de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé ou ulisé conformément aux instrucons, est
suscepble de causer des interférences nuisibles aux communicaons radio. Toutefois, il n’y a pas de garane que
des interférences ne puissent se produire dans une installaon parculière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la récepon de télévision ou de radio, ce qui peut être déterminé en meant l’équipement
successivement hors tension puis sous tension, l’ulisateur est invité à essayer de corriger les interférences en
adoptant une des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de récepon.
— Augmenter la distance de séparaon entre l’équipement et le récepteur.
— Brancher l’équipement sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
— Demander l’assistance du distributeur ou d’un technicien radio/TV qualifié.
Condions FCC
Cet appareil répond aux critères de la secon 15 de la réglementaon FCC. Son ulisaon est soumise aux deux
condions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter les interférences provenant de l’extérieur, y compris celles qui peuvent nuire à son
fonconnement.
Ce produit et, le cas échéant, les accessoires fournis portent la marque « CE » aestant leur conformité
aux normes européennes harmonisées en vigueur regroupées sous la direcve sur les équipements
radioélectriques 2014/53/UE, la direcve sur les émissions électromagnéques 2014/30/EU, la
direcve sur les basses tensions 2014/35/EU et la direcve RoHS 2011/65/EU.
2012/19/UE (direcve DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce pictogramme ne
doivent pas être déposés dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas praqué. Pour
un recyclage adéquat, remeez ce produit à votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel équipement
équivalent, ou déposez-le dans un lieu de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informaons,
consultez : www.recyclethis.info.
2006/66/CE (direcve sur les baeries) : Ce produit renferme une baerie qui ne doit pas être déposée
dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas praqué, dans l’Union européenne. Pour
plus de précisions sur la baerie, reportez-vous à sa documentaon. La baerie porte le pictogramme
ci-contre, qui peut inclure la menon Cd (cadmium), Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler
correctement, renvoyez la baerie à votre revendeur ou déposez-la dans un point de collecte prévu à
cet effet. Pour de plus amples informaons, visitez le site Web : www.recyclethis.info.
Informazioni sulle normave
Informazioni sulle norme FCC
Tenere presente che modifiche o alterazioni non espressamente approvate dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente ad ulizzare l'apparecchiatura.
Conformità alle norme FCC: La presente apparecchiatura è stata sooposta a test e dichiarata conforme ai limi
stabili per i disposivi digitali di Classe B, in conformità con la Parte 15 delle Norme FCC. Ques limi sono pensa
per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze dannose in installazioni residenziali. Questo
disposivo genera, ulizza e può emeere energia a radiofrequenza e, se non installato e ulizzato in conformità
alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuavia, non esistono garanzie che
l'interferenza non si verifichi in una parcolare installazione. Se l'apparecchio provoca interferenze dannose alle
ricezioni radiotelevisive, riscontrabili spegnendo e accendendo l'apparecchio, si consiglia di provare a correggerle
adoando uno o più dei seguen accorgimen:
— Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
— Collegare il disposivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
— Consultare un rivenditore o un tecnico radio/TV.
Condizioni delle norme FCC
Questo disposivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'ulizzo è soggeo alle due condizioni seguen:
1. Il disposivo non deve causare interferenze dannose.
2. Il disposivo deve acceare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare un
funzionamento indesiderato.
Questo prodoo e, ove applicabile, gli accessori in dotazione sono contrassegna con il marchio "CE"
e sono quindi conformi alle vigen norme europee armonizzate elencate nella Direva sulle energie
rinnovabili RE 2014/53/UE, nella Direva sulla compabilità eleromagneca EMC 2014/30/UE,
nella Direva sulla bassa tensione LVD 2014/35/UE e nella Direva sulla restrizione all'uso di
sostanze pericolose RoHS 2011/65/UE
2012/19/UE (Direva RAEE): I prodo contrassegna con il presente simbolo non possono essere
smal come rifiu municipali indifferenzia nell'Unione Europea. Per garanre un riciclaggio
adeguato, restuire il presente prodoo al proprio rivenditore locale in occasione dell'acquisto di
una nuova apparecchiatura equivalente, oppure smalrlo nei pun di raccolta designa. Ulteriori
informazioni sono disponibili sul sito: www.recyclethis.info
2006/66/CE (Direva sulle baerie): questo prodoo conene una baeria e non è possibile
smalrlo con i rifiu municipali indifferenzia nell'Unione Europea. Fare riferimento alla
documentazione del prodoo per le informazioni specifiche sulla baeria. La baeria è
contrassegnata con il presente simbolo, che potrebbe includere le sigle di cadmio (Cd), piombo (Pb)
o mercurio (Hg). Per garanre un riciclaggio adeguato, consegnare la baeria al proprio rivenditore
locale oppure smalrla nei pun di raccolta designa. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito:
www.recyclethis.info

Other manuals for HIKVISION DS-KIS703-P

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the HIKVISION DS-KIS703-P and is the answer not in the manual?

HIKVISION DS-KIS703-P Specifications

General IconGeneral
ColorYes
Relay inputs2
Video codecsH.264
Connectivity technologyWired & Wireless
Number of displays supported-
Voice codecsG.711a, G.711u
Megapixel2 MP
Maximum frame rate30 fps
Supported video modes720p, 1080p
Viewing angle, vertical95 °
Maximum video resolution1920 x 1080 pixels
Viewing angle, horizontal144 °
Power consumption (typical)10 W
Operating voltage (door opener)24 V
Operating relative humidity (H-H)10 - 95 %
Door station operating temperature (T-T)-40 - 60 °C
Main monitor station operating temperature (T-T)-10 - 55 °C
Display diagonal7 \
Touchscreen typeCapacitive
Display resolution1024 x 600 pixels
Display technologyTFT
Operating system installedLinux
Product colorSilver
International Protection (IP) codeIP65
Wi-Fi standards802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n)
Cabling technology10/100Base-T(X)
Ethernet LAN data rates10, 100 Mbit/s
Ethernet interface typeFast Ethernet
Supported network protocolsTCP/IP, RSTP
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth140 mm
Width200 mm
Height23.6 mm
Weight334.5 g
Door station dimensions (WxDxH)169 x 110 x 31 mm

Related product manuals