EasyManuals Logo
Home>Interlogix>Security Sensors>RF-DD1012-K4

Interlogix RF-DD1012-K4 Installation Manual

Interlogix RF-DD1012-K4
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
P/N 466-2655 (ML) • REV A • ISS 17MAR16 11 / 32
ES: Manual de instalación
Figuras
Figura 1: Colocación del detector
Figura 2: Instrucciones de montaje
Figura 3: Configuración de puentes (detectores de 12 m)
Figura 4: Configuración de puentes (detectores de 16 m)
Figura 5: Patrón de suelos de la detección PIR (detectores de
12 m)
Figura 6: Patrón de suelos de la detección PIR (detectores de
16 m)
Figura 7: Eliminación de las máscaras
Figura 8: Configuración de los patrones de detección PIR
Figura 9: Configuración del patrón de detección PIR para
detectores inmunes a mascotas
Figura 10: Instalación de las pilas
* Notas
- Duración estimada de las pilas para un uso normal (50 % con
movimiento y 50 % sin movimiento)
- La duración de las pilas depende de la autonomía que haya
especificado el fabricante
Figura 11: Prueba de detección
Descripción
Este manual es para los siguientes detectores:
RF-EV1012-K4
RF-EV1012PI-K4
RF-EV1016-K4
RF4012I4
RF4012I4PI
RF4016I4
TX-2213-03-1
TX-2311-03-1
TX-2214-03-1
Estos detectores de movimiento PIR inalámbricos se
comunican con un panel de alarma antirrobo exclusivo. Los
dispositivos pueden comunicarse en frecuencias y protocolos
determinados. Los detectores cuentan con la tecnología
patentada de espejo para establecer el más alto y constante
rendimiento en la detección del movimiento.
Instrucciones para la instalación
El detector se ha diseñado para su montaje en paredes. Utilice
las siguientes instrucciones para determinar cuál es la mejor
posición para instalar el detector.
Consulte la figura 1.
Las lentes de espejo y la tecnología de procesamiento de este
detector es muy resistente a los peligros ocasionados por
falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar potenciales causas
de inestabilidad, como:
Luz solar directa en el detector.
Fuertes corrientes de aire sobre el detector.
Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
Animales dentro del campo de visión (para la versión no
inmune a las mascotas).
Oscurecer del campo de visión del detector con objetos
de gran tamaño.
Una zona con demasiada superficie metálica.
Montar el detector de forma que el movimiento esperado
de un intruso se produzca en medio del patrón de
detección. Consulte las figuras 5 y 6.
Montar el detector en una superficie estable.
No colocar objetos que puedan impedir una línea clara de
visión delante del detector.
Para evitar peligros ocasionados por las radiofrecuencias, no
coloque el sensor en los lugares siguientes:
Una zona con demasiada superficie metálica.
A una distancia superior a 40 m de la unidad receptora.
Donde la temperatura ambiente esté por debajo de −10 °C
o por encima de +55 °C
Se recomienda que se realice la prueba de paseo al detector
con regularidad y se compruebe con el panel de control.
Apertura del dispositivo
1. Deslice la tapa hacia arriba (consulte la figura 2,
elemento 1).
2. Con ayuda de un destornillador, gire con cuidado el
tornillo hacia la izquierda para abrir el detector (consulte la
figura 2, elemento 2).
3. Separe el detector de la placa de montaje (figura 2,
elemento 3).
Montaje del dispositivo
1. Coloque la placa de montaje en la pared a la altura
especificada con respecto al suelo (figura 2, elemento 4).
Consulte “Especificacionesen la página 14.
2. En todas las posiciones utilice un mínimo de dos tornillos
M4 de los estándares DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996 o un
tornillo con una cabeza de 8 mm de diámetro y superficie
plana (consulte la figura 2, elemento 5).
- Para realizar un montaje sobre una superficie plana
utilice tornillos en la posición A.
- Para los montajes en esquina, utilice tornillos en posición
B o C.
- Para las instalaciones EN 50131 de Grado 2, no utilice la
posición C.
3. Seleccione la configuración de puentes deseada.
Consulte “Configuración de puentesen la página 12 para
obtener más información. Consulte la figura 5 para
conocer el patrón de suelos de detección para 12 m, y la
figura 6 para 16 m.
4. Si fuera necesario, añada y ajuste las máscaras. Consulte
Configuración del patrón de alcanceen la página 12
para obtener más información.
Nota: la figura 9 muestra la configuración de la máscara
para los detectores inmunes a las mascotas.

Other manuals for Interlogix RF-DD1012-K4

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Interlogix RF-DD1012-K4 and is the answer not in the manual?

Interlogix RF-DD1012-K4 Specifications

General IconGeneral
BrandInterlogix
ModelRF-DD1012-K4
CategorySecurity Sensors
LanguageEnglish

Related product manuals